PDA

View Full Version : A short story in Lovecraft's manner



GolemsVoice
2009-02-20, 07:49 AM
This piece of literature, if I may be so audacious as to even call it so, was produced by me for a friend of mine. It was originaly intended for his birthday, but I didn't finsih it on time, and I didn't return to it for quite a while. But now it is finsihed, and I like to bring it to the judging eye of the outside world.

Some points:

I wrote, or tried to write, this in Lovecraft's style, or at least parody his prose, for both my friend and me are huge Lovecraft fans. I don't know to what degree I actually succeded.


The original story is German, and the one you see was translated into Englsih for various purposes: English was of course Lovecraft's native tongue, and his style is best emulated in his language. Also, I wanted to make the story accesible to a wider readership, for I doubt there are many people here who are able to critize a German story. The board's language is English, after all.


The thing the poor protagonist sees is Herr Riebmann, a character from a German cartoonist, who publishes one-picture gags. Herr Riebmann lives between the walls of two flats and is a constant source of harrasment to the person actually living INSIDE the house. For the purpose of this story, I warped him into a vile lovecratian entity.


I know that the story shares many similiarities with "Dreams in the Witch House". I am happy enough to have written a story at all, and I fear writing something entirey original in Lovecraft's style is beyond me.


There is racism in this piece, and I apologize for it. It is solely contained because Lovecraft himself included such remarks in his stories, and I DO BY NO MEANS SHARE THE OPINIONS EXPRESSED ABOUT ANY OF THE ETHNIC GROUPS IN THIS STORY.


So, ithout further ado, here you go!

The Thing Between The Walls

I do not write this for fame or merit, for I have taken to shun the presence of man. I do not write this like one of those journalists, who do their best to perpetuate rumor and hearsay, but I write this to bring, once and for all, a certain peace of the soul. Even though I know that after what I've seen, there can be no peace, it still calms my quivering nerves and instills me with at least a sense of purpose and determination.
I was hardly twenty back then, and had decided, despite my parent's wish, to study on the time-honored Miskatonic University, to still my early developed eagerness to know. Because my monetary situation was quite poor, and my family was by no means a rich one, and because I left my family's ancestral abode without gaining my father's blessing, I had to search the poorer quarters for a dwelling-place, where many ragged immigrants and Negroes made their home, and stories of noxious witch-rites beneath sagging gambrel-roofs had not yet fully died down.
The overarching gables and swaying houses loomed threateningly before the barely visible sky, as I walked down the streets of the lower city, and even as the sun was shining little light filtered through the labyrinth of houses, so that the small alleys hung in a constant sort of morbid twilight, which seemed to constantly call out with an unholy beckoning to crime and violence, and the elements assorted to such phenomena. Though I steeled my heart, and tried not to look to long at the various dirty faces of the dwellers of such an unbegotten place, I felt the the noisome aura of this part of witch-haunted Arkham manifest strongly on them.
Soon I came about a sign, telling passersby of a room to let inside this decrepit abode, and I entered it, happy to be off the streets. My landlady, a bloated, Italian woman of rather rural looks, didn't actually come out of her rooms until the fourth toll of her bell, and stared at me for a short amount of time when I told her I wanted to rent the room she had advertised. For a moment she seemed on the verge of sending me away at once, but than she explained to me in jumbled English, which still bore the signs of her southern heritage, the conditions of my rent, and I, not wanting to bother with her further, paid the first month and asked her to show me my room, at which she started and motioned me to go upstairs, though, mumbling something of „strange things“ whose nature she did not elaborate further, made no attempt to follow me.
But I had rented the room cheaply, and therefore did not care much about the old woman's words, instead thinking them little more than superstitions, to which Italians were known to be prone to, and ascended the stairs. I unlocked my room, a cube no more than 30 to 20 feet wide, and threw my luggage at the small bed. At once I noticed a vile odour hanging in the air like corpse-smell, but I disregarded that as a sign of the rooms long vacancy, and opened one of the small windows looking out to the sea. I opened my suitcase, taking out my clothing and sorting it into the closet, whose painting already fell down in big flakes. The wallpaper was, in some parts, bulging slightly, and on one wall it showed a brown spot as of water, or perhaps, a more vile fluid, but I set aside those ghastly thoughts and prepared myself for a longer stay, for I did not intend to return to my paternal home soon.
Most of the shops were still open, and so I set out to buy a few things for my new home, especially a small petroleum-lamp, for the house of which I had rented a room had not yet been touched by electricity's wondrous hands. When I answered the old shopkeeper's questions about my dwelling-place, a strange look came upon him, and he turned in fright to the wooden crucifix adorning the back of his store, but he did not mention anything from which could be gained the source of his fear. Having made my shopping, I visited the University to sort out the bureaucratic aspects of my studying, and learned that I could start as early as to-morrow morning.
After I had finished the last of my business for this evening, I returned home, and filled my room with the things I had bought. The petroleum-lamp I placed upon my small desk, which I had intended to be my place of study for the duration of my stay, and filled the light with oil from a small cannister, which I had bought with the lamp, after which I immediately lighted it, to illuminate my nightly learning. For I had brought a few books with me to prepare myself for the arduous time of studying and reading I was sure to face. With surprise and annoyance I realized that the cool evening's air did little to banish the rotten smell, but I thought nothing of it, just pushing my desk nearer to the small, narrow, half-blind window, through which the gibbous moon threw but little light. Studying in the cold, reeking room soon tired me, and I decided to go to bed early. Even there, however, I could find no rest, for I was woken by a curious scratching inside the walls, which lasted for a while, so that I planned on asking the landlady for rat-poison in the morning.
When I told the Italian woman of the rats at breakfast, she denied the existence of rats within her walls, and when I told her of last night's sounds, she just mumbled incoherently and did not talk to me further, just kept touching her rosary, a piece of devout jewelery she always wore. So I left the house to receive my first lessons at Miskatonic University, and bought, after having been issued by my professors with lengthy lists and towering heaps of books I would have to read in the next months, a carton of certain poisonous grains, which the salesman, a dirty, small-statured Russian, praised for their unrivaled efficiency. I took the deathly good to my home, and at once poured the noxious substance near the plethora of small wholes that riddled the walls like a maggot-ridden corpse.
Having done my grim duty, I sat down at my desk and began to open my books to face my exercises with studious zeal, and I indeed had done so for some time when the humming began, accompanied by arrhythmic beating. Startled, I jumped, looked around in my room for the indecent intruder, or for any signs of the landlady, who could have sneaked on my fervorous study, but I found nothing safe for the mocking tune that whistled from hellish nether-pits. I threw open my door, to surprise the midnight-singer red-handed, just to find that the corridor and the stairs deserted. A terrible suspicion took hold of me, urging my to reenter my room and press my ear against the wall.
Really! That maddening tune, that hellish knocking emanated from within the walls. With this insight gained, I stepped again into the cold, damp corridor, and, silently, opened the door of the room that shared a common wall with mine. How terribly surprised I was when I found the next room to be that of the Italian woman, who slept peacefully in her bed! Reckoning, that I couldn't do anything else tonight, I decided to go to bed, and pay no attention to this case of nocturnal delusion. It was probably just the newness of this accursed place, to which the small alleys and the run-down room added their wicked share.
Oh, had I known what ghastly night was to come! Had I known what daemon made this place his pit at night! Oh, if only I would have taken flight this instant, and would have left the haunted poison-air of the alleys and this throbbing heart of hell, whose loathsome veins stretched from my very room into the deepest abyss of madness, behind me. Alas, I was clueless, and so I went to bed hoping to arise fresh and wholesome in the morning. I was hardly dressed for bed, and had pulled the blanket over my body, when the singing began to grow louder, more urgent in tone and diabolical in rhythm, and the tomb-air filled the room afresh, as if a thousand evil crypts had opened their cold doors to release their plague onto the living.
I spent the night verging on madness and lunacy, shaking, and, when I got up in the morning, my unnerved landlady told me I had, when uneasy sleep finally took hold of me, more because of simple exhaustion but of real peace, sometimes let out loud cries of stark fright, as to blend out the wicked music. When I asked her whether she had heard any other sound, or smelled anything that night, for this vile tomb-odour could hardly have evaded her, she almost dropped her keys, but denied me vigorously after some hesitating. She started speaking of nightmares that must have visited me, and all my assurances that I had heard and smelled what I had heard and smelled only served to frighten her further.
My fellow students at the university did notice that my face was of an unhealthy pale, but what did they know of this black nightmare, who, sinister and oppressive, had laid himself on my mind yearning for sleep, to unleash his humming and his stench upon me, and what could I tell them? So I told them of my unfamiliar environment so removed from my paternal home, that I was unaccustomed to my new demesne, and that it would cease in time.
Frightful and shaking I returned to my chamber, for fear and madness had their blasphemous witches' sabbath, even though I still held the hope that it would turn out as nothing but my strained mind's figment, or even a certain delusion of the brain, for that was nothing that today's men of science could not cure. How desperate I was that even an illness of the brain seemed more favorably to a much more vile truth.
And yet I should be dreadfully right.
I wandered the streets of Arkham for a long time, unwilling to set foot into my home, although I, as a student of medieval metaphysics, did not have little homework.
When the beginning darkness, fatigue and hunger, not to speak of the depressingly dirty narrow streets full of strangers and the sacking, gambrel roofs finally drove me home, I was filled with a terrible sense of foreboding, and in an ill mood. Ascending the stairs I caught a glimpse of my landlady, who shoot me a fearful glance through from behind the door and quickly laid hands on her crucifix. So beset by bitter bile, I unlocked the door to my hell-room, preparing for the worst. To my surprise, a gust of fresh, cold evening-air greeted me, which must have filled my room through the windows. Delighted by this change, I sat down at my desk, lit my lamp and closed the window, for the cold was not to my liking.
Accursed fate! Half an hour had not quite passed when from somewhere that humming arose again, not unlike that otherworldly tune that kept me so terribly awake last night. Once again I decided to ignore it, for these haunting, low sounds could well come from any of my neighbors, or even be but an imagination of my tired mind. But as I tried to resume my work on Triethemus' “Kabbala Goetika”, that ghastly smell accompanied that abhorrent tune, just like Poe's raven accompanies that damned inhabitant of that dreary room. Together they began to again weave their net of madness around my senses, while I was unable to defend my mental health. Like thousand needles, the attacks of these messengers of the abyss, who surely must have been sent to torment me, tortured my brain, until I was unable to hear anything but that benighted song, and unable to smeel anything than that breath of the hells.
This would end here, now! I jumped to my feet, and listened for the exact source of the demon sounds. When I thought I had found them, I began to pound the moldy wood with my bare fists. As to make mock of my futile attempts, the stench and the maddening humming only intensified, more, and more, and more! I was surrounded by darkness and lunacy, as the breath of the grave and the piping of a mad daemon assaulted me, and I tore the planks from the wall without caring for pain or blood anymore. And indeed, behind those musty walls I found a cavity, and grabbed my petroleum lamp to bring an end to that unholy festival, that blasphemous sabbath, as in a picture of the German painter Hieronymus Bosch.
I awoke in the Arkham Sanatorium. They told me they had found me, my knuckles torn open and bleeding, almost naked, half a mile away from Arkham. It seems as if the petroleum lamp had slipped from my hand, and the building had caught fire. I was the only survivor, and the hasty, nocturnal flight seemed to have damaged my sanity. I decided to remain silent of what I had seen, for I knew, was I to tell them of what I had seen just before oblivion surrounded me mercifully, they would call me even more insane. For behind that wall, bloated, pale, hairless and terribly warped, god have mercy upon me, WAS A MAN!

The original German work

The Thing Between The Walls

Ich schreibe das nicht, weil ich berühmt sein will, denn ich scheue die Gegenwart von Menschen. Ich schreibe das nicht wie ein Reporter dieser Zeitungen, die ihr Möglichstes tun, Klatsch und Geschichten zu verbreiten, sondern um mir, ein für alle Mal, Seelenfrieden zu verschaffen. Obwohl ich weiß, dass es, nachdem, was ich gesehen habe, keinen Frieden mehr geben kann, hilft es dennoch.

Ich war damals kaum 20 und hatte mich entschieden, gegen den Wunsch meiner Eltern, an der ehrwürdigen Miskatonic University zu studieren, um meine bereits in frühestem Alter gewachsene Begierde nach Wissen zu löschen. Da meine Mittel knapp waren, denn meine Familie war keine reiche, und ich ohne den Segen des Vaters das Haus verließ, musste ich mich in den ärmeren Stadtvierteln nach einem Zimmer umsehen, wo zahlreiche schmutzige Immigranten und Schwarze lebten, und die Gerüchte von Hexenriten unter walmgedeckten Dächern noch nicht ganz ausgestorben waren.
Die überhängenden Giebel und schwankenden Häuser wirkten drohend vor dem Himmel, als ich durch die Straßen der Unterstadt ging, und selbst am Tage filterte nur wenig Licht durch das Labyrinth aus Häusern, so dass die Gassen in einer Art konstantem, morbidem Zwielicht hingen, das Verbrechen und Gewalt, und die Elemente, die man damit verbindet, mit seinem unheiligen Ruf geradezu anlockt. Doch ich stählte mein Herz, und versuchte, die verschiedenen schmutzigen Gesichter der herumlungernden Einwanderer nicht zu genau zu betrachten, spürte ich doch, dass ich auf ihnen die makabre Aura dieses Teils von Arkham auf seltsame Weise manifestierte.
Bald fand ich ein Schild, dass in einem der verfallenen Verschläge ein Zimmer zu vermieten auswies, und ich betrat das Haus, froh, endlich von den Straßen zu sein.Meine Zimmerwirtin, eine aufgedunsene, vierschrötige Italienerin, kam erst nach mehrmaligem Läuten einer kleinen Glocke aus ihren Räumen, und starrte mich kurz an, als ich ihr erklärte, ich wollte das Zimmer mieten, dass sie angeboten habe. Für einen Moment schien sie bereit mich sofort wegzuschicken, doch dann erklärte sie mir in gebrochenem Englisch, das noch immer den Hauch ihrer südlichen Heimat trug, die Bedingungen der Miete, und ich zahlte ihr gleich den Betrag für den ersten Monat und bat sie, sie möge mir den Weg zeigen, worauf sie mich erschreckt ansah und die Treppe hinauf deutete, mit dem gemurmelten Verweis auf „seltsame Dinge“ deren Natur sie nicht weiter ausführen wollte, welche oben geschähen.
Doch da ich das Zimmer sehr billig bekommen hatte, achtete ich nicht weiter auf die Worte der Frau und tat sie als den Aberglauben der leicht zu verschreckenden Italiener ab, und stieg hinauf. Ich sperrte mein Zimmer auf, ein Kubus kaum 30 mal 20 Fuß groß, und warf meine Koffer auf das kleine Bett. Sofort viel mir ein übler Geruch auf, der in der Luft wie Leichengeruch hing, auf, doch ich schob dass auf die lange Unbewohntheit des Zimmers und öffnete eines der kleinen Fenster , die auf das Meer hinausblickten. Ich schloss den Koffer auf, und ordnete die Kleidung in den Schrank, dessen Farbe bereits abblätterte, ein, während ich mich dabei im Raum umsah. Die Tapete war an manchen Stellen leicht wellig, und an einer Wand zeigte sich sogar ein großer brauner Fleck, wie von Wasser, doch ich schob die unangenehmen Gedanken zur Seite und richtete mich für einen längeren Aufenthalt ein, denn ich hatte nicht vor, so schnell in das Heim meiner Eltern zurückzukehren.
Da die Läden noch zum großen Teil geöffnet hatten, ging ich, um ein paar neue Gegenstände für meine Wohnstatt zu kaufen, besonders eine kleine Petroleumlampe, da das Haus, in welchem ich ein Zimmer gemietet hatte, noch nicht von der wunderbaren Kraft der Elektrizität erleuchtet wurde. Als ich, auf die Fragen des Alten hinter dem Tresen, wo ich den wohne, antwortete, sah er mich für eine kurze Zeit seltsam an, und blickte angstvoll zu dem hölzernen Kruzifix hin, dass die Rückwand des Ladens zierte, doch auch er sagte nichts weiter zu dieser Angelegenheit. Nachdem ich meine Besorgungen gemacht hatte, besuchte ich noch schnell die Universität, um die Formalitäten meines Studiums zu klären, und erfuhr dabei auch, dass ich bereits morgen anfangen könnte.
Da ich alle Geschäfte für diesen Abend erledigt hatte, kehrte ich heim, und bestückte das Zimmer mit den Gegenständen, die ich erworben hatte. Die Petroleumlampe platzierte ich auf dem kümmerliche Schreibtisch, der mir von nun an als Arbeitsunterlage dienen sollte, und füllte aus dem kleinen Kännchen, das ich dazu gekauft hatte, ein wenig Öl nach, woraufhin ich sie auch sofort anzündete, damit sie mir bei meinen nächtlichen Studien Licht spendete. Ich hatte nämlich einige Bücher von Zuhause mit mit gebracht, um bereits für das sicher schwierige Studium vorauszuarbeiten. Mit Verwunderung und Ärger bemerkte ich, dass selbst die kalte Abendluft den Kanalgestank kaum vertreiben hatte können, doch ich machte mir noch nichts daraus und rückte den Schreibtisch etwas näher an das niedrige, kleine, halbblinde Fenster, durch dass der kalte Mond kaum Licht warf. Doch das studieren in dem kalten, übel riechenden Zimmer war mir schnell unangenehmen, und ich ging früh zu Bett. Allerdings sollte ich auch dort keine Ruhe finden, denn mitten in der Nacht weckte mich ein merkwürdiges Kratzen in den Wänden auf, das für eine Weile andauerte, und ich nahm mir vor, die Zimmerwirtin nach dem Aufstehen sofort nach Rattengift zu fragen.
Als ich die Italienerin beim Frühstück auf die Ratten ansprach, verneinte sie, dass es in diesem Haus Ratten gebe, und als ich ihr von den Geräuschen der vergangenen Nacht erzählte, murmelte sie nur unverständliche Dinge und sprach während des ganzen Essens nichts mehr, fasste nur manchmal nach ihrem Rosenkranz, den sie immer bei sich trug. Ich machte mich also auf, um meine ersten Stunden an der Miskatonic University zu erhalten, und kaufte, nachdem ich von meinen Professoren mit umfangreichen Bücherlisten und -stapeln versehen wurde, die ich im Laufe der Monate zu lesen hatte, eine Schachtel mit giftigen Körnern, die mir der Verkäufer, ein kleingewachsener, schmieriger Russe, als unvergleichbar wirksam anpries. Ich trug die Schachteln nach Hause, und verstreute das Gift unverzüglich in der Nähe der vielen Löcher und Ritzen, die die wurmzerfressene Wand aufwies.
Daraufhin setzte ich mich an meinen Schreibtisch und schlug die neuen Bücher auf, um mich meinen Aufgaben fleißig zu stellen, und tatsächlich las ich schon eine ganze Weile, als das Summen begann, zusammen mit einem arythmischen Klopfen. Erschreckt sprang ich auf und suchte das Zimmer nach einem Fremden ab, oder nach meiner Vermieterin ab, die sich hereingeschlichen haben könnten, während ich eifrig las, doch ich sah niemanden, sondern hörte nur das geisterhafte Summen. Also riss ich das Zimmer auf, um dem mitternächtlichen Sänger eine böse Überraschung zu bereiten, doch fand ich den Gang sowie die Treppe leer. Ein schrecklicher Verdacht stieg in mir auf, und ich stürzte zurück in meinen Raum und drückte mein Ohr an die Wand.
Und wirklich, das grauenhafte Summen und das höllische Klopfen drangen aus der Wand! Nach dieser Erkenntnis trat ich wieder auf den Gang und öffnete leise die Tür des Zimmers, das die Wand mit meinem teilte. Wie furchtbar überrascht war ich, als ich meine Hausherrin fand, schlafend, in ihrem Bett! Auch dieses Zimmer leer! Da ich diese Nacht nichts mehr ausrichten konnte, beschloss ich, mich endlich ins Bett zu legen, und diesen Anfall von nächtlicher Verwirrung nicht weiter zu beachten. Es war vermutlich nur die Neuheit dieses Ortes, und die schrecklichen Gassen sowie das heruntergekommene Zimmer taten sicherlich ihr Übriges dazu.
Oh, hätte ich ahnen können, was für eine grässliche Nacht mir bevorstand! Hätte ich wissen können, welch Dämon nächtens sein Reich in meinem Zimmer auftat! Oh, ich wäre sofort geflohen und hätte diesen verfluchten, pestdurchwehten Gassen und dem pulsierenden Herz der Hölle, das seine faulen Adern von meinem, ja, meinem eigenen Raum ausstreckte, sofort den Rücken gekehrt. Doch ich war ahnungslos, und so legte ich mich nieder, in der Hoffnung, morgen erfrischt und erholt aufzuwachen. Kaum war ich umgezogen, und hatte mir die Decke über den Leib gezogen, da fing das Summen an, lauter zu werden, und der Grabgeruch im Zimmer verstärkte sich, wie als ob die tausend Grüfte des Friedhofs ihre kalten Tore geöffnet hätten, um ihre Seuche auf die Lebenden zu speien.
Ich wälzte mich umher, doch ich war unfähig, ob des Lärms und des Gestanks Frieden, oder sogar Schlaf zu finden. Der Gesang steigerte sich in ein unheiliges Crescendo, jedesmal wenn ich fast schon in Morpheus gnädigen Armen gelegen hatte, bis ich es nicht mehr aushielt.
So verbrachte ich eine Nacht am Rande des Wahnsinns, zitternd,und, als ich am Morgen aufwachte, berichtete mir die verstörte Hauswirtin, ich habe, als mich elender Schlaf, mehr der Erschöpfung als des wahren Friedens, umfangen hatte, immernoch ab und zu geschrien, um die grässliche Musik auszublenden. Auf meine Frage hin, ob sie denn nicht auch andere Geräusche vernommen habe, und Gerüche gerochen habe, denn dieser faulige Nacht-Atem könne ihr unmöglich entgangen sein, lies sie fast eine Schüssel fallen, verneinte meine Anfrage nach einigem Zögern aber heftig. Sie sprach von Albträumen, die ich gehabt haben musste, und alle meine Beschwörungen, ich habe gehört und gerochen, was ich gehört und gerochen habe, tat sie mit einem ängstlichen Geräusch ab.

Meine neugewonnenen Mitkommilitonen an der Universität bemerkten zwar, dass ich bleich aussehe, doch was wussten sie von dem schwarzen Nachtmahr, der sich finster und erdrückend auf meinen schlafsuchenden Geist gelegt hatte, um sein wahnsinniges Summen und seine finsteren Ausdünstungen über mich zu bringen, und was konnte ich ihnen sagen? Ich erzählte also etwas von der neuen Umgebung, und dass es mir ungewohnt sei, und es sich sicher bald geben werde.
Angstvoll und bebend kehrte ich nach den Vorlesungen zuerst nicht in mein Domizil zurück, denn Furcht und Wahnsinn hielten dort blasphemische Walpurgisnacht, auch wenn tief in mir noch die Hoffnung war, dass es sich als Figment meines müden Geistes herausstellen würde, oder sogar eine kleine Verwirrung des Geistes, denn das wäre mit der modernen Medizin durchaus heilbar gewesen. Wie verzweifelt war ich, dass mir sogar eine Krankheit des Geistes besser erschien als eine andere, viel grausamere Wahrheit. Und doch sollte ich furchtbar Recht behalten. Ich ging also noch lange durch die Straßen Arkhams, unwillig, nach Hause zurückzukehren, obwohl ich als neuer Student für mittelalterliche Metaphysik kaum wenig Hausarbeiten zu tun gehabt hätte.

Als mich die beginnende Dunkelheit, Müdigkeit, und der Hunger, ganz zu schweigen von den bedrückenden schmutzigen Gassen voller Fremder und den schwankenden, walmbedeckten Häusern endlich doch nach Hause trieben, war ich von dunkler Vorahnung und schrecklicher Stimmung besessen. Ich erhaschte beim Hinaufsteigend er Treppe einen kurzen Blick auf meine Vermieterin, die mich nur kurz aus dem Türspalt anblickte, und schnell ihr Kruzifix anpackte. Derart von dunkler Galle befallen, schloss ich die Tür zu meinem Höllen-Zimmer auf, in Erwartung des Schlimmsten. Zu meiner Überraschung schlug mir nur ein Schwall frischer, kühler Abendluft entgegen, die von meinem Dachfenster aus das ganze Zimmer erfüllt haben musste. Erfreut ob dieser Änderung setzte ich mich gleich an meinen Schreibtisch, entzündete die Lampe, und schloss das Fenster, denn die Kälte behagte mir wenig.
Doch, verfluchtes Schicksal! Ich hatte keine halbe Stunde geschrieben, als ich von irgendwoher erneut ein Summen hörte, dem, dessen nichtweltlicher Ton mich gestern Nacht so schrecklich wach gehalten hatte, nicht unähnlich. Ich beschloss, es wieder zu ignorieren, könnte dieses unheimlich Leise Geräusch ebenso von einem der Nachbarn kommen, oder gar eine weitere Einbildung meines müden Geistes sein. Doch sobald ich wieder an die Arbeit gehen wollte, über Triethemus' „Kabbala Goetika“ gebeugt, gesellte sich, wie der höllische Rabe aus Poes Werken, dieser abscheuliche Geruch zu dem abhorrenden Ton. Zusammen begannen sie, erneut, ihr Netz aus Wahnsinn um meine Sinne zu weben, indem sie mich umsponnen, während ich hilflos war, meine geistige Gesundheit zu verteidigen. Wie tausend Nadeln stachen die kombinierten Angriffe dieses finsteren Abgesandten des Abgrundes, der sicherlich geschickt worden sein musste, mich zu foltern, in mein Hirn, bis ich schließlich unfähig war, etwas anderes zu hören als bloß das arythmische Singen und etwas anderes zu riechen als diesen Gestank der Höllen.

Diese Angelegenheit würde jetzt bereinigt, jetzt! Ich sprang auf, warf mir meinen Mantel über, und horchte nach der genauen Quelle der dämonischen Laute. Als ich meinte, sie gefunden zu haben, schlug ich mit meinen bloßen Fäusten auf das modrige Holz ein. Wie mir zum Spott erhob sich der Gestank und das wahnsinnige Summen immer mehr, immer mehr! Mehr! Dunkelheit und Wahnsinn umgaben mich, als der Odem des Grabes und das Pfeifen eines verrückten Teufels mich bedrängten, und ich ohne Rücksicht auf den Schmerz die Planken von der Wand brach. Und tatsächlich, ich fand einen Hohlraum, hinter dem fauligen Holz, und griff mir die Petroleumlampe, um dem unheiligen Treiben, diesem blasphemischen Hexensabbat, wie ein Gemälde des deutschen Malers Hieronymus Bosch, ein Ende zu setzen.


Ich wachte auf, im Arkham Sanatorium. Sie erzählten mir, man habe mich gefunden, mit blutigen Knöcheln und halbnackt, eine halbe Meile von Arkham entfernt. Scheinbar sei mir die Petroleumlaterne aus der Hand gerutscht, und das Haus habe Feuer gefangen. Ich wäre der einzige Überlebende, und die hastige Flucht in düsterer Nacht müsse offensichtlich meinen Verstand verwirrt haben Ich beschloss, zu all dem zu schweigen, denn ich wusste, dass, würde ich ihnen erzählen was ich gesehen habe, kurz bevor mich gnädige Umnachtung empfing, sie mich erst recht für verrückt erklären würden. Denn hinter den Brettern, aufgedunsen, bleich, haarlos, furchtbar verzerrt, Gott helfe mir, WAR EIN MANN!!


And, finaly, a sample link to one of the Herr Riebmann-strips.
http://www.nichtlustig.de/toondb/040403.html

The plumber says: I am a plumber, but I will not take care for this stench of feces coming from your socket outlet.
The man says: That's what the electrician said, too!