New OOTS products from CafePress
New OOTS t-shirts, ornaments, mugs, bags, and more
Page 33 of 45 FirstFirst ... 8232425262728293031323334353637383940414243 ... LastLast
Results 961 to 990 of 1337
  1. - Top - End - #961
    Banned
     
    DruidGirl

    Join Date
    Sep 2010

    Default Re: german translation

    614 Haarscharf entkommen


    Spoiler
    Show
    #1

    Haley: Okay, ich glaub die Heiltränke die du dabeihattest haben geholfen, mir geht’s schon besser. Wie steht es für uns?

    Celia: Nun, die gute Nachricht ist, dass Belkar nur noch gegen einen Dieb kämpft.

    #2

    C: Die schlechte ist, dass das daran liegt, dass der Halbork jetzt uns verfolgt.

    Crystal: He, wo willst du hin? Was ist mit dem Halbling?

    Bozzok: Vergiss den Halbling. Ich bin hier um Sternschein umzubringen.

    Belkar: In deinen Träumen, Zähnchen.

    C: Ich fliege schneller als er rennen kann, aber ich weiß nicht wohin.

    #3

    C: Also, wohin? Ich…äh…ich schlage vor, nicht ins Bad. Oder ins Schlafzimmer. Oder irgendein Zimmer mit Spiegel. Oder auch nur einem Wasserbecken. Oder-

    H: Keine Sorge. Ich weiß schon was die Schlampe mit meinem Haar gemacht hat. Ich konnte es fühlen.

    #4

    C: Oh Haley, es tut mir so Leid! Ich konnte sie nicht aufhalten. Ich wollte ja, aber sie war…
    H: Reg dich ab, Celia. Ja, ich bin stinkig, aber es ist nur Haar. Es war kürzer als jetzt nachdem ich beschlossen hatte, es nicht mehr zu färben.

    #5

    C: Du hast es gefärbt? Aber deine Naturfarbe ist so…
    H: Das ist jetzt wirklich unwichtig!
    C: Oh, tschuldigung.

    #6

    H: Okay, Belkar hat sie abgelenkt, aber nicht mal er kommt allein gegen die ganze Gilde an.
    C: Aber du hast nicht mal eine Waffe!
    H: Tja, ich schätze ich kann einem von den Dieben die ich erschossen habe das Schwert abnehmen. Es ist nicht ideal, aber –

    #7

    H: Moment – wenn Belkar die Treppe hoch gekommen ist, dann sind jetzt alle die die Haustür bewacht haben tot. Flieg da hin, schnell!
    C: Bin auf dem Weg.
    H: Es gibt da ein Zimmer im Eingangsbereich wo ich vorher nicht hingekommen bin, wegen den ganzen Wachen und weil mein Bogen kaputt ist.

    #8

    C: Weißt du, es sieht gar nicht so schlimm aus. Wenn wir es zurechtschneiden…ich kenne einen Haufen Feen die diesen Haarschnitt lieben.
    H: Können wir uns bitte auf den KAMPF konzentrieren statt auf mein Haar?
    C: Hast ja Recht./Ja, natürlich.

    #9

    C: Ist das Pete? Wie eklig!
    H: Oha. Tja, sieht so aus als ob er das was wir uns nehmen wirklich nicht mehr braucht.
    C: Warum, was nehmen wir denn? Einen Hut?

    #10

    H: Beeil dich einfach und komm rein. Bozzok kann nicht weit zurückliegen.
    C: Nein, im Ernst, was könnte der Blinde Alte Pete in seinem Wohnzimmer haben das wir jetzt brauchen können?

    H: Nichts…

    #11

    H: Aber Adlerauge-Pete war zu seiner Zeit einer der besten Scharfschützen der Gilde.
    C: Wow…

    #12

    C: Oh! Er hat nicht vielleicht zufällig auch ein Zimmer voller Perücken?
    H: *seufz*
    C: Weil, wo du das mit dem Färben erwähnt hast, ich glaube, braun könnte dir wirklich stehen.
    Last edited by Themrys; 2011-03-07 at 10:16 AM.

  2. - Top - End - #962
    Orc in the Playground
     
    Acheron's Avatar

    Join Date
    Dec 2010

    Default Re: german translation

    Quote Originally Posted by Kato View Post
    What's your problem with my 'saure Gurken' line? Are you saying I shouldn't decline 'Saure' cause it's a brand name or some such?
    ...*rereads* Yeah, sorry. "sauren" is okay...I would just say "Gurken", anyway. XD
    "Insanity: a perfect rational adjustment to an insane world." - R.D. Laing


  3. - Top - End - #963
    Banned
     
    DruidGirl

    Join Date
    Sep 2010

    Default Re: german translation

    Quote Originally Posted by copycatloki View Post
    ...*rereads* Yeah, sorry. "sauren" is okay...I would just say "Gurken", anyway. XD
    I suggest "Gürkchen". Just so it isn't confused with salad cucumbers.

  4. - Top - End - #964
    Orc in the Playground
     
    Acheron's Avatar

    Join Date
    Dec 2010

    Default Re: german translation

    Quote Originally Posted by Themrys View Post
    I suggest "Gürkchen". Just so it isn't confused with salad cucumbers.
    That's even better.
    "Insanity: a perfect rational adjustment to an insane world." - R.D. Laing


  5. - Top - End - #965
    Titan in the Playground
     
    Kato's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Fixed the bit with the 'Gürkchen' and changed the text slightly. I kind of didn't take into account she actually still smelled like pickles, guess it's more obvious now.
    Should I go back and put some changes to Haley's and Crystal's pickle fight as well? I used 'saure Gurken' pretty much all around there.


    On #614

    #2 It's not polite German (well, it's not polite English either) but I think we need something to make Belkar's response work. 'Fick den Halbling!' is rather easy but I don't like the sound of it either. '(Ich )Scheiß auf den Halbling' isn't perfect either but it's a better motivation for a snarky remark.
    Also, 'Zähnchen' sounds... a bit too cute to me. But I can't think if a good option right away. ' Maybe drop the ending and just 'Eckzahn' but it's not perfect. I guess stick with it, unless someone has a great idea.

    #8 Nothing major, just I'd keep the caps on the proper word if there's no need to change if and maybe stick with 'Kampf' since there are certain nuances of battles depending how big they are. A 'Schlacht' is usually something involving armies but that's just me nitpicking, sorry.


    Apart from that... maybe proof read it if you edit anything (hell, I'm one to talk about proofreading) but it's good otherwise, I think.

  6. - Top - End - #966
    Banned
     
    DruidGirl

    Join Date
    Sep 2010

    Default Re: german translation

    Quote Originally Posted by Kato View Post
    #2 It's not polite German (well, it's not polite English either) but I think we need something to make Belkar's response work. 'Fick den Halbling!' is rather easy but I don't like the sound of it either. '(Ich )Scheiß auf den Halbling' isn't perfect either but it's a better motivation for a snarky remark.
    Also, 'Zähnchen' sounds... a bit too cute to me. But I can't think if a good option right away. ' Maybe drop the ending and just 'Eckzahn' but it's not perfect. I guess stick with it, unless someone has a great idea.

    #8 Nothing major, just I'd keep the caps on the proper word if there's no need to change if and maybe stick with 'Kampf' since there are certain nuances of battles depending how big they are. A 'Schlacht' is usually something involving armies but that's just me nitpicking, sorry.
    I tried to make Belkar's response refer to Bozzoks intent to kill Haley, since I couldn't think of something with the same double meaning in German. "Scheiß auf den Halbling" is insulting, but I'm not sure whether that works with Belkar's response, either.

    "Zähnchen" sounds cute, yes, but since Bozzok is not the kind of person who want to look cute, I think it works as an insult.

    I'll have a look at #8.

  7. - Top - End - #967
    Titan in the Playground
     
    Kato's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    @ 'screw the hafling' Hm, yeah, probably not that good either. I'd wish there was something similar in german but I guess it works just as well with your translation.

    It's nothing major in #8, really.


    #615 Es ist ein echter Lebensretter
    Spoiler
    Show

    #1
    H: Schauen wir mal... Reichweite? Irgendwie schwach. Zielsuchend? Ich habe eine Fähigkeit, die das meiste davon schon kann.
    ???: Ich denke, ich höre sie im Wohnzimmer, Gildenmeister.
    H: Axiomatisch? Nicht in diesem Leben.
    H: Ah, hier haben wir's.

    #2
    H: Der.
    H: Der gehört jetzt mir.

    #3
    H: Here, nimm eine Armbrust.
    C: Haley, wenn ich bereit wäre, dass Leben dieser Leute zu riskieren, hätte ich sie schon lange mit Blitzen bombardiert. (went a bit more freely but I think it works)
    H: Celia, hast du GESEHEN, wie knapp sie gerade davor waren mich zu töten??

    #4
    C: Glaub mir, ich habe es gesehen. Und wenn ich da nicht bereit war meine Prinzipien zu verraten, warum sollte ich es jetzt sein?
    H: Fein, wieauchimmer. Aber dann steh' mir nicht im Weg, denn ich werde deine Prinzipien verraten als gäbe es kein morgen. (again, didn't go out of my way to stay more literal, though I think it works)

    #5
    mR(male Rogue)1: Hey! Ich habe...
    H: Nett.
    C: Oh, was ist das für ein Pfefferminzgeruch?

    #6
    label: #5 Eisiger Stoß
    Archory (translate?)
    Ein erfrischender Hauch von Winter!

    #7
    fR: Mein Mund fühlt sich an wie eine kühl Bergquelle!
    mR2: Mein letzter Atemzug...
    mR2: ...ist auch mein minzigster...

    #8
    H: Hey, Bozzok!
    H: Ich hab dir zwei Dinge, die du seit einer ganze Zeit dringend nötig hast: Einen Pfeil für deine Eingeweide und einen Atemerfrischer.

    #9
    Bo: Vielleicht können wir handeln - ich habe etwas um den Haarschnitt zu beenden, den Crystal dir gegeben hat.
    Bo: Nnnh!
    Bo: Ein Schnitt unter dem Kinn sollte genügen.

    #10
    C: Los, Haley! Du schaffst es!
    Ha: Entschuldigung, bist du ausreichend abgelenkt?
    C: Huh?

    #11
    C: Ahhh!
    Y: Anstürmende Greifattacke (if someone has a rulebook please have a look for the proper name)

    #12
    C: Verdammt, nicht schon wieder.
    Ha: Bei den Göttern, Yor, ich schwöre du musst NICHT jede deiner Attacken laut ausrufen! Das ist kein Manga!
    Y: Sorry, Hank.
    C: Hey, wenn du willst, er könnte loslassen und wir versuchen es noch einmal.
    Ha: Sei ruhig!

  8. - Top - End - #968
    Banned
     
    DruidGirl

    Join Date
    Sep 2010

    Default Re: german translation

    616 was a bit difficult, especially the title; "nemesis" doesn't mean the same in German as it does in English, apparently.


    Göttin des gerechten Zorns, im weiteren Sinne: Erzfeindin


    Spoiler
    Show
    616

    #1
    Crystal: Komm schon, Halbling, steh endlich still damit ich dich treffen kann! Ich will hier endlich fertig werden und wieder gegen Haley kämpfen.

    Belkar: Oh, du arme dumme Gürkchenfrau! Dein großer grüner Freund hat das hier zu einem ausgeglichenen Kampf gemacht, aber der hat dich ja hängen lassen, was?

    #2

    Cr: Arrrrgh! Du kleines Biest, ich bring dich um!

    B: Ja, klar, und ich lass ein Haus auf dich fallen und singe "Ding dong, die Hex ist tot". Komm schon, halten wir unsere Drohungen realistisch, ja?

    #3

    B: Ich meine, wenn du sagen würdest, „Du kleines Biest, ich mach dir ein paar vorübergehende Problemchen“, dann würd ich eher denken „Hey, sie könnte es ernst meinen.“ Aber im Ernst. Du mich umbringen?

    #4

    B: Nicht in diesem Leben./Keine Chance/ Vergiss es

    #5

    Cr: Aaahhh

    #6
    Cr: …Ich lebe noch?
    B: Ja, mit 0 Lebenspunkten. Wenn du zu laut niest, könnte dir eine Arterie platzen. Ich hab heute meinen netten Tag.
    Cr: Hä?

    #7

    B: Vor zehn Minuten hätte ich fröhlich die persönliche Nemesis von jemandem niedergemetzelt ohne zweimal drüber nachzudenken. Es wäre ein total enttäuschende Plotwendung gewesen, und, du weißt schon, Mord. Das ist immer nett. Aber jetzt mach ich diese ganze „Miteinander statt gegeneinander“ Ding, und das heißt, ich darf niemandem seine Rolle in der Geschichte wegschnappen.

    #8

    B: In anderen Worten, Haley ist dafür zuständig dich umzubringen, nicht ich.
    Cr: Ach ja? Und…was wenn Haley mich NICHT umbringen kann, hä? Was dann, Winzling?
    B: Das ist nicht wirklich mein Problem, oder? Ich meine, ich habe meine Pluspunkte für ihre Rettung schon gekriegt.

    #9

    B: Tatsache ist, du bist nicht wirklich wichtig genug um alles was ich erreicht habe zu riskieren. Du spielst nur als Haleys Erznemesis eine Rolle, und davon hat sie schon eine, die übrigens ein VIEL heißerer Feger ist als du. Also bis dann, schätze ich.

    #10

    Cr: He! HE! Ich bin wichtig! Und sexy! Komm zurück und bring mich um, du Feigling!
    B: Nö, ich muss meine Katze suchen.

    #11

    Cr: Na SCHÖN! Ich brauch dich nicht! Es gibt massenweise Leute die sich drum reißen würden mich umzubringen. Vielleicht ruf ich eine von ihnen an.
    B: Tu das.
    Cr: Werd’ ich!

    #12

    Cr: Und was zur Hölle soll „Nemesis“ eigentlich heißen?



    Last edited by Themrys; 2011-03-07 at 02:24 PM.

  9. - Top - End - #969
    Barbarian in the Playground
     
    Zombie

    Join Date
    Oct 2008

    Default Re: german translation

    If you didn't know the reference, Lollipop guild is the group of short people who sing a greeting to Dorothy in Wizard of Oz when her house first lands in Oz. So, whatever the translation of that song calls that group would be appropriate there.

  10. - Top - End - #970
    Banned
     
    DruidGirl

    Join Date
    Sep 2010

    Default Re: german translation

    Quote Originally Posted by Brewdude View Post
    If you didn't know the reference, Lollipop guild is the group of short people who sing a greeting to Dorothy in Wizard of Oz when her house first lands in Oz. So, whatever the translation of that song calls that group would be appropriate there.
    Thanks!
    Then "Lutschergilde" might actually be correct...funny. But I guess, since I didn't get it, I'd better change it a bit...to something I would get.


    # 617 Blitzentscheidung

    Spoiler
    Show
    #1
    Roy: Hey, hat irgendjemand hier drin meine Freundin gesehen? Weiße Haare, spitze Ohren? Große Feenflügel? Unerklärlicherweise mittelgroß?

    #2
    Celia: HEY! Nimm deine Pfoten da weg!
    Hank: Verzeihung, Fräulein Sylphe. Ich glaube, du schuldest uns ein paar magische Gegenstände.
    Schließ die Tür ab.
    Roy: Ah, da ist meine Jungfrau. In Nöten. Wird langsam zum Normalfall.

    #3

    C: Tja, hey, schaut mal! Eine ganze Wand voller magischer Bögen und so! Seht ihr, jetzt sind alle zufrieden, also könnt ihr mich gehen lassen.
    H: Netter Versuch.

    #4

    H: Laut den Bedingungen seines Arbeitsvertrags fallen Petes sämtliche Besitztümer nach seinem Tod an die Gilde. Und die halbe Gilde weiß von Petes Geheimversteck, also werden meine zwei Freunde und ich wohl nicht viel von den Verkaufserlösen dieser Sachen sehen.

    #5

    C: Pete war immer noch Mitglied der Gilde? Ich dachte er wäre gefeuert worden.
    H: Niemand wird gefeuert. Die Verträge sind lebenslänglich gültig.
    Roy: Okay, Celia, weißt du noch wie ich dir gesagt habe du sollst zu deinen Prinzipien stehen und keinen Blitzstrahl einsetzen? Das war damals. Jetzt ist jetzt.

    #6

    H: Ich meine, mir wär’s auch lieber wenn niemand stirbt, aber was soll ich machen? Die Gilde muss ihrem Ruf gerecht werden. Wenn jemand geht, dann in einem Sarg.
    Anderer Dieb: Vampirdiebe kommen nicht mal in einem Sarg raus.

    #7

    Roy: Du kannst es mit ihnen aufnehmen. Der Kämpfer kann Blitzen nicht ausweichen, also erledige erst ihn, dann flieg hoch. Ich weiß, das ist schwer für dich. Ich weiß, dass du nicht töten willst. Aber du bist jetzt eine Abenteurerin. Das ist die Welt in der wir leben. Naja, die Welt in der ich gelebt habe und in der du regelmäßig herumflatterst.

    #8

    Roy: Bis jetzt hast du dich durchschlagen können, aber diese Typen bringen dich einfach um wenn du dich nicht wehrst.
    C: Ich kann…ich kann nicht glauben, dass ich das tun muss. Es geht gegen alles was ich gelernt habe, aber…
    AD: Ich schätze, sie könnten in einer Urne rauskommen. Wo ihre Asche drin ist, nachdem man sie gepfählt hat.

    #9

    Roy: Ja, genau. Du musst es tun, Celia!
    Yor: Jungs?
    C: Mögen mir die Götter vergeben…
    Roy: Du musst sie umbringen, es gibt keinen anderen Weg hier raus…
    H: Es läuft drauf raus, dass niemand die Gilde verlässt.

    #10

    Yor: Whoa!
    Celia: Im Interesse meiner Klientin bin ich bereit, die sofortige Erneuerung ihres abgelaufenen Arbeitsvertrages mit eurer Organisation auszuhandeln!

    #11

    Roy: Außer diesem…wie’s aussieht.
    H: …Notizblock.
    AD: Hier, Boss.

    Last edited by Themrys; 2011-03-11 at 10:23 AM.

  11. - Top - End - #971
    Titan in the Playground
     
    Kato's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Well, guess it's time for me to do some work again once in a while.

    But first some minor's on #617
    In general, the guy with the helmet is Yor, the halfling Hank, was in some earlier comic(s).
    #2
    Not really important but your translation implies Yor was trying to cup a feel or something but it's not really in the original. She just wants him to let go. It's not that important but... dunno, up to you, I guess.
    #7
    The fighter can't 'dodge' (auweichen). nothing major again, mostly game terms, but still.
    #9
    'Strike them down, give in to the Dark Side, Celia, and you will become more powerful than you could ever imagine!' Sorry, I couldn't resist.

    So, #618 - Schnitt in die Flanke
    Spoiler
    Show

    #1
    Bo: Also, Starshine, einmal mehr sind wir...
    H: Yeah, OK, können wir das Kampfgerede überspringen? Ich versuche mich diese Mal nicht ablenken zu lassen.

    #2
    Bo: Kein Problem für mich. Ich habe dir eh nur zwei Worte zu sagen.
    Bo: Hinterhältiger An-

    #3
    H: Oh, bei den Göttern. Ich habe den 'zwei Worte' Witz schon mindestens 9 Mal benutzt!
    H: Du wirst dir was neueres einfallen lassen müssen, wenn du ein Bösewicht in dieser Geschichte sein willst.
    H: Nicht VIEL neuer, aber trotzdem.

    #4
    Bo: Verdammt nochmal!
    H: Ooo, ich nehme es zurück! Das sind zwei andere Worte.

    #5
    Bo: Ah, das ist schon besser.
    Bo: Hinter-

    #6
    Bo: VERDAMMT! Hör auf meine Flankierer zu töten, wenn ich gerade zuschlage!!
    H: Armer Bozzie, kriegt keinen - AU! - hinterhältigen Angriff, huh?

    #7
    Bo: Ich treffe dich trotzdem mit verdammten normalen Schwertschaden jedesmal!
    Bo: Du kannst das nicht ewig durchhalten!
    H: Muss ich nicht - AGH! I muss es nur tun bis -

    #9
    H: - genau jetzt.
    weiblicher Dieb: Vergiss es. Ich habe nur 14 Lebenspunkte!

    #10
    H: Der Moment, in dem sie nicht mehr in sicheren, pfeilspitzen Tod laufen für einen Kerl, der die Hälfte ihrer Einnahmen kassiert.
    Bo: Wo gehst du hin?!
    Bo: Komm zurück und stirb für meinen flüchtigen, taktischen Vorteil!

    #11
    H: Also... bereit das zu beenden, Bozzok?
    Bo: Fein... bereit das zu beenden OHNE irgendwelche Flankierer?
    B: Hey, jetzt sei mal nicht voreilig.
    (Hehe, go Belkar)

  12. - Top - End - #972
    Titan in the Playground
     
    Kato's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    #619 - Wow, das ist ein würziges Fleischbällchen!
    Spoiler
    Show

    #1
    H: Hey, diese Zwei-gegen-einen Sache macht wirklich Spaß. Ich verstehe, warum du es magst.
    : Sei ruhig,du undankbares Gör. Wenn Crystal hier ist, werden wir -

    #2
    H: Oh! Eisiger Stoß! JA!
    B: Nett! Aber dieser Pfefferminzgeruch macht mich wieder hungrig.
    B: Wo zur Hölle ist überhaupt mein Sandwich?

    #3
    H: Okay, Bozzok, das war's für dich.
    B: WARTE!

    #4
    B: Denkst du nicht, du solltest irgendeinen Kälte-bezogenen Wortwitz machen, wenn du ihn tötest?
    B: Du weißt schon, Arnie-Style.
    H: Oh, ich schätze du hast recht.

    #5
    H: OK, Bozzok, Zeit dich auf Eis zu -
    C: WARTE!!
    H: OK, was JETZT?!?

    #6
    C: Töte ihn nicht, Haley!
    C: Ich habe einen Waffenstillstand mit der Diebesgilde ausgehandelt.
    H: Du hast WAS???
    B: Anstatt mir Essen zu besorgen??? Ich dachte wir wären ein Team!

    #7
    H: Sind Waffenstillstände nicht für gewöhnlich für Leute, die nicht schon, ich weiß nicht, GEWONNEN HABEN?
    C: Komm schon, leg den Bogen weg. Willst du wirklich, dass heute noch mehr Blut vergossen wird?
    H: Irgendwie schon.

    #8
    Ha: Was ist mit Blut vergießen morgen? Oder nächste Woche? Du sorgst dich um die anderen Bürger von Greysky, nicht wahr?
    Ha: Das war das Ding deines Vaters, nicht wahr? Stehle von den Reichen und gib 40% zu den Armen?
    H: 40% NACH einer vernüftigen Aufwandsentschädigung.
    Ha: Naja, selbstverständlich.

    #9
    Ha: Du weißt, dass es keine ordentliche, geregelte Nachfolge in der Gilde gibt.
    HA: Du tötest jetzt und hier den Boz-Zapfen und es gibt ein Gemetzel, bis jemand sich an die Spitze gekämpft hat, noch langa nachdem du deine Abenteuerfreunde die Stadt verlassen haben.
    Ha: Erinnere dich daran, dass Bozzok ein Jahr gebraucht hat, bis er die Gilde unter sich versammelt hatte.

    #10
    Ha: Und in der zwischenzeit gibt es ein gefährliches Machtvakuum. Es gibt Gruppen, die schlimmer für die Stadt sind, als die Diebesgilde.
    H: Sag mir, u redest nicht über die -
    Ha: Ja, die MOBs.

    #11
    MOB underling(?): Sie haben vor Zwei-Leben Tony's Höhle gecamped und einfach darauf gewartet, dass er respawned.
    Boss Monster: Du nimmst einen Zug dahin, und dann machst du ihnen ein Aggro, dass sie nicht ablehnen können. (Doesn't work as well in German, ideas?)
    MOB u: Ja. Boss Monster.

    #12
    Ha: Willst du wirklich, dass Dinge so Videospiel-haft werden?
    H: Bitte. Das sagt immer irgendwer, wenn sich hier etwas verändert. Ich weiß nicht, was ihr meint. (Meh, literal wouldn't work but I didn't want to be too far of. I don't like it like that, though )
    B: Hey, krieg ich eine Buff für den Fall, dass wir sie doch wieter pwnen? kthx


    [fixed]
    I'm still not sure about Celia in the previous one but it's up to you.
    Last edited by Kato; 2011-03-11 at 11:40 AM.

  13. - Top - End - #973
    Banned
     
    DruidGirl

    Join Date
    Sep 2010

    Default Re: german translation

    That guy wasn't molesting Celia? It seemed to me his hands were a bit higher than her waist...hard to say with stick figures.


    #1
    H: Hey, diese zei-gegen-einen Sache ist ziemlich nett. Ich verstehe, warum du es magst.
    : Sei ruhig,du undankbares Kind!(?) Wenn Crystal hier ist, werden wir -

    "Nett" is somewhat weak...maybe "Zwei gegen einen macht richtig Spaß" would work better?

    I'd translate "brat" with "Gör" in that context.

    And in #8 maybe "Spesen" for "expenses"? Or "Nach Abzug einer angemessenen Aufwandsentschädigung"?
    Last edited by Themrys; 2011-03-11 at 10:18 AM.

  14. - Top - End - #974
    Titan in the Playground
     
    Kato's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Fixed the previous one. Thanks for the 'Gör', that was the word I was thinking of but couldn't remember.

    #620 - Wahrscheinlich etwa eine '8'
    Spoiler
    Show

    #1
    H: Entschuldigt, ihr seid dabei gescheitert mich zu überzeugen. Jeder mit einem Getränk, das gekühlt werden muss, macht euch bereit für ein paar Eiswürfel.
    B: Verdammt, jetzt bin ich auch durstig!
    C: Haley, hör zu. Ein Kompromiss ist unsere beste Chance Roy zurückzubringen!

    #2
    H: Das bezweifel ich. Es wird ein leichtes sein Durkon morgen zu kontaktieren, wir müssen nur auf ihn warten.
    B: Yeah,uh, was das angeht... der Kleriker hat mitten im Kampf die Stadt verlassen.
    B: Direkt nachdem er mein Mojo wieder in die korrekte, aufrechte Position gebracht hat.

    #3
    H: Verdammt!
    H: Hat er vorher Verständigung gezaubert?
    B: Woher soll ich das wissen? Ich war immer noch in vollem Hippie Vision Quest Modus! (transalate?)
    H: Huh?

    #4
    Ha: Kein anderer Kleriker in der Stadt wird euren Zwerg für euch kontaktieren, wenn ihr Bozzok tötet, das verspreche ich. Dann steht ihr wieder am Anfang.
    H: Grrrrr. OK, gut, hören wir uns euren großen, spektakulären Kompromis an. Aber ich verspreche nicht, dass ich nicht trotzdem Eistüten mit Orkgeschmack für alle mache.

    #5
    Ha: Okay, der Deal basiert darauf: Du hast nie wirklich die Gilde verlassen.
    H: Uh, ja, habe ich.
    C: Nein, hast du nicht.
    H: Hank, du warst DA. Ich bin gegangen.

    #6
    Ha: Ja, OK, selbstverstädnlich, du bist gegangen. Aber wir haben in der Stadt verbreitet, das hättest du nicht wirklich getan - alle Beweise dagegen wären Teil eines cleveren Plans.
    Ha: Wir erzählen den Leute, du wärst auf einer geheimen verdeckten Mission um eine Abenteurerparty zu infiltrieren.
    Ha: Auf diesem Wege behält die Gilde ihren Ruf - und wir haben keinen Grund dich zu töten.

    #7
    Ha: Zum teufel, unser Ruf wird sich verbessern, wenn wir verbreiten du wärst nicht nur zurück in der Stadt sondern hättest auch die Knochen deines früheren Anführers bei dir.
    Ha: Jede Heldenparty im Norden wird gezwungen sein, einen Gildendieb anzuheuern, oder sie müssen sich fragen, ob ihr vermeintlicher freiberuflicher Schurke in Wahrheit ein Attentäter ist, der von uns eingeschleust wurde, um sie dafür zu bestrafen, dass sie Freischärler angeheuert haben.

    #8
    Ha: Und wenn du die ganze zeit Gildenmitgleid gewesen wärst...
    H: Oh, Götter, jetzt sehe ich es: Wenn ich immer ein lizensierter Gildendieb gewesen wäre, dann war mein Einbruch bei Grubbwiggler ein zugelassener Gildeneinbruch.
    C: Genau.

    #9
    H: Was bedeutet, die Gilde muss sämtlichen Schutz gegenüber grubwiggler aufheben um den Anschein zu wahren, dass all das geplant war.
    H: Verdammt, und es wäre in ihrem besten Interesse uns bei unserem nächsten Einbruch zu helfen. Wir haben Roy's Körper zurück noch vor dem Wochenende!

    #10
    Ha: So, das ist die kurze Version des Deals: Du hörst auf Gildenmitglieder zu töten und wir helfen dir deinen Anführer wiederzubekommen.
    H: Nun... ich muss darüber nachdenken. Ich meine, es scheint eine gute Idee zu sein -
    B: Ich denke sie haben einen tollen Plan entworfen um diesen sinnlosen Konflikt zu beenden und den Verlust weiterer Leben zu verhindern und ich unterstütze ihn vollkommen.
    B: Hören wir auf mit der Gewalt.

    #11
    Ha: Da, siehst du? Selbst dein anderes Teammitglied stimmt zu, was bedeutet -

    #12
    H: LAUFT UM EUER LEBEN!!!
    Ha: Huh?
    B: Menschen! Die soll einer verstehen, richtig?
    B: Sag, wie gut ist die Speisekammer der Gilde ausgestattet. Auf einer Skala von 1 bis 10?


    Just for future use..
    some links for further use. I'd rather place them more prominently like first page but meh.
    Last edited by Kato; 2011-03-15 at 11:46 AM.

  15. - Top - End - #975
    Titan in the Playground
     
    Kato's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    #621 - Wenigstens gab es keine Kryptogramme

    Spoiler
    Show

    #1
    H: Das ist so seltsam.
    C: Warum?

    #2
    H: "Warum?" Noch vor einer Stunde habe ich links und rechts und in der Mitte diese Typen getötet und jetzt ziehe ich zurück in mein Zimmer im Gildenhaus.
    C: Das ist die Macht einer friedlichen Lösung!
    C: Außerdem ist Pete's Haus immer noch voller Leichen und wir müssen irgendwo schlafen.
    Cr: Es ist mir egal, ob du wieder in der Gilde bist. Eines Tages zahle ich dir das heim, Starshine!
    Cr: Dir und deinem kleinen Waldläufer!

    #3
    H: Yeah, äh, tut mir leid, dir das sagen zu müssen, aber deine kleine 'friedliche Lösung' hat nur funktioniert, weil Belkar und ich erst mit gewalt um uns geworfen haben.
    C: Vielleicht, vielleicht nicht. Ich bin sicher es hätte von Anfang an einen Kompromis geben können, wenn ein fähigerer Verhandler als ich anwesend gewesen wäre.

    #4
    C: So wie es ist, habe ich das Beste getan, das ich unter den Umständen tun konnte. Ich wünschte nur, es hätte nicht so viele leiden müssen.
    Ha: Keine Sorge, Celia. Ich habe nicht vor meinen Teil der Abmachung nicht einzuhalten.

    #5
    Ha: Celia forderte als Teil der Abmachung, dass die Kirche von Loki jeden Dieb, den ihr dort getötet habt, wiederbelebt.
    C: Und Roy selbstverständlich auch, nachdem wir seinen Körper zurück haben.
    Ha: Richtig. Alles auf Kosten der Diamanten, die für die Zauber nötig sind. (not completely sure what he's saying there... so they pay for it all?)

    #6
    H: Wow, selbst so wird es ganz schön teuer.
    Ha: Ich mache mir keine Sorgen in Anbetracht unseres kürzlichen finanziellen Glücksfall. Wenn ihr wisst, was ich meine.
    H: Was, die Sachen vom Alten Blinden Pete? Verliert ihr die nicht, wenn ihr ihn wiederbelebt?

    #7
    Ha: Oh, ich habe Pete extra ausgeschlossen. Wir brauchen jemanden, dem wir öffentlich die Schuld für alles heute geben können, und er ist ein bessere Sündenbock als die meisten anderen.
    Ha: In den nächsten 24 Stunden werden wir das Gerücht verbreiten, dass Pete mal wieder die Gilde verraten hat und wir ihn auf dem harten Weg ausschalten mussten.
    Ha: Niemand mag jemand, der einein den Rücken fällt. Ich meine bildlich in den Rücken fällt, nicht wörtlich, wie du und ich.

    #8
    Ha: Außerdem, sein kürzlich angeeignetes Anwesen war nicht der Glücksfall, von dem ich gesprochen habe.
    H: Nun, egal was, ich behalte diesen Bogen.
    Ha: Mir egal, aber wir brauchen den Rest so bald wie möglich.

    #9
    H: Den Rest wovon?
    H: Wovon spricht er?
    C: Oh, uh, richtig... es stellte sich heraus, es gab ein paar... Korrekturen in den Geschäftsbüchern... die gemacht werden mussten, um dich wieder in die Gilde aufzunehmen.
    H: Zum Beispiel?

    #10
    C: Nun, du schuldest ihnen jetzt rückwirkend 50% von allem, was du gestohlen hast, seid du die Diebesgilde verlassen hast.
    H: WAS?!?
    C: Es war nötig, damit die Dinge realistisch aussehen, und jetzt brauchen wir das Geld nicht mehr um Roy zu retten.

    #11
    H: Hast du irgendeine Ahnung wieviel- Du Trottel! Hast du die geringste Ahnung, was du getan hast?!?
    C: Wenn ich raten müsste, würde ich sagen ich habe deine Prinzipien als gäbe es kein morgen. (still not happy with it but nobody said something the last time, so...)

  16. - Top - End - #976
    Banned
     
    DruidGirl

    Join Date
    Sep 2010

    Default Re: german translation

    Quote Originally Posted by Kato View Post
    C: Und Roy selbstverständlich auch, nachdem wir seinen Körper zurück haben.
    Ha: Richtig. Alles auf Kosten der Diamanten, die für die Zauber nötig sind. (not completely sure what he's saying there... so they pay for it all?)
    They do it for free, Haley? has only to pay for the diamonds, that's what I understood.

  17. - Top - End - #977
    Titan in the Playground
     
    Kato's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Yeah, that's what I thought, too. But then the next sentence doesn' fit so well because it seems like Haley is worried about her expenses, yet Hank says the guild has gained quite some money. Meh, maybe I'm putting too much thought into it, sorry.

  18. - Top - End - #978
    Titan in the Playground
     
    Kato's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    #622 -Hasse nicht den Spieler Charakter...(not too happy but we don't have a good similar phrase, do we?)
    Spoiler
    Show

    #2
    B: Hey, Mr Scrufy, ich bin zurück. Weg!
    B: Nein, nein, weg!

    #3
    B: Schau dir das an. Pastrami und Truthahn, beide mit extra Gürkchen.
    B: Und ein kleines Leckerli für dich: Eine Makrele! Genieß es.

    #4
    B: So, sieht so aus als würden wir hier ein paar Tage bleiben, solange wir uns darauf vorbereiten Froggy (Froschi?) einen besuch abzustatten.
    B: Haley und Celia haben sich Stunden lang angeschrieen, ich erspare dir die Details.

    #5
    H: Du hattest kein Recht!
    C: Ich hatte jedes Recht Tode rückgängig zu machen, an denen ich aus Versehen mitschuldig war mit allen mir zur Verfügung stehenden Mitteln!
    H: Einschließlich MEINES Geldes?!?
    C: Du meinst, Geld, das du von anderen leuten gestohlen hast, die es verdient haben? Ja, zur Hölle!

    #6
    B: Schließlich sind sie in verschiedene Richtungen davongerannt. Celia zu diesem Hank Typen...
    B: Währendessen ist Haley raus in den Regen gelaufen. Sie meinte sie hat etwas wichtiges in der Stadt zu erledigen, dass sie lieber früher als später tut.

    #7
    H: Wow.
    Friseur: Tut mir Leid. Ich habe mein Bestes getan, mit dem was übrig war.
    H: Das ist kurz. Das ist sehr, sehr kurz.
    H: ...
    H: Aber besser, schätze ich.

    #8
    B: Was fr ein tag, hu, Mr Scruffy? Heute morgen war ich noch eine steife brise vom Abnippeln, und jetzt lassen wir es uns gut gehen im Schoß der Gilde.
    B: Und das alles wegen dir, wenn auch nur indirekt.

    #9
    B: Ich erkenne jetzt, dass alles, was ich vom Leben will da ist, und auf mich wartet. Ich muss nur zugreifen.
    B: Alle haben versucht mir im Weg zu stehen - und alles was sie erreicht haben ist mir beizubringen, wie man berge erklimmt.
    B: Und von da kann man viel besser auf sie rutnerpinkeln, heh.

    #10
    B: Egal, jetzt geht es um dich und mich, Kumpel.
    B: Wir stecken da zusammen drin, alles oder nichts(???), bis zum absoluten Ende.

    #11
    Jenny: Belkie...?
    J: Ich dachte doch, ich habe ich dich wiederkommen hören. Has du mir ein Sandwich mitgebracht?
    B: Naja, es gibt hier genau zwei Sandwiches, nicht wahr?
    B: Also nein. ich habe dir kein Sandwich mitgebracht. Sie sind beide meine.

    #12
    J: Nagut, beeil dich wieder ins Bett zu kommen. ich fühle mich ausgeruht für eine weitere Begegnung.
    B: Geh voraus und fang ein Soloabenteuer an. Ich stoße dann zu dir, wenn ich fertig gegessen habe.

  19. - Top - End - #979
    Titan in the Playground
     
    Kato's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    #623 - Weglaufen

    Spoiler
    Show

    #1
    Soldat1: Die Höhlen sind da drüben!
    S2: Wartet auf mich!

    #2
    S3: Uuuff!

    #3
    S3: Waas zum- ? hey, ich bin gerade in irgendwas unsichtbares gelaufen!
    S4: Es muss der Elf sein!

    #4
    Soldat(weiblich): Benutze deine Magie! Rette uns!!
    S3: Jag sie in Fetzen!
    S4: Nein, mach uns unsichtbar!
    Sw: Nein, teleportiere uns einfach weg!
    S5: Sie kommen...

    #5
    Sw: Tu irgendwas! Ich weiß, du bist da, ich kann dich atmen hören!
    S3: Kannst du nicht tun?
    S3: Du solltest hier der Held sein.
    S4: Hilf uns einfach, bitte!
    S5: Zwölf Götter... es sind so viele von ihnen.

    #6
    S3: Hilf uns!
    S5: Hilf-

    #7
    Hobgoblin1: Wa denkst du, wen sie da um Hilfe gebeten haben?
    H2: Wahrscheinlich ihre dummen Tiergötter.
    Sw: Unnnh!

    #8
    Sw: Elf, wenn du noch hier bist...
    Sw: Ich hoffe du erstickst an deiner verdammten, nutzlosen Magie.

    #10
    V: *keuch*
    V: NEIN!

    #11
    V: Nein... ich darf nicht trancen... es ist... ineffizient...
    V: Ja, es ist ineffizient dieselbe Erinnerungen wieder und wieder zu betrachten.
    V: Und wieder.

    #12
    V: Es steht nirgends geschrieben, dss ich trancen muss, um Sprüche zu regenerieren. Ich muss lediglich ruhen. Ruhen für acht Stunden.
    V: Ich darf keine mental anstrengenden Aktivitäten ausüben.
    V: Ich muss meinen Geist völlig leeren, und dennoch meine Aufgabe fortsetzen.

    #13
    Cover: Plotlöcher (Handlungslöcher/-lücken?) finden für Anfänger.
    V: Ahh... perfekt.

  20. - Top - End - #980
    Titan in the Playground
     
    Kato's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    #624 - Das pasiert Telefonverkäufern die ganze Zeit

    Spoiler
    Show

    1#
    V: So. Nun da ich erfolgreich mein magisches Sortiment wiederhergestellt habe, bin ich bereit meine Forschung fortzusetzen.
    V: Die erste Frage der ich mich auf dem heutigen Tagesplan zu stellen habe:

    #2
    V: Warum lauert ein kleiner Imp unsichtbar auf meiner Insel?

    #3
    V: Unsichtbares Sehen.
    Q: Oh, Mist!

    #4
    Q: Tele-
    V: Nein. Keine Teleportation. Dimensionsanker!

    #5
    Q: Mist! Mist! MIST!
    V: Bugsby's Greifende Hand.

    #7
    Q: Verdammt! Wie lang hast du es gewusst?
    V: Vier Tage. Wieauchimmer, gestern war das erste Mal, dass deine erbärmlichen Versuche still zu bleiben zu einer Ablenkung erwuchsen.

    #8
    Q: Ah, zur Hölle. Ich hätte wissen müssen, dass du etwas verächtigst, als du dich zum Pinkeln unsichtbar gemacht hast.
    V: Eigentlich ist das lediglich zur Gewohnheit bei Übernachtungen im Freien geworden. Es frustrierte eine halbing, den ich eins kannte, grenzenlos.

    #9
    V: Sag mir, suchst du Rache für meinen Sieg über den Teufel, den du beschworen hast?
    Q: Nein! Nein, ich schwöre. Ich habe dich nur beobachtet. Ich habe versucht versucht herauszufinden warum du Bücher auf einem winzigen Felsen mitten im Ozean liest.

    #10
    V: Ich unternehme arkane Forschung am nahesten Ort, der frei von alltäglicher Störung war.
    V: Die Betonung liegt auf 'war'.
    V: Jetzt wo ich deine Neugier zerstreut habe, hast du keinen grund mehr zu verweilen. Ich verabschiede mich also von dir!

    #11
    V: Bugsby's Schnippsender Finger!

    #12
    Q: OK, naja, alle meine Moleküle sind immer noch verbunden mit allen meinen anderen Molekülen, also würde ich sagen, dass lief ganz gut für ein ungeplantes Gespräch (not too sure of something more literal here)
    V: Bugsby's Ausdruckstarker Einzelner Finger.
    Q: Ihr wisst schon, relativ.

  21. - Top - End - #981
    Titan in the Playground
     
    Kato's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Everybody seems to be busy *feels alone*

    #625 Schäppchenjäger
    Spoiler
    Show

    #1
    Q: Also... hallo nochmal.
    V: Große Götter der Magie, bist du tatsächlich zurückgekehrt?
    Q: Yeah, naja, das grüne Ding, das du mir angetan hast, hat seine Wirkung noch nicht verloren.

    #2
    V: Meine Geduld ist zur Zeit außerordentlich beschränkt. Ich würde dir vorschlagen du nennst mir auch nur einen einzigen grund warum ich dich nicht vaporisieren sollte, wo du gerade schwebst.
    Q: Ich kann dir helfen. Mit Forschung.
    V: Höchst unwahrscheinlich.

    #3
    Q: Nein, es ist wahr. Ich mag ein Imp sein, Aber ich bin auch ein ziemlich guter Zauberer. Ich kenne bestimmt ein paar magische Kniffe, die du noch nicht in Betracht gezogen hast.
    V: Unmöglich. meine Methoden waren sehr erschöpfend.
    Q: Yeah... uh... das kann ich sehen.

    #4
    Q: Hast du versucht Jungfrauenblut zu deinen Zauberreagenzien hinzuzufügen?
    V: Wie sollte das den Zauber beeinflussen?
    Q: Ich weiß es nicht. Um genau zu sein, ich weiß nicht, was für eine Art von Zauber du suchst.

    #5
    Q: Aber ich finde, Jungfrauenblut ist wie Speisesalz: Ein paar Tropfen hier und da können nicht schaden.
    V: Das ist abstoßend, widerlich und am wichtigsten, aüßerst unpraktisch in Anbetracht unseres momentanen Aufenthaltsorts.

    #6
    V: Dieses Projekt ist zeit-empfindlich, und der zusätzliche Aufwand eine solche Zutat aufzutreiben würde den geringfügigen Effizienzvorteil, den er bereitet wieder rückgängig machen.
    Q: OK, OK, nun, es war nur mein erster Vorschlag. Mein Punkt ist: wir können zusammen an etwas arbeiten.

    #7
    V: Und warum, um genau zu sein, hast du überhaupt Interesse daran mich zu unterstützen?
    Q: Du hast meinen Boss in der Pfeife geraucht (or just killed/'in Asche verwandelt'/...?) und wo ich herkomme, stehst du damit am Ende der Nahrungskette.

    #8
    Q: Siehst du, die erste Lektion wenn du 45 Zentimeter groß bist, ist diese: Finde jemand mit mehr Macht als du und klebe deine Lippen an seinem Arsch fest.
    V: Was für ein anziehendes geistiges Bild du da geschaffen hast. Du bist wahrhaft ein Magier mit Worten (decided to be a bit free, 'Maler mit Worten' sounds more weird to me(?))

    #9
    Q: Kubota hatte Ambitionen, sicher, aber seine Macht war größten Teils politisch- und als das politische System zerfiel, tat er das auch. ziemlich wortwörtlich.
    Q: Aber du, du hast echte Macht. Weißt du wie wenige Magier es über den zehnten Level hinaus schaffen? Ein Imp wie ich... ich weiß diese Art von Macht zu schätzen.
    Q: Ich schlage nur eine... eine Partnerschaft vor, gewissermaßen. Ich helfe dir mit deiner Forschung und danach hilfst du mir mit einem meiner Projekte.

    #10
    V: Was für eine Art von Projekt, präzise?
    Q: Nichts, dass ein Magier wie du nicht in einigen Wochen schaffen könnte, wenn überhaupt.

    #11
    V: Du machst ein überzeugendes Angebot, eines das sehr versuchend ist.
    Q: So sollte es sein. (Very freely, again)
    V: Es scheint ich hätte keine Wahl als wie folgt zu antworten:

    #12
    V: AUFLÖSUNG!
    Q: WHOA!!! Hey, du hättest mich fast damit getroffen!
    V: Verzeihung. Ich werde mich bemühen in der nächsten Runde besser zu zielen, Kreatur der Hölle!



    #626 - Gut bis zum letzten Tropfen
    Spoiler
    Show

    #1
    V: Deine lustigen Ausweichmänover werden dich nicht davor bewahren deinem ehemaligen Meister in seiner großartigen neuen Karriere als gering Konzentrierter Salzwasserlösung Gesellschaft zu leisten.
    V: Auflösung!
    Q: Hör auf damit!

    #2
    Q: Schau, es tut mir leid, dass ich etwas gesagt habe.
    Q: Stell das Feuer ein und ich fliege einfach weg, OK?
    V: Nein, ich denke es ist alles andere als 'OK', Monster.
    V: Auflösung!

    #3
    V: Hieltest du mich wirklich für so dumm? Dass ich mich euch anschließen würde für ein paar unproduktive magische Tricks?
    Q: Warte, Elf, schau hint- Aaargh!!
    V: Auflösung!
    V: Ich werde diesen geringen Rückschritt mit meiner eigenen Sorgfalt überwinden, Teufel, oder gar nicht!

    #4
    V: Ich bin kein junger, menschlicher Aristokrat, der bereit ist ewige Verdammnis auf sich zu nehmen im Austausch für kurzweilige Herrschaft in dieser sterblichen Hülle?
    Q: Hin-
    V: Es bräuchte einiges mehr als eine handvoll schlecht platzierter Bekanntschaften bevor ich es auch nur in Betracht zöge mich zu verbünden mit ..

    #5
    V: ...Mächten der...
    Q: ...ter...

    #6
    V:... Dunkelheit?

    #7
    Schwarzer Drache: Sag 'Auflösung' noch einmal, Varsuvius.
    SD: Für mich.
    Last edited by Kato; 2011-04-07 at 01:11 PM.

  22. - Top - End - #982
    Titan in the Playground
     
    Kato's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Well, I feel a bit left alone but anyway, we were making good on catching up for a while so I won't slack off now.

    #627 - Stromausfall
    Spoiler
    Show

    #1
    V: *keuch*
    V: Regenbogenspiel! (That's what is says on the net, seriously!)
    SD: Nein.

    #2
    V: Rrrrrh!
    V: Du verdammter Imp, was hast du vor? Lässt du den Drachen mich auflösen, wenn ich dein Angebot nicht annehme?
    Q: Was? Ich habe sie nie zuvor in meinem Leben gesehen! Ich habe versucht dich zu warnen.

    #3
    V: Als ob ich den Behauptungen von jemandem wie dir Beachtung schenken würde!
    Q: Bitte! Wenn ich einen uralten schwarzen Drachen kannte, würde ich meine Zeit mit einem Hinterbänkler wie dir verschwenden???
    Q: Jetzt sei still. Ich versuche hier Schnell-zu-heilen.

    #4
    V: Energiekäfig!
    SD: Sehr gute Wahl. Ich bin für etwa einen Tag gefangen, während du flüchten und deine Stufe-6- und -7-Zauber erneuern kannst.

    #5
    SD: Du bist so fähig, wie meine Informationen mich glauben machten. Ich muss zugeben, ich habe auch eine Vorliebe für die arkanen Künste... noch mehr als andere meiner Art.
    BD: Ich bin jedoch neugierig... Was würde geschehen, wenn wir die Magie abschalten?

    #6
    SD: Antimagisches Feld!

    #7
    SD: Faszinierend. Es scheint du hörst auf ein mächtiger Zauberer zu sein und bist stattdessen ein zerbrechlicher, spitzohriger Affe.
    SD: Und ich?

    #8
    SD: Ich bin immer noch ein Drache.


    #628 - Der Alptraum aller Eltern
    Spoiler
    Show

    #1
    SD: Jetzt da wir entschieden haben, wer hier die Kontrolle besitzt, werden wir ein kleines Gespräch führen, du und ich.
    SD: Weißt du, wer ich bin, Varsuuvius?
    V: Unnnh...
    V: Ich beginne... zu vermuten.

    #2
    V: Du bist der zweite Drache aus der Sternenmetallhöhle... der ältere, der das Sternenmetall überhaupt eingesammelt hat.
    SD: Erneut, sehr gut. Der Trance-Mangel hat deine Zielgenauigkeit verschlechtert, aber nicht deine Fähigkeit Schlüsse zu ziehen.

    #3
    SD: Und weißt du, warum ich hier bin?
    V: ... Um das Sternenmetall zurückzuholen?

    #4
    SD: Ah, ja, das ist es, was wir Drachen für euch sind, richtig? Monster die glitzernde Murmeln bewachen
    SD: Ich versichere dir, ich interessiere mich nicht für einen Klumpen Metall nicht größer als eine Feldmaus.

    #5
    V: Ich verstehe. Dann ist es Rache, die du suchst.
    SD: Ja.
    SD: Ich werde dir eine Geschichte erzählen, weil es nötig ist, dass du verstehst, was als nächstes geschieht.

    #6
    SD: Ich ließ meinen Sohn - mein einziges Kind - allein um unser Heim zu bewachen nur für einige Monate, während ich seinen Onkel besuchte. Er war alt genug um auf sich selbst aufzupassen, und ich dachte er würde die Verantwortung zu schätzen wissen.
    SD: Ich sagte ihm, er solle keine wilden Parties feiern, während ich weg bin, aber ich erwartete, dass er einige Freunde einladen würde. Vielleicht das nette grüne Drachenmädchen aus dem Wald nebenan. Ich vesuche für sowas offen zu sein, weißt du?
    SD: Als ich zurückkehrte, weißt du, was ich fand?

    #7
    SD: NICHTS!!!

    #8
    SD: Mein Sohn war verschwunden, ebenso wie unser Schatz. Ich fand später heraus, dass sich seine Asche einfach im Schwamm aufgelöst hatte.
    SD: Mir blieb nichts von ihm übrig. Und er war alles, was mir von seinem vater geblieben war, den ich an Abenteurer verlor, wie dich - seine Haut wurde zu einer Rüstung, die der Gruppenanführer trug.

    #9
    V: Wie hast du...
    SD: Wie ich herausgefunden habe, dass du es warst, der meinen Sohn getötet hat?

    #10
    SD: Mein Volk hat ein Orakel, dass uns unsere Göttin gegeben hat.
    O: Bitte verzeiht meine Verspätung, die Dame.
    O: Ich musste einen menschlichen Geist vertreiben, der einfach nicht gehen wollte. Der denkt, die ganze Kampagne dreht sich um ihn.

    #11
    SD: Sobald er mir deinen Namen verriet, war es einfach genug dich zu auszuspähen. Dein Bestreben deine Gefährten zu finden, führte dazu, dass du vergaßt, dich vor deinen Feinden zu verbergen.
    SD: Oder warst du so arrogant zu denken, du hättest keine Feinde gemacht? Vermutlich das.

    #12
    SD: Zunächst warst du zu gut beschützt. Ein Barde, ein Kleriker des Thor, zwei Paladine... selbst ein Ninja. Alle auf einem hohen Level. Ich hätte vielleicht Erfolg gehabt, hätte ich die Flotte attackiert, aber ich wollte das Risiko nicht eingehen. Ich hatte nur eine Gelegenheit dich zu überraschen.

    #13
    SD: Ich entschied zu warten und zu beobachten, deine Gewohnheiten kennenzulernen und die deiner Verbündeten. Stell dir meine Überraschung vor als du dich auf deinen eigenen Entschluss hin von ihnen getrennt hast.

    #14
    SD: Ich diesem Moment begrff ich, dass ich nur warten musste, bis etwas dich dazu brachte, all deine hochstufigen Zauber zu verbrauchen.
    SD: Etwas wie dein Streit mit dem Imp.
    SD: Und hier sind wir.

    #15
    V: Also dann, wirst du mich exekutieren? Für das Töten deines Nachkommens? Nun gut, ich bestreite nichts und ich werde dir nicht die Genugtuung geben, zu betteln um -
    SD: Nein. Warum würde ich all das erkären, wenn ich nur dich töten wollte? Nein, jetzt...

    #16
    SD: ...Jetzt werde ich deine Kinder töten.


    edit: Fixed. Yeah, being tired and generally sloppy is not a bad thing if no one fixes your translations. (Even missing a whole speech bubble) I wanted something different from 'verdammt' but I guess it works just as well. Though, not entirely happy with Hinterbänkler either but still can't think of anything good.

    I didn't want to hurry anyone it's just that I'm... well, sloppy so it's better if anyone has a look at my strips.
    Nothing to fix with your translation, as far as I could see.
    Last edited by Kato; 2011-04-08 at 03:40 AM.

  23. - Top - End - #983
    Dwarf in the Playground
    Join Date
    Jan 2009

    Default Re: german translation

    Oh, you are not alone, only most of us propably have other stuff to do, too
    Anyway, let me go over those...
    Spoiler
    Show
    #1
    V: *keuch*
    V: Regenbogenspiel! (That's what is says on the net, seriously!)
    SD: Nein.

    #2
    V: Rrrrrh!
    V: Du verdorbener Imp, was hast du vor? Lässt du den Drachen mich auflösen, wenn ich dein Angebot nicht annehme? [hm, verdorben? How about "verdammt"?]
    Q: Was? Ich habe sie nie zuvor in meinem Leben gesehen! Ich habe versucht dich zu warnen!

    #3
    V: Als ob ich den Behauptungen von jemandem wie dir Beachtung schenken würde!
    Q: Bitte! Wenn ich einen uralten schwarzen Drachen kannte [2 würdes in a row? Bah.], würde ich meine Zeit mit einem Hinterbänkler (?) wie dir verschwenden???
    Q: Jetzt sei still. Ich versuche hier Schnell-zu-heilen.

    #4
    V: Energiekäfig!
    SD: Sehr gute Wahl. Ich bin für etwa einen Tag gefangen, während du flüchten und deine Stufe-6- und -7-Zauber erneuern kannst. [You forgot the dragon's line here]

    #5
    SD: Du bist so fähig, wie meine Informationen mich glauben machten. Ich muss zugeben, ich habe auch eine Vorliebe für die arkanen Künste... noch mehr als andere meiner Art.
    BD: Ich bin jedoch neugierig... Was würde geschehen, wenn wir die Magie abschalten?

    #6
    SD: Antimagisches Feld!

    #7
    SD: Faszinierend. Es scheint du hörst auf ein mächtiger Zauberer zu sein und bist stattdessen ein zerbrechlicher, spitzohriger Affe.
    SD: Und ich?

    #8
    SD: Ich bin immer noch ein Drache.


    Spoiler
    Show
    #1
    SD: Jetzt da wir entschieden haben, wer hier die Kontrolle besitzt, werden wir ein kleines Gespräch führen, du und ich.
    SD: Weißt du, wer ich bin, Varsuuvius?
    V: Unnnh...
    V: Ich beginne... zu vermuten.

    #2
    V: Du bist der zweite Drache aus der Sternenmetallhöhle... der ältere, der das Sternenmetall überhauot eingesmmelt hat.
    SD: Erneut, sehr gut. Der Trance-Mangel hat deine Zielgenauigkeit verschlechtert, aber nicht deine Fähigkeit Schlüsse zu ziehen.

    #3
    SD: Und weißt du, warum ich hier bin?
    V: ... Um das Sternenmetall zurückzuholen?

    #4
    SD: Ah, ja, das ist es, was wir Drachen für euch sind, richtig? Monster die glitzernde Murmeln bewachen.
    SD: Ich versichere dir, ich interessiere mich nicht für einen Klumpen Metall, nicht_größer als eine Feldmaus.

    #5
    V: Ich verstehe. Dann ist es Rache, die du suchst.
    SD: Ja.
    SD: Ich werde dir eine Geschichte erzählen, weil es nötig ist, dass du verstehst, was als nächstes geschieht.

    #6
    SD: Ich ließ meinen Sohn - mein einziges Kind - allein um unser Heim zu bewachen nur für einige Monate, während ich seinen Onkel besuchte. Er war alt genug um auf sich selbst aufzupassen, und ich dachte er würde die Verantwortung zu schätzen wissen.
    SD: Ich sagte ihm, er solle keine wilden Parties feiern, während ich weg bin, aber ich erwartete, dass er einige Freunde einladen würde. Vielleicht das nette grüne Drachenmädchen aus dem Wald nebenan. Ich vesuche für sowas offen zu sein, weißt du?
    SD: Als ich zurückkehrte, weißt du, was ich fand?

    #7
    SD: NICHTS!!!

    #8
    SD: Mein Sohn war verschwunden, ebenso wie unser Schatz. Ich fand später heraus, dass sich seine Asche einfach im Schwamm aufgelöst hatte.
    SD: Mir blieb nichts von ihm übrig. Und er war alles, was mir von seinem vater geblieben war, den ich an Abenteurer verlor, wie dich - seine Haut wurde zu einer Rüstung, die der Gruppenanführer trug.

    #9
    V: Wie hast du...
    SD: Wie ich herausgefunden habe, dass du es warst, der meinen Sohn getötet hat?

    #10
    SD: Mein Volk hat ein Orakel, dass uns unsere Göttin gegeben hat.
    O: Bitte verzeiht meine Verspätung, die Dame.
    O: Ich musste einen menschlichen Geist vertreiben, der einfach nicht gehen wollte. Der denkt, die ganze Kampagne dreht sich um ihn.

    #11
    SD: Sobald er mir deinen Namen verriet, war es einfach genug dich zu auszuspähen. Dein Bestreben deine Gefährten zu finden, führte dazu, dass du vergaßt, dich vor deinen Feinden zu verbergen.
    SD: Oder warst du so arrogant zu denken, du hättest keine Feinde gemacht? Vermutlich das.

    #12
    SD: Zunächst warst du zu gut beschützt. Ein Barde, ein Kleriker des Thor, zwei Paladine... selbst ein Ninja. Alle auf einem hohen Level. Ich hätte vielleicht Erfolg gehabt, hätte ich die Flotte attackiert, aber ich wollte das Risiko nicht eingehen. Ich hatte nur eine Gelegenheit dich zu überraschen.

    #13
    SD: Ich entschied zu warten und zu beobachten, deine Gewohnheiten kennenzulernen und die deiner Verbündeten. Stell dir meine Überraschung vor als du dich auf deinen eigenen Entschluss hin von ihnen getrennt hast.

    #14
    SD: Ich diesem Moment begrff ich, dass ich nur warten musste, bis etwas dich dazu brachte, all deine hochstufigen Zauber zu verbrauchen.
    SD: Etwas wie dein Streit mit dem Imp.
    SD: Und hier sind wir.

    #15
    V: Also dann, wirst du mich exekutieren? Für das Töten deines Nachkommens? Nun gut, ich bestreite nichts und ich werde dir nicht die Genugtuung geben, zu betteln um -
    SD: Nein. Warum würde ich all das erkären, wenn ich nur dich töten wollte? Nein, jetzt...

    #16
    SD: ...Jetzt werde ich deine Kinder töten.

    Quite a few typos. Tired already?

    ...Well then, here is 629.


    #629: Eine Chance
    Spoiler
    Show
    #1
    SD: Du hast zwei Kinder, beide 26, in der Obhut deines Partners, im Dorf Ivyleaf, im Norden des Elvischen

    Heimatlandes.
    Ihr lebt in einem braunen Haus mit roten Fensterläden.
    Ich war schon zweimal da, unsichtbar... und habe es studiert.
    K1: <Elternteil, glaubst du Anderes Elternteil kommt bald nach Hause?>*
    I: <Ich weiß es nicht, liebes Kind. In ein paar Jahren, bestimmt.>
    C: *Übersetzt aus dem Elvischen
    #2
    K1: <Hoffentlich. Ich hab ein Bild vom Anderen Elternteil aus Glitter und Macaroni gemacht. Ich würde es

    gerne vorzeigen.>
    K2: <Ich hab geholfen!>
    K1: <Hast du nicht!>
    I: <Oh, das ist aber schön! Ich bin sicher das wird gut ankommen, sobald Anderes Elternteil die Wege der

    Magie gemeistert hat und nach Hause kommt.>
    <Jetzt geht euch mal waschen. Das Essen ist fertig.>
    SD: Sie sollten jetzt wieder vom Kindergarten zurück sein, meinst du nicht?
    #3
    SD: Wenn unser Gespräch beendet ist, werde ich direkt dorthin teleportieren und sie lebendig

    verschlingen.
    Langsam.
    Die Füße zuerst.
    #4
    SD: Danach werde ich ihre Seelen an mich binden mit zwei nekromantischen Spruchrollen die ich extra dafür

    erworben habe.
    Und dann werde ich verschwinden.
    Ich werde diese Existenzebene verlassen und du wirst mich niemals finden.
    #5
    SD: Ich erzähle dir das alles, weil es mir nicht reicht dich einfach zu töten.
    Du hast mir mein Baby genommen. Ich verlange das du den gleichen Schmerz erleidest wie ich.
    Als Elternteil verstehst du das sicher.
    #6
    SD: Deine Bemühungen sind umsonst. Wenn du die Macht hättest mich aufzuhalten, hättest du es längst

    getan.
    Ohne deine Magie bist du nichts. Mit deiner Magie... bist du immer noch weniger als ich.
    V: Nein! Du monströses-
    #7
    SD: Humanoide. Ihr denkt doch alle dass, nur weil meine Art separate Werte für jedes Wachstumsstadium

    hat, es absolut akzeptabel ist unsere Kinder zu ermorden.
    Sehen wir doch mal wieviele EP deine Brut wert ist. Es wird nur ein paar Minuten dauern.
    #8
    SD: Wer weiß? Vielleicht leg ich noch einen drauf und heute deinen Partner lebend für ein Kleidungsstück.

    Vielleicht einen Hut.
    Antimagisches Feld beenden.
    #9
    V: Du wirst diesen Ort nicht verlassen!
    Dimensionsanker!
    #11
    SD: Du zielst ziemlich schlecht in letzter Zeit, was?
    Mächtiges Teleportieren.
    #16
    V: AAAAARGH!!!

  24. - Top - End - #984
    Titan in the Playground
     
    Kato's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    #630 - Tötet nicht den Boten
    Spoiler
    Show

    #1
    V: Nein. NEIN! Ich kann nicht zulassen, dass meine Kräfte erneut versagen (I'd like something more fitting for V but can't come up with anything) Wenn arkane Magie ein Problem wie dieses nicht lösen kann, dann hätte ich nie meine Familie zurücklassen sollen, um diese zu erlernen... und all dies wäre nie geschehen.
    V: Es muss eine Lösung geben. ich muss mich nur konzentrieren um sie zu finden.

    #2
    Q: Wow, das kam aus dem Nichts, huh?
    Q: 'Was für ein Twiiist!'(?)
    V: SCHWEIG! Ich versuche meine Gedanken zu sammeln, du wertloser Kretin.
    V: Es ist als würde man durch Treibsand denken.

    #3
    Q: Hey, hey, beruhige dich. Hör zu, soweit es mich angeht, bin ich auf deiner Seite hier.Lass mich dir helfen. Gratis versteht sich.
    V: Warum? Was ist dein Motiv dazu?
    Q: Wenn ich dir mein Motiv nennen würde, und es würde dir nicht gefallen, könntest du es dir dann leisten, etwas davon abzulehnen, das ich dir anzubieten habe?
    V: ... Nein, ich vermute nicht.

    #4
    V: Einverstanden, dann teleportiere mich in die Elfenheimat, zum Turm von Meister Aarindarius, der mich Magie gelehrt hat.
    V: Magie bannen.
    Q: Nun, Moment mal, ich kann nur---
    V: Ich habe dich von meinem Zauber befreit, also teleportiere mich zu meines Meisters Turm JETZT!

    #5
    Q: HEY! Hör mir zu! Ich kann das nicht. Ich kann nur mich selbst teleportieren und 25 Kilo leblose Materie!
    V: ...
    V: Dann solltest du eine Nachricht überbringen, denn ich habe heute Morgen nicht Verständigung vorbereitet.

    #6
    Q: Hallo? Ich habe hier eine Nachricht für-- AAAH!
    V: Nein, warte. Aarindarius würde nie einem Dämon glauben, selbst wenn du die magischen Verteidigungen des Turms durchdringen könntest.
    Q: Was ist mit deinen Kumpels auf dem Boot?

    #7
    Q: Hallo? Ich habe hier eine Nachricht für-- AAAH!
    L: BÖSES NIEDERSTRECKEN!
    L: Ha, Lord Hinjo, ich habe den Imp gefunden!
    V: Noch unwahrscheinlicher, dass sie einen gerechtfertigen Groll gegen dich im besonderen hegen.

    #8
    V: Außerdem, sie haben nicht die Möglichkeit den Drachen aufzuhalten.
    Q: Wirklich? Sie sagte, sie wäre besorgt darüber, die Flotte anzugreifen...
    V: Ja, und die Flotte verbleibt hunderte von Meilen entfernt von meinem Heimatdorf! Siehaben keine Mittel rechtzeitig dort zu sein.

    #9
    Q: Wie lange denkst du, könnte dein Gefährte einen uralten schwarzen Drachen aufhalten? Wenn ich es schaffen würde eher dort zu sein und Alarm zu schlagen?
    V: Mein Gefährte? Mein GEFÄHRTE?!?
    V: Mein gefährte ist ein Bäckerlehrling, du Schwachkopf!!

    #10
    Q: Hallo? Ich habe hier eine Nachricht für---
    V's Gefährte: AAAAH!!
    V: Welche möglichen Vorbereitungen könnte ein Konditor treffen um gegen einen Drachen zu kämpfen?!?

    #11
    V: Ich weiß, du könntest das Wissen um die geheime Lücke in den Unterbauchschuppen des Drachen überbringen, die präzise geformt ist wie ein Bananennussmuffin.

    #12
    Q: Yeah, OK, und dann wirft dein Gefährte...
    V: ES GIBT KEINE SOLCHE LÜCKE!
    Q: Nun, verzeih mir. Ich war nicht ganz so nah dran wie du. Mein Gott.
    Last edited by Kato; 2011-04-11 at 08:48 AM.

  25. - Top - End - #985
    Banned
     
    DruidGirl

    Join Date
    Sep 2010

    Default Re: german translation

    Maybe something like : "Nein. NEIN. Ich darf nicht zulassen, dass meine Macht wiederum versagt. Kann arkane Magie ein Problem wie dieses nicht lösen, so hätte ich niemals meine Familie verlassen dürfen um sie zu erlernen…und all dies wäre nie geschehen" for V's first speech?

    "Tweest" I, too, cannot translate...I'd need to know what exactly it means in English, first. Maybe some native speaker could help?

    I do think "Kretin" is written with K in German.

    "would you have the luxury", I'd translate with something like "könntest du es dir leisten" rather than keeping it literally. The luxury= something you can't afford doesn't work as well in German, in my opinion.


    And Inky can't be a "Konditormeister", s/he's still an apprentice. "Pastry chef" here means "Pastetenbäcker" or something like this, I guess.

  26. - Top - End - #986
    Titan in the Playground
     
    Kato's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Made some changes to it.

    First I took a bit of yours and a bit of mine, if you don't mind.

    I'd guess he means a 'twist' as in 'eine (plötzliche) Wendung im Stück/der Geschichte' and only pronounces it weird for effect but... *shrug*

    Changes the luxury bit though. I liked mine but guess it dounds a bit better like this.

    Nope, pastry refers to sweet stuff, like cakes or cookies, so Konditor is more fitting. But I dropped the '-meister', I was just putting it in there and not really paying attention anymore, sorry.

  27. - Top - End - #987
    Titan in the Playground
     
    Planetar

    Join Date
    Dec 2006
    Location
    Raleigh NC
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    "Tweest" I, too, cannot translate...I'd need to know what exactly it means in English, first. Maybe some native speaker could help?
    I believe Kato is correct. 'Tweest' is a cutesy mis-spelling of 'twist'. Which is colloquial English for "Wow, what an unexpected event! I did not expect that at all!"

    Respectfully,

    Brian P.

  28. - Top - End - #988
    Titan in the Playground
     
    Kato's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    #631 - Wer kriegt nich zehn von denen in der Woche?
    Spoiler
    Show

    #1
    Q: Okay, was, wenn wir uns darauf konzentrieren den Drachen zu finden, NACHDEM er diese Ebene verlassen hat? Um die Seelen deiner Kinder zurückzuholen?
    V: Kürzliche Ereignisse ließen mich im Zweifel ob Wahrsagungen zutreffend genug sind um mich ABSOLUT NICHTS tun zu lassen, während MEINE FAMILIE STIRBT.

    #2
    V: Verschwinde von hier, Imp! Du vergeudest wertvolle Zeit, wenn du mir nicht geben kannst, was ich benötige.
    V: Vielleicht meine Bücher...
    Q: Oh, richtig, weil ich einfach meinen Feenstab (better 'staub' since it's more associated with fairie?) schwinge und PUFF du kannst teleportieren. Gewiss, ich fange gleich an, Herr Elf, sir.

    #3
    V: Ist das nicht, was Versucher deiner Art tun? Denen, die beeit sind zu handeln, alle übernatürlichen Mächte bereitzustellen, nach denen es sie verlangt?
    Q: Was... wie ein buchstäbliches 'Verkauf-deine-Seele'-Ding?

    #4
    V: JA! Du bist ein Teufel und ich brauche Macht, JETZT! Verstehst du? Ich kann nicht erneut scheitern!
    Q: Whoa, Freundchen, ich bin ein Imp. Diese Art von Handel ist weit über meiner Gehaltsklasse.

    #5
    V: Was hast du mir dann angeboten noch vor wenigen Minuten?
    Q: Ich hatte ein paar Tipps bezüglich der Benutzung böser Zauberzutaten, die ich hoffte eintauschen zu können gegen etwa Hilfe bei der Suche nach einem bösen Kelch von dem mein Vorgesetzter besessen ist. (Nicht wörtlich)
    Q: Falls ich es nebenbei geschafft hätte, dich etwas in Richtung Böse zu manövrieren, hey, Bonuspunkte für mich.

    #6
    Q: Ich meine... ein vollwertiger Faust'scher Handel (I'd like to do something with the pun but can't think of something right away)... Ich müsste die Zentrale anrufen.
    V: Dann tu es! Tu was du musst schnell, jeder Augenblick, den unsere Unterhaltung anhält, verringert meine Chancen auf Erfolg!

    #7
    Q: Schau, ich gebe eine Nachfrage für eine Bewerbung ab, aber du musst verstehen, dass sie nur eine oder zwei davon im Jahrhundert annehmen.
    Q: Ich habe für Kubota acht mal nachgehakt und bekam immer nur eine formale Absage.
    Q: "Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass Ihre Bewerbung betreffend Daimyo Kubota aus Azure City (Stadt?) abgelehnt wurde, da wir eine unzureichende Gewinne für unsere eingehenden Investitionen erwarten."

    #8
    Q: Nun, es wird jetzt etwas eine Stunde dauern bis sie mit dem Papierkram fertig sind.
    V: Eine Stunde? Mein adoptierter Nachwuchs wird lange tot sein bis dahin, Imp!
    Q: ...Und das ist wahrscheinlich ein schlechter Zeitpunkt um zu erwähnen, dass die Bewerbung 666 Seiten lang ist.

    #9
    V: Ich kann nicht... Ich kann es nicht glauben.
    V: Selbst wenn sich der Drachen die Zeit lässt um anzugeben - wovon ich auszugehen wage - könnten wir schon zu spät sein.

    #10
    Q: Huh. Das ist seltsam.
    V: Was ist das? Ist das das Bewerbungsformular?

    #11
    'ZDKK
    9 Höllen-Plaza
    Niedere Ebenen 00999

    Sie wurden vorläufig akzeptiert!

    Ein exklusives Angebot für
    Vaarsuvius,
    winzige Insel, Ozean
    sterbliche Ebene 00001

    Keine Zinsen!
    Keine jährlichen Gebühren!
    Kein Kleingedrucktes!
    '


    #632 - Meine drei Feinde
    Spoiler
    Show

    #1
    Q: Ich verstehe es nicht. Ich hab nie zuvor so einen gesehen.
    V: Öffne ihn! Öffne ihn JETZT!
    Q: Yeah, OK.

    #3
    (Well... I'm going to refer to them by colors since I can't match the cards to the fiends)
    Gelber Teufel: Grüße.
    Oranger Teufel: Seid gegrüßt.
    Lila Teufel: Ich habe gerade mein Bewusstsein aus den unteren ebenen transferriert und, Junge, sind meine Arme müde!

    #4
    Q: Wartet, wer seid ihr? Ihr seid nicht meine üblichen Vorgesetzten.
    GT: Ja, wir haben eine Sondererlaubnis bei diesem Handel einzugreifen.
    OT: Wir sind die Zwischen-Dämon-Kooperations-Komission.
    LT: Eine Gemeinschafts-basierte Basisorganisation, die sich der Aufgabe verschrieben hat, Brücken zu bauen zwischen den diabolischen, dämonischen und teuflischen Bevölkerungsschichten.

    #5
    'Lee, Nero, Cedric
    ZDKK Vorstand'
    Q: Huh, ich habe nie von euch gehört.

    #6
    GT: Nicht überraschend, wir sind noch ziemlich neu. Unsere PR Kampagne wartet noch auf ihre Zulassung.
    OT: Unser Werbespruch ist: 'Blutkrieg, Huh Wem Hilft Das Denn?'
    LT: Gute Götter, ihr alle!

    #7
    V: Hört auf zu brabbeln, ihr alle! Gebt mir JETZT was ich benötige! Es bleibt keine Zeit!
    GT: Entspann dich, Sterblicher.
    OT: Eine Verbesserter Zeitstopp hat die insel eingeschlossen in dem Moment in den der Umschlag geöffnet wurde.
    LT: Wir lassen uns nicht gene hetzen, wenn wir einen Deal aushandeln.

    #8
    V: ... Wenn die Zeit still steht... dann bieten sich vielleicht weitere Optionen...
    GT: Glaube mir, Elf, es gibt keine Vorbereitungen, die du treffen kannst, die das übertreffen, was wir zu bieten haben!
    OT: Magische Kräfte jenseits deiner wildesten Vorstellungen!*
    LT: *Basierend auf wilden Vorstellungen früherer Kunden entsprechend unseres demographischen Profils. Zusätzliche Regeln und Einschränkungen lönnen eintreten.


    Urgh, that last one was a pain. I'm not a damn business man!

  29. - Top - End - #989
    Titan in the Playground
     
    Kato's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Well, since I imposed the rule on myself to make two chapters whenever a new chapter comes out.. seems like my saturday evening is full.

    #633 - Wo siehst du dich selbst in fünf Millionen Jahren?
    Spoiler
    Show

    #1
    V: Ihr habt die Mittel, die ich benötige um meine Kinder zu retten und seid gewillt, sie mir zu geben?
    GT: 'Geben'? Sehen wir aus wie Sozialisten?
    OT: Wir bieten einen Handel an: Ein Gut gegen eine Dienstleistung.
    LT: Offensichtlich hast du das Gut. Oder das Neutral, wie es auch sein mag.

    #2
    OT: Jeder von uns hat die Fähigkiet, als pflichtgemäß erklärte Vertreter unserer jeweiligen planaren Sphären, ein Verfahren durchzuführen das als Seelenverknüpfung (?) bekannt ist.
    LT: Kümmere dich nicht darum, es nachzuschlagen, es ist ein besonderer einmal-im-Jahrhundert Angebot.
    OT: Es erlaubt es uns eine Seele, die in unsere Niedere Ebene verbannt wurde, direkt an die Seele eines lebenden Sterblichen zu binden-
    OT: - was diesem Sterblichen gestattet alle arkane Macht und Fähigkeiten zu nutzen, die die verdammte Seele zu Lebzeiten besaß.

    #3
    OT: Als ein besonderes, kurzzeitiges Angebot gestatten wir dir gleichzeitig mit allen dreien von uns die Seele zu verknüpfen.
    LT: Damit bindest du die Seelen der drei mächtigsten bösen Magier die wir beherrschen an dich.
    GT: Ihre epischen Zauber sollten deine magischen Mängel außergewöhnlich ergänzen.

    #4
    OT: Ganonron, Terror von Tausend Ebenen! Ein Beschwörer der gewaltige Armeen teleportierte um Welt um Welt zu erobern.
    LT: Haera Bloodsoak (Blutbefleckt? Blutbedeckt? Blutgebadet?), Zerstörerin der Hoffnung! Eine Nekromantin die nebenbei Leben mit einem Gedanken ausgelöscht hat.
    GT: Jephton der Unheilige, Spross des Hasses! Ein Hexenmeister/Erzmagier, Meister arkaner Flexibilität.
    JdU: Ich muss keine Zauber vorbereiten!

    #5
    LT: Die Menge ungebändigter Magie, die ihr vier zusammen besitzt, würde alles übertreffen, was je ein sterblicher arkaner Magier besaß.
    GT: Denn nie zuvor haben alle drei Rassen von Dämonen zusammengearbeitet um so etwas zu erreichen.
    OT: Das ist eine Gelegenheit, die man nur einmal im Leben bekommt... Und das Leben von dem ich rede ist das des gesamten Multiversums.
    V: ...
    V: Ich muss einige Fragen stellen.

    #6
    LT: Das ist nur verständlich.
    V: Wie lang hält diese 'Verknüpfung'?
    GT: So lang wie du sie aufrecht erhalten kannst.
    GT: Je größer deine Willenskraft, desto länger dauert der Spaß.
    OT: Ein paar Minuten, ein paar Stunden... vielleicht auch ein paar Tage? Ich bin sicher jemand mit deiner unumstößlichen mentalen Stärke könnte es für Wochen schaffen, wenn es nötig wäre.

    #7
    V: Und meine Seele behält die Kontrolle über diese geschaffene Entität für die gesamte Dauer?
    LT: Oh, definitiv.
    OT: Du hast das letzte Wort darüber was getan wird, wie und wann.
    GT: Komplette Kontrolle über die anderen drei.

    #8
    V: Und dafür erhaltet ihr ewige Herrschaft über meine unsterbliche Seele, sobald ich sterbe?
    LT: Was? Nein! Nein, nein, nein.
    GT: Wie wäre das denn fair?
    OT: Nein, alles was wir wollen ist ein fairer Handel.

    #9
    LT: Jeder von uns bekommt deine Seele für die Zeit, die seine Seele unter deiner Kontrolle war.
    GT: Also, wenn du eine Stunde mit allen dreien verbunden warst, dann verbringt deine Seele eine Stunde mit mir, dann eine jeweils mit meinen beiden Geschäftspartnern.
    OT: Genaue Reihenfolge der Obhut wird später festgelegt.

    #10
    V: Wenn der Handel also fair ist - ein Fakt dem ich weiterhin skeptisch gegenüberstehe - warum solltet ihr ihm dann zustimmen? Welchen Vorteil zieht ihr daraus mir zu helfen?
    LT: In diesem Fall ist das Helfen allein die Belohnung.
    GT: Können Erzdämonen aus drei verschiedenen dämonischen Rassen zusammenarbeiten?
    OT: Du bist unser Präzedenzfall.

    #11
    LT: Deine eigentliche Situation ist für uns mehr oder weniger irrelevant. Wir haben einfach auf die nächste Anfrage gewartet, die reinkam.
    GT: Wie wir dem Imp sagten, wir sind immer noch eine ziemlich neue Organisation. Fast experimentell, könnte man sagen.
    OT: Wenn wir Erfolg haben mit diesem Lehrbuchbeispiel einer Versuchung indem wir etwas anbieten was jeder von uns allein unmöglich imstande wäre anzubieten, dann können wir größere Zuschüsse und Unterstützung von denen über uns einfordern.
    OT: Oder unter uns, in diesem Fall.

    #12
    LT: Und wenn sich die Teufel, Dämonen und Unterwelter eines Tages unter dem Zeichen unserer Kommission vereinigen, werden wir die Tore der Höheren Ebenen niederreißen und alles vernichten was Rein und heilig ist.
    GT: Die Schreie des Gemetzels werden über das Firmament hallen, nur kurz, bevor die Klauen unserer Brüder sie verstummen lassen.
    OT: Das Blut der Engel wird in Strömen fließen, und wir alle versammeln uns um große Becken gefüllt damit und diskutieren das letzteabendliche Fernsehprogramm!

    #13
    LT: Aber weißt du, das ist mehr ein langfristiges Ziel.
    GT: Eins nach dem anderen. (Can't come up with a good realted pun)
    OT: Man soll den Höllenwagen nicht vor dem Dämonenpferd kaufen, pflegt mein Vater zu sagen!


    #634 - Die falschen Gründe
    Spoiler
    Show

    #1
    LT: Außerdem hat die Seelenverknüpfung ein paar 'funktionelle Einschränkungen' von denen du wissen solltest.
    GT: Erstens, du solltest wissen, dass du keine göttlichen Effekte duplizieren kannst, auch nicht mit einem Wunsch oder Begrenzten Wunsch.
    OT: Es ist Teil unseres 'keine Konkurrenz' Abkommens mit den bösen Göttern

    #2
    LT: Zweitens, alle Zauber mit dauerhafter Wirkung verlieren ihre Wirkung wenn die Verknüpfung beendet ist.
    GT: Wenn du also jemand tötest, bleiben sie tot.
    OT: Aber wenn du eine Regenbogensphäre machst, verschwindet sie, wenn alles vorbei ist.

    #3
    LT: Und drittens, du bekommst keine Erfahrung von dem, das du tötest, während du verknüpft bist.
    GT: Naja, du könntest, rein technisch. Aber dein effektiver Level wäre so hoch, dass es ziemlich unwahrscheinlich ist.
    LT: Pedant.
    OT: Aber auf der positiven Seite, die regenerativen Effekte der Seelenverknüpfung erlauben es dir mit vollständig aufgeladenen Zauber Slots zu beginnen.

    #4
    LT: Und das ist es im Prinzip. Wenn du den Deal akzeptierst, den wir eben mündlich dargelegt haben, berühre die blaue Kugel.
    GT: Wenn nicht, berühre den roten Kugel.
    OT: (Wir haben das total aus 'Matrix' geklaut.)
    Q: Woah!

    #5
    V: Kein verstrickter Vertrag, der mit meinem Blut zu unterzeichnen ist? Kein winziger Text, der Ausnahmeregeln beinhaltet?
    GT: Passé.
    LT: Verträge sind für Leute, die etwas zu verstecken haben.
    OT: Wir müssen dich nicht hereinlegen, wenn wir kriegen, was wir wollen, indem wir offen sind.

    #6
    V: Nun gut. Ich bin nicht geneigt mich euren bösen Fängen auszuliefern, aber ich sehe keinen anderen Ausweg.
    V: Die kurze Zeit, die meine Seele damit berbringen wird in eurer gemeinsamen Obhut gefoltert zu werden nach meinem Tod, wird leicht vergessen sein, wenn ich mich zu meiner letzen Ruhe begebe.

    #7
    V: Da es keinen andern Weg in meiner Macht gibt, die Leben meiner Kinder zu retten - nein, ihre unsterblichen Seelen - so muss ich denn als ein Elternteil, dieses Opfer bringen und euren verfluchten Handel akzeptieren.
    GT: Nun... das ist nicht direkt wahr.

    #8
    GT: Es gibt einen anderen Weg sie zu retten.
    V: Was?!?!
    LT: Entschuldigung???
    OT: Hey, ähm, könnten wir hier alle auf dem gleichen Stand sein?

    #9
    GT: Du könntest dich selbst töten.
    LT: Oh, ich verstehe.
    OT: Wahrhaft, das sollte funktionieren.
    Q: Ich bin so verwirrt.

    #10
    GT: Der Imp hat zugestimmt dir in dieser Sache zu helfen und als Rechtschaffene Kreatur kann er das Angebot nicht zurückziehen.
    LT: Also könntest du deine Kehle durchschneiden und dem Imp auftragen danach deinen Kopf abzutrennen.
    OT: Da dein kopf weniger als 50 Pfund wiegt, könnte der Imp ihn mitnehmen wenn er zurück zur Azurischen Flotte teleportiert.

    #11
    OT: Also selbst wenn die Palaldine den Imp töten, haben sie dann deinen Kopf vor sich, verstehst du?
    GT: Dann werden sie dich wiederbeleben und du kannst deinen Meister Aarindarius dem Zwerg ausreichend genaus beschreiben, so dass er Verständigung zaubern kann.
    LT: Sorge dich nicht um die Zauberzeit, denn der Zwerg hat eine Schriftrolle für eben so einen Notfall vorbereitet.

    #12
    LT: Dein Meister kann dann gegen den Drachen eingreifen-
    OT: Wenn nicht vor dem Ableben deiner Familie, dann sicher bevor er die Zeit hatte sie zu binden und zu verschwinden-
    GT: - und all das, ohne uns irgendetwas schuldig zu sein.

    #13
    GT: Aber...
    GT: Aber dann müsstest du zugeben, dass deine magie dich erneut im Stich ließ.
    OT: Dass ein Kleriker und ein Monster herhalten mussten um Meister Bescheid zu sagen, damit er deine Fehler ausbügelt.
    LT: Verdammt, du könntest nicht mal behaupten, es dir selbst überlegt zu haben, weil wir es dir gerade erklärt haben.

    #14
    OT: Also, du weißt schon, es ist deine Entscheidung.
    LT: Weil. das ganze 'Verkauf deine Seele' Ding, 100% deine Idee.
    GT: Wir bieten nur die Dienstleistung an.

    #15
    OT: Aber als Anbieter sollte ich dich darauf hinweisen, dass die Seelenverknäpfung dazu neigt dass Gefühl von Allmacht zu vermitteln.
    LT: Du könntest auch etwas Schwindel erleben durch die ungeheure arkane Macht.
    GT: Wir sagen niemandem, dass es einen anderen Weg gab, deine Kinder zu retten, wenn du es nicht tust.

    #16
    OT: Viel, über das es nachzudenken gilt.
    GT: Kein Druck.
    LT: Wir sollten allerdings erwähnen, dass der Zeitstopp aufhört in vier... drei... zwei...

    #18
    V: Ich...
    V: Ich muss siegen. (???)



    And for good measure...
    #635 - Ich sehe eine rote Robe und ich will sie schwarz färben
    Spoiler
    Show

    #1
    V: Ha ha HA ha HA HA ha HA ha!
    Go: Zertrete die Welt unter deinen Stiefeln.
    HB: Vernichte jeden, der dich je gereizt hat.
    JdU: Vernichte die Schöpfung nur um zu sehen ob du es kannst.

    #2
    V: Warte... warum lache ich? Ich... die Stimmen...
    Seele1: Töte alles schöne.
    S2: Nimm, was du willst.
    S3: Schände alles.
    OT: Du könntest einige Nebenwirkungen erfahren. Du weißt schon, gesinnungsmäßig.
    GT: Lass sie nicht deine Entscheidungen beeinflussen. DU hast die Kontrolle.
    LT: Jetzt geh, rette deine Familie!

    #3
    S1: Bestrafe die Drachenschlampe.
    S2: Lass sie leiden.
    S3: Lass ihren Schmerz köstlich sein.
    V: Ja, ich werde jetzt gehen.
    V: Verbesserter Teleport.

    #5
    LT: Nun, das ging ziemlich gut.
    GT: Alles läuft sehr gut zusammen.
    OT: Ja, wir haben durchaus unsere Einsätze gemacht, nicht wahr?
    Q: Das war einfach... das wir die Meisterklasse der Versuchung. Ich bin beeindruckt.
    Q: Nur eine Frage: Was hat es mit der Musik auf sich?

    #6
    LT: Oh, das? Das ist nur der Chor toter Pädophiler.
    GT: Wir behandeln sie jeden morgen frisch, damit sie diese hohe Lage beibehalten.
    OT: Nennt mich altmodisch, aber ein böser Aufstieg zur Macht ist nicht dasselbe ohne jemanden der im Hintergund Möchtegern-Lateinische Gesänge von sich gibt.
    Chor: Zeugus! Andrus! Schwaffelus! Blablaus! Zeugus! Andrus! Schwaffelus! Blablaus! (Yeah, I pulled that straight from my ass. I'll go with whatever someone tells me)


    edit: fixed
    Last edited by Kato; 2011-04-17 at 01:25 PM.

  30. - Top - End - #990
    Dwarf in the Playground
    Join Date
    Jan 2009

    Default Re: german translation

    Heh. I used to do the "2 translations for every new comic"-thing for a while, too. Not anymore, though... oh, where is my time.
    Anyway, let's have a look at those:

    #633 - Wo siehst du dich selbst in fünf Millionen Jahren?
    Spoiler
    Show
    #1
    V: Ihr habt die Mittel die ich benötige um meine Kinder zu retten und seid gewillt sie mir zu geben? [a little more fluent this way]
    GT: 'Geben'? Sehen wir aus wie Sozialisten?
    OT: Wir bieten einen Handel an: Ein Gut gegen eine Dienstleistung.
    LT: Offensichtlich hast du das Gut. Oder das Neutral, wie es auch sein mag.
    #2
    OT: Jeder von uns hat die Fähigkiet, als pflichtgemäß erklärte Vertreter unserer jeweiligen planaren Sphären, ein Verfahren durchzuführen das als Seelenverknüpfung (?) bekannt ist. [Hm, Seelenverknüpfung sounds ok to me, but there is the word "Spleiß" , that would be shorter and closer. Any other ideas?]
    LT: Kümmere dich nicht darum, es nachzuschlagen, es ist ein besonderer einmal-im-Jahrhundert Angebot.
    OT: Es erlaubt es uns eine Seele, die in unsere Niedere Ebene verbannt wurde, direkt an die Seele eines lebenden Sterblichen zu binden-
    OT: - was diesem Sterblichen gestattet alle arkane Macht und Fähigkeiten zu nutzen, die die verdammte Seele zu Lebzeiten besaß.
    #3
    OT: Als ein besonderes, kurzzeitiges Angebot gestatten wir dir gleichzeitig mit allen dreien von uns die Seele zu verknüpfen. [that sounds more like V's soul would splice with the fiends', but no better ides here...]
    LT: Damit bindest du die Seelen der drei mächtigsten bösen Magier die wir beherrschen an dich.
    GT: Ihre epischen Zauber sollten deine magischen Mängel außergewöhnlich ergänzen.
    #4
    OT: Ganonron, Terror von Tausend Ebenen! Ein Beschwörer der gewaltige Armeen teleportierte um Welt um Welt zu erobern.
    LT: Haera Bloodsoak (Blutbefleckt? Blutgedeckt? Blutgebadet?), Zerstörerin der Hoffnung! Eine Nekromantin die nebenbei Leben mit einem Gedanken ausgelöscht hat.
    GT: Jephton der Unheilige, Spross des Hasses! Ein Hexenmeister/Erzmagier, Meister arkaner Flexibilität.
    JdU: Ich muss keine Zauber vorbereiten!
    #5
    LT: Die Menge ungebändigter Magie die ihr vier zusammen besitzt, würde alles übertreffen, was je ein sterblicher arkaner Magier besaß.
    GT: Denn nie zuvor haben alle drei Rassen von Dämonen zusammengearbeitet um so etwas zu erreichen.
    OT: Das ist eine Gelegenheit, die man nur einmal im Leben bekommt... Und das Leben von dem ich rede ist das des gesamten Multiversums.
    V: ...
    V: Ich muss einige Fragen stellen.
    #9
    LT: Jeder von_uns bekommt deine Seele für die Zeit, die seine Seele unter deiner Kontrolle war.
    GT: Also, wenn du eine Stunde mit allen dreien verbunden warst, dann verbringt deine Seele eine Stunde mit mir, dann eine jeweils mit meinen beiden Geschäftspartnern.
    OT: Genaue Reihenfolge der Obhut wird später festgelegt.
    #11
    LT: Deine eigendliche Situation ist für uns mehr oder weniger irrelevant. Wir haben einfach auf die nächste Anfrage gewartet, die reinkam.
    GT: Wie wir dem Imp sagten, wir sind immer noch eine ziemlich neue Organisation. Fast experimentell, könnte man sagen.
    OT: Wenn wir Erfolg haben mit diesem Lehrbuchbeispiel einer Versuchung indem wir etwas anbieten was jeder von uns allein unmöglich imstande wäre anzubieten, dann können wir größere Zuschüsse und Unterstützung von denen über uns einfordern.
    OT: Oder unter uns, in diesem Fall.
    #12
    LT: Und wenn sich die Teufel, Dämonen und Unterwelter eines Tages unter dem Zeichen unserer Kommission vereinigen, werden wir die Tore der Höheren Ebenen niederreißen und alles vernichten was Rein und heilig ist.
    GT: Die Schreie des Gemetzels werden über das Firmament hallen, nur kurz, bevor die Klauen unserer Brüder sie verstummen lassen.
    OT: Das Blut der Engel wird in Strömen fließen, und wir alle versammeln uns um große Becken gefüllt damit und diskutieren das letzteabendliche Fernsehprogramm!
    #13
    LT: Aber weißt du, das ist mehr ein langfristiges Ziel.
    GT: Eins nach dem anderen. (Can't come up with a good realted pun) [me neither]
    OT: Man soll den Höllenwagen nicht vor dem Dämonenpferd spannen, pflegt mein Vater zu sagen!



    #634 - Die falschen Gründe
    Spoiler
    Show

    #1
    LT: Außerdem hat die die Seelenverknüpfung ein paar 'funktionelle Einschränkungen' von denen du wissen solltest.
    GT: Erstens, du solltest wissen, dass du keine göttlichen Effekte duplizieren kannst, auch nicht mit einem Wunsch oder Begrenzten Wunsch.
    OT: Es ist Teil unseres 'keine Konkurrenz' Abkommens mit den bösen Göttern.
    #4
    LT: Und das ist es im Prinzip. Wenn du den Deal akzeptierst, den wir eben mündlich dargelegt haben, berühre den blauen Orb. [Orb? Why not "Kugel"?]
    GT: Wenn nicht, berühre den roten Orb.
    OT: (Wir haben das total aus 'Matrix' geklaut.)
    Q: Woah!
    #5
    V: Kein verstrickter Vertrag, der mit meinem Blut zu unterzeichnen ist? Kein winziger Text, der Ausnahmeregeln beinhaltet?
    GT: Passé.
    LT: Verträge sind für Leute, die etwas zu verstecken haben.
    OT: Wir müssen dich nicht hereinlegen, wenn wir kriegen, was wir wollen, indem wir offen sind.



    #635 - Ich sehe eine rote Robe und ich will sie schwarz färben
    Spoiler
    Show
    #6
    LT: Oh, das? Das ist nur der Chor toter Pädophiler.
    GT: Wir behandeln sie jeden morgen frisch, damit sie diese hohe Lage beibehalten.
    OT: Nennt mich altmodisch, aber ein böser Aufstieg zur Macht ist nicht dasselbe ohne ojemanden der im Hintergund Möchtegern-Lateinische Gesänge von sich gibt.
    Chor: Zeugus! Andrus! Schwaffelus! Blablaus! Zeugus! Andrus! Schwaffelus! Blablaus! (Yeah, I pulled that straight from my ass. I'll go with whatever someone tells me)[sounds good to me]

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •