New OOTS products from CafePress
New OOTS t-shirts, ornaments, mugs, bags, and more
Page 37 of 45 FirstFirst ... 1227282930313233343536373839404142434445 LastLast
Results 1,081 to 1,110 of 1337
  1. - Top - End - #1081
    Bugbear in the Playground
     
    Zar Peter's Avatar

    Join Date
    Jan 2007
    Location
    In the playground

    Default Re: german translation

    So, first I'm sad that I just noticed this thread that late. It's a great idea and I will try to participate a bit. I'm just a technician, so don't expect too much. Also, I'm Austrian so some solutions from me could sound awkward in German ears (so as some of your solutions sound awkward in my ears).

    Here's my first try:

    Quote Originally Posted by Onyavar View Post
    Bump!

    #772 - Haleys Verpflichtung
    Spoiler
    Show

    #1
    Roy: Was ist jetzt los hier? Erklärung.
    Ian: Familienangelegenheiten, Kumpel. Verpiss dich.
    Roy: Das letzte Mal, als ich mich verpisst habe, hat jemand versucht, meinen Barden abzustechen.
    Elan: Du kannst Dolch auch als Verb benutzen, so wie "Jemand hat versucht meinen Barden zu erdolchen".

    Ok, I'll go with Dolch here because I think it's the best match to the Verb form. In the comic before I would take Dolch and Klinge, I wouldn't take any Slang words because you never can translate them in other regions (for example, I would take "Feitel" but only Viennese can understand that)

    #2
    Haley: Schon in Ordnung, Roy. Du passt auf Onkel Geoff auf, und ich rede mit meinem Paps.
    Ian: He!
    Haley: Er wird in Gegenwart anderer Leute jetzt sowieso nichts mehr sagen.
    Roy: Wenn du auch nur einen Mucks machst, dann mache ich dich so fertig, wie jedes Wort aus Elans Mund meine Nerven fertigmacht.
    Elan: Huch, SO fies mußt du auch wieder nicht sein.

    #3
    Haley: Paps, hör zu: Mein ganzes Leben lang warst du der einzige, der immer sagen konnte, wenn ich lüge.
    Haley: Klinge ich so, also ob ich lüge, wenn ich dir sage, dass Elan auf unserer Seite ist?
    Ian: Ich glaube nicht, dass du lügst, Kätzchen. Grundsätzlich. Ich glaube, dass du reingelegt wurdest.

    #4
    Ian: Ich meine, du hast dich sehr verändert, seit du ein kleines Mädchen warst.
    Haley: Danke, dass du das gemerkt hast.
    Ian: Du warst so scharfsinnig... DAMALS.
    Haley: Paps!

    I think the meaning of this conversion is that Haleys dad critizices Haley. That's the reason for her response (and for her face). Therefore my emphasis on DAMALS instead on scharfsinnig.

    #5
    Ian: Dieser blonde Narr benutzt dich ganz offensichtlich, um mich in die Falle zu locken.
    Haley: Genau, weil alles sich immer um dich dreht, richtig?
    Ian: Kätzchen, versuch mal vernünftig über diese Sache nachzudenken. Tarquin infiltiriert dein Team nur um DICH zu kriegen?
    Haley: Nein, er hat nicht... AAAHH!




    #13
    Haley: Erinnerst du dich an den Tag, als Mama gestorben ist?
    Ian: Wie kannst du nur wagen, mich das zu fragen?
    Mia: Seid besser.
    Mia: Beide.
    Mia: Seid besser als diese Stadt. Als all das hier.

    I don't think they should make it better, they should behave better


    #15
    Haley: Elan ist der beste Mann, den ich je getroffen habe. Klar, er ist manchmal etwas dumm.
    Haley: Meistens sogar.
    Haley: Aber er ist... ich weiß nicht. Rein. Ehrlich. Besser als ich, das ist sicher.
    Haley: Er macht mich zu einer besseren Person, allein durch seine Anwesenheit, und es fühlt sich gut an.



    #17
    Ian: Ich wette jeden Pfennig, den ich habe, dass er so verdorben ist wie sein Vater.
    Haley: Die Wette nehm' ich an.
    Ian: Dann bist du leichtgläubig.
    Haley: Lieber leichtgläubig als zynisch.
    Ian: Zyniker leben länger.



    #20
    Haley: Du... GAH! Schön! Sitz einfach hier und lass dich von Wanzen auffressen! Ich bin sicher, das wird Mama richtig beeindrucken.
    Haley: Und jetzt entschuldige mich bitte, ich muss noch die Welt retten, während du vermoderst.

    Dropping "of course" is better in my opinion.


    #773 - Vergesst es, sie bräuchte auch einen besseren Bogen, um ihn zu benutzen.
    Spoiler
    Show

    #1
    Elan: Und aus diesem Grund ist Banjo's Heiliges Wasser mit Selters versetzt!
    Haley: Okay, Roy, ich fasse mich kurz: Wenn du und Belkar hier ausbrecht, nehmt ihr meinen Vater mit euch.

    #2
    Roy: Äh, dem sich-gegenseitig-anschreien-Teil eures Gesprächs nach zu urteilen, klang es nicht so als ob...
    Haley: Ob er nun will oder nicht.
    Roy: Haley, ich werde ihn nicht zwingen, zu...

    #3
    Haley: Doch, wirst du. Ich habe monatelang Babysitter für deinen verwesenden Körper gespielt, da kannst mir diesen Gefallen tun.
    Haley: Es ist nicht so, als ob ich dich bitten würde, etwas zu tun, was nicht in seinem eigenen Interesse wäre. Ich will bloß nicht, dass mir das hier im Kopf rumspukt, wenn wir gegen Xykon antreten.

    #4
    Roy: ... Okay. Ja, okay, ich mach's.
    Roy: Du bist seine Tochter. Ich glaube, in seinem Alter hast du das Recht zu entscheiden, wo er zu seinem eigenen Wohl leben soll.
    Roy: Es ist so, als ob du ihn ins Altersheim stecken wolltest, nur, dass du ihn von den Misshandlungen und dem täglichen Verlust der menschlichen Würde WEGHOLST.

    #5
    Roy: Also werde ich es machen. Aber ich werde immer noch nicht ausbrechen, bis dieser Tarquin-Typ seine Geheimnisse über Girard preisgibt.
    Haley: Ich bin nicht sicher, ob wir ihm noch trauen können, seinen Teil der Abmachung einzuhalten, Roy.
    Roy: Vielleicht. Vielleicht auch nicht.


    #7
    Roy: Oh, wo wir dabei sind: Auf deinem Weg nach draußen mach bitte einen Zwischenstopp im Lagerraum und hol dir meine Ausrüstung. Und Belkars Zeug auch.
    Haley: Klar, kein Problem.

    #8
    Haley: Roy, es tut mir leid, dass ich dir nie gesagt habe, dass mein Vater für Lösegeld festgehalten wird.
    Roy: Nein, es war goldrichtig, nichts zu sagen.
    Haley: War es?

    I'm of the opinion you're using a bit too many commas but I never really understood german comma rules (and I'm native speaker!).
    Last edited by Zar Peter; 2012-03-02 at 05:16 PM.
    Avatar by the great Lord Herman. Many, many thanks!
    Empress Catherine by Dr. Bath!
    Castaras made the PiratZarrrrr. Thank you very much!
    Special thanks to Banjo1985 for the Catstronomer.


    Squid Bones: They exist!


    Spoiler
    Show

  2. - Top - End - #1082
    Titan in the Playground
     
    Kato's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Bump!

    #772 - Haleys Verpflichtung
    Spoiler
    Show

    #1
    Roy: Was ist jetzt los hier? Erklärt.
    Ian: Familienangelegenheiten, Kumpel. Verpiss dich. Maybe a bit strong. Just "Halt dich raus"?
    Roy: Das letzte Mal, als ich mich verpisst habe, hat jemand versucht, meinen Barden abzustechen.
    Elan: Du kannst "Slang für improvisierte Klinge" auch als Verb benutzen, so wie "Jemand hat versucht meinen Barden zu 'Slang für improvisierte Klinge'". Looking at this it might just be the best alternative to go for Dolch/erdolchen, even though it's not entirely appropriate.

    #8
    Haley: Und... äähh. Better "iiih"?

    #13
    Mia: Macht alles besser. More literal: "Seid besser"?
    Mia: Ihr beiden.
    Mia: Macht es besser als diese Stadt. Als all das hier. Seaid besser als diese Stadt."

    #14
    Haley: Ich auch, Paps. Ich habe etwas gefunden, was ich tun kann, aber... es ist schwer. Ich schlittere herum. Maybe "gleite ab" would be better, or that's just me.

    #17
    Ian: Ich wette jeden Pfennig, den ich habe, dass er so verdorben ist wie sein Vater.



    #773 - Vergesst es, sie bräuchte auch einen besseren Bogen, um ihn zu benutzen.
    Spoiler
    Show

    #1
    Haley: Okay, Roy, ich mach es mir einfach: Wenn du und Belkar hier ausbrecht, nehmt ihr meinen Vater mit euch.

    #4
    Roy: Es ist wie, als ob du ihn ins Altersheim stecken wolltest, nur, dass du ihn von den misshandelnden Angestellten(?) und dem täglichen Verlust der menschlichen Würde WEGHOLST.

    #12
    Haley: Was denn? Du hast selbst gesagt: allumfassende Gier.
    [/b] Yeah, doesn't work too well... "Allzweck" would be an alternative but it doesn't work that good.. dunno.


    #774 - Gelogen! "Lügen erzählen"?
    Spoiler
    Show

    #1
    Belkar: Wenn ihn eine Ziege meine Katze mit Kuhmilch füttert, dann schneide ich ihr auch die Brustwarzen ab.

    #2
    Haley: Nein, ich kämpfe nicht dagegen an. Actually: "Nein, ich will nicht mehr streiten."

    #9
    Haley: Du hast mich gut großgezogen. "Erzogen"?



    #775 - Willkommen in der Arena!
    Spoiler
    Show

    #7
    Elan: Niemand denkt daran, welche Auswirkungen es auf die Leute in der Arena hat, weißt du?

  3. - Top - End - #1083
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    hey, great, thank you a lot!

    I edited your comments and changes into the respective sites of the wiki - sorry for not having the time to also edit my posts here.

    Since you're from Austria, I'm also interested in another opinion on the Durkon translation - I heard Bavarian a lot, I'm reading up on the bavarian wikipedia, and thought it would be best to get him a unified accent (which it isn't at the moment) as well as Hochdeutsch translations (which it isn't neither, it's a strange mix-n-match atm.)

  4. - Top - End - #1084
    Bugbear in the Playground
     
    Zar Peter's Avatar

    Join Date
    Jan 2007
    Location
    In the playground

    Default Re: german translation

    Quote Originally Posted by Onyavar View Post
    hey, great, thank you a lot!

    I edited your comments and changes into the respective sites of the wiki - sorry for not having the time to also edit my posts here.

    Since you're from Austria, I'm also interested in another opinion on the Durkon translation - I heard Bavarian a lot, I'm reading up on the bavarian wikipedia, and thought it would be best to get him a unified accent (which it isn't at the moment) as well as Hochdeutsch translations (which it isn't neither, it's a strange mix-n-match atm.)
    Durkon: In my opinion Durkons dialect is based losely on Scotish so it's ok to base it in German on an existing dialect and Bavarian is not the worst choice. It's a dialect that is recogniced in wide german areas. I find the idea with tracking the words you translate in the wiki perfect so you always translate them the same way. Just make sure you don't use words that are so specific Bavarian that they are not recogniced somewhere else (for example, I tried to use the Viennese "Feitel" but I don't think the term is recogniced anywhere outside Vienna. That and you can't use it as Verb).

    And thank you VERY much for the link, I was searching for something like that.

    By the way: In the wiki, comic oots0701 is linked to the original 702 comic.

    And another question for the wiki: There are no translations in the wiki for the comics 004-500, 502-697, 699 and 700. Where are they?

    I will edit in some reviews in this post until another post pops up.

    #774 - Gelogen!
    Spoiler
    Show

    #1 and #2: Katos corrections are good.

    #5
    Haley: Komm schon, Elan, lass uns hier verschwinden.
    Belkar: Endlich. Einige von uns kämpfen morgen in einem Duell auf Leben und Tod.
    Elan: Kommt dein Vater nicht mit uns?
    Haley: Heute nicht. Ich habe was anderes arrangiert. Ich habe umdisponiert./ Ich habe meine Pläne ein bischen geändert.
    I think "arrangiert" is a bit awkward here. Just proposals.


    #9
    Haley: Nein, Paps. Ich habe es nicht so gemeint.
    Haley: Du hast mich gut großgezogen. Du warst ein guter Vater.
    I think that's the meaning of "You raised me well". The other are literal translations which aren't working here.

    #10
    Ian: Oh, na danngut. Okay, danke.
    Ian: Ich hab dich auch lieb, Kätzchen.
    "Na dann" sounds like it didn't matter much but I think he's really relieved that Haley doesn't hate him for being her parent.


    #775 - Willkommen in der Arena!
    Spoiler
    Show

    #1
    [Schlechtes Jahr]

    #2
    Haley: Also, Elan, denk dran, wenn dein Papa aufkreuzt, musst du vortäuschen, dass so tun als ob er KEIN total abscheulicher Erzbösewicht ist.
    Elan: Keine Sorge, Haley, ich werd es überstehen.


    #8
    Elan: Alle, die daran beteiligt sind, sollten Tränen der Scham weinen, aufgrund der ganzen Tragödie des Ganzen. Two "ganzen" is one too much
    Elan: Es mag das sein, was hierzulande als "Unterhaltung" gilt, aber für mich ist es nichts anderes als eine Abscheulichkeit.

    #10
    Haley: ... Elan, das sind doch nur die Vorgruppen...
    Elan: Ich weiß! Als Barde finde ich diese Choreographie moralisch unverantwortlich!



    #776 - Ernüchterndes Reden
    Spoiler
    Show


    #2
    Tarquin: Hast du die Tanzshow genossen?
    Elan: Wenn ich "Nein" sage, wirst du sie dann umbringen lassen?
    Tarquin: Mein Sohn, ich mag es nicht, mich festlegen zu lassen, möchte mich wirklich nicht darauf festlegen, wen ich in naher Zukunft umbringen lasse oder nicht.
    Elan: ... Dann, ja, ich hab die Show genossen.

    #10
    Elan: Blutiges Reichsvolk! Ich bin gekommen, um eure Unterstützung dafür zu sammelnum euren Geist zu stärken und euch zu sagen, daß ihr die Ketten, die euch fesseln, abwerfen könnt! Still awkward...
    Elan: Die starken, wohlgeschmiedeten Ketten, die keine Anzeichen der Schwäche zeigen.


    #13
    Elan: Also ist dies für euch, die kleinen LeuteAber eines verspreche ich euch allen hier: An einem ungewissen Punkt in der Zukunft, werden wir versuchen, euch von dieser seelenzerfressenden Tyrannei zu befreien!
    Elan: Allerdings gibt es da diese andere Sache, die wir zuerst machen müssen, und die ist ziemlich wichtig. Das ist übrigens auch der Grund, warum wir uns jetzt erstmal komplett davor drücken müssen Deshalb können wir uns jetzt erst mal leider nicht um euch kümmern.
    Elan: Aber, wisst ihr, haltet jetzt nicht eure Luft an. Es könnte eine Weile dauern.Und, ja, plant eher nicht schon jetzt für die Zeit nach dem Umsturz, es könnte eine Weile dauern bis wir wieder hier sind.


    #777 - Unter der Arena
    Spoiler
    Show

    #1
    Arenaaufseher: Also, ihr existenziell entleerten Werwolfsnuttensöhne, hört zu! Wenn er euren Namen aufruft, tretet vor und sagt "Hier".
    Wache 1: Spartakus.
    Gladiator: Hier.
    Wache 1: Spartakus.
    Gladiator: Hier.
    Wache 1: Spartakus.
    Gladiator: Hier.
    Wache 1: Spartakus.
    Gladiator: Der ist aufm Klo.
    Wache 2: Zuerst heißt es dich gegen dichAls erste seid ihr beide dran. Ab mit euch, ihr bekommt eure Waffen, sobald ihr an Ort und Stelle seid.
    Ganji: Gegen wen darf ich kämpfen? Ist es der Halbling? Ich hoffe, es ist der Halbling!
    Wache 2: Die genaue Reihenfolge der Kämpfe ist geheim. Du wirst aufgerufen, wenn du dran bist.

    #2
    Ganji: Ähä, das ist okay. Wir kennen die wichtigste Gegenüberstellung sowieso...
    Ganji: ...weil du als Nr. 2 gerankt bist und dieser Mensch eins über dir.
    Enor: Ganji, ich hab Angst.
    Ganji: Was, vor dem Typen? Er bringt es nicht mal fertig, ein ordentliches Säugetier zu sein: Er hat keine Haare!

    #3
    Enor: Aber ich kann mit diesen eisernen Bändern um meine Flügel nicht kämpfen.
    Enor: Was, wenn er auf dem Boden schneller ist als ich ist?
    Ganji: Falls er auf Distanz bleibt, frittierst du ihn mit deinen Blitzattacken.

    #4
    Enor: Aber was, wenn er entkommt?
    Ganji: Er ist ein Kämpfer! Das einzige, dem er möglicherweise "Entrinnen" kann, sind die Steuerbeamten, wenn er sein Gehalt falsch angibt.
    Enor: Aber wenn er...

    #5
    Ganji: He! Boah! Schau mal da! Das ist der Wahnsinn! Wie ist das nur möglich?
    Enor: Häh?
    Ganji: Das Stück Bindfaden auf dem Boden!

    #6
    Ganji: Das ist ein echtes Stück von Echsenvolk-Siegesfaden.
    Enor: Was'n das?
    Ganji: Dieser Faden lässt seinen Träger in der Schlacht mutig werden.

    #7
    Ganji: Hier, ich gebe ihn dir.
    Ganji: Auf diese Weise kannst du tapfer bleiben und gewinnen, selbst wenn der Mensch wirklich gefährlich erscheint.
    Ganji: Okay, alter Kumpel?

    #8
    Enor: Oh, danke dir Ganji. Ich hatte mir solche Sorgen gemacht, aber jetzt fühl ich mich besser.
    Ganji: Aaah! Spar dir den Ringkampfangriff für die Arena auf, Enor!

    #9
    Belkar: He, Roy, ich habe gerade mitgehört, dass der Drachentyp einen...
    Roy: Es ist nur ein Stück Bindfaden. Wie sich rausstellen wird, dass die Tapferkeit die ganze Zeit in ihm war, blabla wichtige Lektion bla.
    Belkar: Oh! Ich verstehe. Weil er ziemlich dämlich ist.
    Roy: Hm-hm.

    #10
    Belkar: Wo wir gerade dabei sein, Roy: Ich habe zufällig diesen Halblings-MutigkeitsTapferkeitsstein, und ich dachte, du solltest ihn bekommen.
    Roy: Behalte ihn lieber für dich. Eigentlich solltest du ihn vermutlich in einen sicheren Ort schieben/stecken. In einen dunklen Ort.
    I think that's the meaning of "shove"


    #778 - Korinthen-Kacker-Kämpfer
    Spoiler
    Show

    #3
    Vermilius: Daumen nach oben! Das bedeutet, dass ich geschont werde!
    Ceruleaus: Eigentlich ist das ein häufiges Missverständnis ohne historische Grundlage.

    #4
    Ceruleaus: Es ist wahr, dass nicht alle Gladiatoren bis zum Tode kämpften, der nach oben gerichtete Daumen bedeutete aber eigentlich, dass der unterlegene Gladiator aufrecht erstochen werden sollte, ins Herz.

    #5
    Vermilius: Nein, nein, ich habe mich schlau gemacht. Das Zeichen zum Töten war mit dem Daumen zur Seite gerichtet.
    Ceruleaus: Bist du sicher?
    Wache: Was tut ihr da? Ihr habt beide Unrecht! Den Daumen und den Zeigefinger zusammenpressen bedeutet, dass er geschont wird, und den Daumen mit der anderen Hand bedecken bedeutet, dass er sterben muss.

    #6
    Ceruleaus: Also, was bedeutet dann der Daumen nach oben?
    Vermilius: Dem Verlierer verrückte Verse vortragen?
    Wache: Nur, wenn er mit dem Daumen wackelt.
    Ceruleaus: ... ihn deine Eier lutschen lassen?
    Wache: Das ist nach UNTEN und wackeln.

    #7
    Elan: Wäre es nicht einfacher, ihnen einfach zu sagen, was du wolltest?
    Tarquin: Ich muss irgendetwas tun, um die Menge wieder aufzuputschen. Don't like the term aufputschen but I don't remember anything else yet.
    Elan: Ich glaube nicht, dass es funktioniert, wenn die Leute rumstehen und streiten.
    Tarquin: Dann warte mal ab.

    #8
    Vermilius: Nein, der Daumen nach oben bedeutet, dass der Verlierer mit heißem Ahornsirup überschüttet wird.
    Ceruleaus: Das gilt nur, wenn der andere Daumen zur Seite gerichtet wird.
    Wache: Zu welcher Seite? Links oder Rechts?
    Ceruleaus: Rechts natürlich. Wenn es links wäre, dann müsstest du...

    #9
    [sfx: SCHNAPP!]

    #10
    [sfx: schluck.]

    #12
    Tarquin: Siehst du? Und du hast gedacht, dass die Helme ohne Umgebungssicht mit denen man nur nach vorne sehen kann nur für die Show da wären.
    Elan: Moment mal - können wir sicher sein, sind wir sicher, dass wir überhaupt Daumen HABEN?
    Don't like the term "siehste", spoken yes, written no.


    #779 - Sie folgen seinem Bleispiel
    Spoiler
    Show

    #1
    Belkar: Oooh, scheiße, erster zu sein, würd ich mal sagen.
    Roy: Was ich nicht verstehe ist, wie sie einem riesigen Dino beigebracht haben, wie man sich so Leise Bewegen kann.
    Belkar: Pah, ihr Kämpfer bekommt Lauschen nicht als Klassenfertigkeit, oder?
    Roy: Häh?
    Belkar: Sag ich ja.
    Ian: SiehstDA! Ich habs ja gesagt! Schaut nur, er sitzt gleich neben dem Tyrann. Ich wusste, dass er nichts Gutes im Schilde führt.
    Geoff: Jau, deine Idee war gut es war eine gute Idee genau dort zu bleiben, wo du bist, Ian.

    #2
    Belkar: Jau, ich kann nicht glauben, dass unsere furchtlose Anführerin Haley von diesem offensichtlichen Spion eingelullt wurde!
    Roy: Belkar, was treibst du?
    Belkar: Wenn er sauer auf Elan ist, vielleicht taut er dann mir gegenüber auf.
    Ian: Fette ChancenDann mal viel Glück, Pelzfuß. (Ok, not the best but I never heard about "Fette Chancen" in German (maybe I'm too old? ))

    #3
    Ian: Du vergisst, dass ich dich das Brot der anderen Häftlinge hab stehlen sehen gesehen habe, dass du das Brot der anderen Häftlinge gestohlen hast.
    Belkar: Ich dachte, ihr CG-Typen stündet auf mögt diese Robin-Hood-Geschichten. Don't know if this sounds better.
    Ian: Ja, warum und?
    Belkar: Ich nahm von den Nährstoff-Reichen und gab den Unterhaltungs-Armen.

    #4
    Ian: Pah! Ich kenne Kerle wie dich. Ihr wollt immer nur nehmen, nehmen, nehmen, genau wie Tarquin, oder Bozzok.
    Belkar: He! Vergleich mich bloß nicht mit dem Opfer. Man kann das Wort "Diebeswerkzeug" mit ihm einhändig neu definieren. [No clue, what that meant in english. :-( ]
    Ok, I think that's the explanation: tool
    I try an translation:

    He! Vergleich mich nicht mit dem Verlierer! (Opfer seems to be the new youth language I never heard of yet. Sorry, 38 here) Der Kerl ist so nützlich wie ein Set Diebeswerkzeug -1 (well, it's a wide leap but at least it's a DnD joke... try to find something better)

    #5
    Geoff: Du kennst ihn? Hat er... dich geschickt?
    Belkar: Was? Nein!
    Belkar: Deine Nichte und ich, wir haben ihm vor ein paar Wochen vernünftig in den Hintern getreten.
    Geoff: Echt?? Dann... ist Bozzok tot?

    #6
    Belkar: Näh. Wir haben ihn nur ordentlich vermöbelt.
    Geoff: ... Aha. Verstehe.
    Belkar: Und wir wären sogar damit davongekommen, wenn diese Fee sich nicht eingemischt hätte.

    #7
    Ian: Hrmf. Na, glaub bloß nicht, du gewinnst damit bei mir Sympathiepunkte.
    Wache: Belkar Bitterblatt?
    Belkar: Jo.
    Wache: Du bist als nächster dran.

    #8
    Belkar: Klasse. Wen soll ich plattmachen?
    Wache: Den Burschen.
    Darmverlustus: Es ist an der Zeit, dass dich jemand für deine widerwärtigen Machenschaften zur Rechenschaft zieht. (I really love Darmverlustus. Great choice! Asterix inspired I believe.)

    #9
    Belkar: Cool. Ich nehme mal an, du kannst nicht "Böses Niederstrecken" bei deinen Attacken rufen? Nur zum Spaß?
    Darmverlustus: Was? Nein.
    Smite Evil is "Böses Niederstrecken" in the core books so...

    #10
    Belkar: Tja, auch gut. Ich habe sowieso keine Ahnung, wo mein Bleischild abgeblieben ist.

    #11
    Hobgoblin: Hast du etwas gehört?
    Hobgoblin-Klerikerin: Gutes entdecken!
    Niu: Hör auf, meine Kultur zu unterdrücken, du ethnozentrisches Miststück!


    #780 - Der Kampf, auf den alle gewartet haben.
    Spoiler
    Show

    #1
    Wache: Hier ist deine Waffe, Halbling.
    Belkar: Nur eine? Habt ihr hier eine Art Rostfresserepidemie, die eure Klingen vernichtet?

    #2
    Elan: Oh mein Gott! Haley, schau nur, es ist...
    Haley: Ein Halbling, den wir nie zuvor gesehen haben.
    Elan: Na, dann hoffe ich, dass der Halbling, den wir nie zuvor gesehen haben, in Sicherheit bleibt und wir uns später mit ihm zusammentun können, um unser Abenteuer gemeinsam durchzustehen.
    Haley: *seufz*

    #3
    Belkar: Wartet - Seid ihr sicher, dass ich den Kerl umbringen darf?
    Darmverlustus: Nur, falls wenn du mich besiegen kannst!
    I just think wenn sounds better.

    #4
    Schwarzschwinge: Vaarsuvius, ich denke, dass glaube die Katze denkt, dass die Arena ist ein riesiges Katzenklo ist. (Tell me when you think I'm nitpicking... )
    Schwarzschwinge: Vaarsuvius!
    Herr Schnuddel: Miau! Miau! Miau! Miau! Miau! Miau!

    #5
    Belkar: Weil, normalerweise, sogar wenn ich Leute umbringe, machen alle immer einen Riesenaufstand.
    Darmverlustus: Komm schon, kämpfe!

    #6
    Belkar: Und ich glaube nicht, dass irgendjemand hier schon wieder so eine öden "Belkar wird irgendwie bestraft, aber nicht wirklich"-Nebenhandlung durchmachen will, wisst ihr?
    Darmverlustus: Halt still, verdammt, und kämpfe!

    #7
    Schwarzschwinge: Oh-oh.
    Herr Schnuddel: Miau!

    #9
    [sfx: schlitz]

    #10
    Darmverlustus: Das war seltsam.
    Darmverlustus: Egal, lass uns diesen Kampf be...

    #11
    Darmverlustus: ..enden.

    #12
    Darmverlustus: Verdammt... Ich war nur 10 Erfahrungspunkte vor meiner...
    Darmverlustus: ...zweiten Stufe als Bürgerlicher.


    #781 - Gefährten
    Spoiler
    Show

    #1
    Wache 1: Hier, Kätzchen, Kätzchen, Kätzchen, Tu uns nicht weh.
    Belkar: He! Wenn ihr meine Katze anrührt, dann wird dieser Gefangene da nicht der einzige bleiben, der seinen Satz mit einem Halbdarm beenden muss! [Anm.: engl. Wortspiel: Semicolon = ";" "halber Darm"] (better maybe: der seinen Satz mit heraushängendem Darm beenden muß. Like "mit heraushängender Zunge.)
    Wache 1: Es Das ist nicht deine Katze!
    Wache 2: Er gehört einem von General Tarquins Gästen. Dem Elfen mit dem purpernen violetten Haaren, glaube ich. Purple is violett, Purpur is Crimson (Rot)

    #2
    Wache 1: Also zurück in die Katakomben mit dem Rest der...
    Wache 1: Häh?
    Wache 2: Wenn ich's mir recht überlege, bringst DU es rüber zum Elfen, Halblingssklave.
    Wache 3: Jau, ich lasse mich nicht wegen sowas nicht ausweiden. (Matter of taste)

    #3
    Belkar: Keine Panik, Junge. Schon in Ordnung. Kein Grund, sich zu ängstigen.
    Belkar: Es ist nur ein Haufen niedrigstufiger NSC-Kämpfer. Sie haben keinerlei Bedeutung.

    #4
    Belkar: He! Du! Hochnäsig-guckender Zwitter-Elf! (And here comes my Austrian heritage, I destatste "gucken" and prefer "schauen", but since inevery German book today the term "gucken" is used I fear I'm fighting against windmills... ))

    #5
    Vaarsuvius: Ja, dusselhirniger Halblings-Strolch?

    #6
    Belkar: Hast du auf diese Katze aufgepasst?
    Vaarsuvius: Ja. Ich trage das Sorgerecht in Vertretung einer... einer meiner Bekanntschaften.
    Belkar: Na, dann hol ihn dir, und denk an deinen Entdecken-Rassenbonus, um ihn besser im Auge zu behalten!

    #7
    Vaarsuvius: Bugsbys Katzen-Zurückholende Hand!
    Schwarzschwinge: Bugsbys...?
    Vaarsuvius: Ich bin ein Zauberer. Ich bin natürlich immer vorbereitet.

    #8
    Belkar: Okay, Herr Schnuddel, knuddel jetzt mal ein bisschen mit den großen Leutchen rum, verstanden!
    Herr Schnuddel: Miau! Miau! Miau! Miau! Miau! Miau!
    Belkar: He, he, he. Ruhig! Ich komme und hol dich ab, wenn dieses ganze dumme Gladiatorenzeugs vorbei ist.

    #9
    Belkar: Du und ich bis zum Ende, klar?
    Herr Schnuddel: Miau.
    Belkar: Nun geh, und lass dich nicht von dem Vulkanier-in-Fantasy-Klamotten rumschubsen. (It was a don't!)

    #10
    Wache 3: Ohhhhh, der niiiedliche kleiiine Hobbiiit maaag seine kleiiine Katze! Wie süüüß.

    #12
    Kilkil: Ich möchte Euch keineswegs beunruhigen, General, aber ich glaube, der Halbling zwingt eine Eurer Wachen, die Eingeweide eines anderen Mannes herunterzuschlucken. (Eingeweide, not Eingeweiden)
    Tarquin: Ooooh, Bonus-Action!
    Elan: Ich kann nicht sagen, ob die Katze einen guten Einfluss auf Belkar hat, oder Belkar einen schlechten auf die Katze.
    Haley: Ich glaube, beides, aber der Durchschnitt liegt wahrscheinlich immer noch weit unterhalb des neutralen Bereichs.


    Here now something more difficult.... 761!

    #761 - Schwert- und Wortspiele für Fortgeschrittene
    Spoiler
    Show

    #1

    Tarquin: Trotzdem, glaubst du nicht das du ein bischen zeitig dran bist? Frühreif sozusagen?
    Elan: Das hat man mir schon oft vorgeworfen, aber es hat mich noch nie davon abgehalten das richtige zu tun.
    Elan: Und es heißt unreif, Vater. UNreif.

    #2
    Tarquin: Komm schon Elan. Müssen wir das mit schnöder, roher Gewalt lösen?
    Elan: Nein. Du kannst dich ergeben.

    #3
    Tarquin: Ergeben? Wem? Elan, das hier ist mein Land.
    Elan: Du kannst dich mir ergeben! Und dann gehen wir beide zu Haley und überlegen uns was wir als nächstes tun werden.

    #4
    Tarquin: Das ist sinnlos, Elan. Als Barde hast du offensichtlich keine nennenswerten Kampffähigkeiten.
    Elan: Vielleicht, aber dir komme ich...

    #5
    Elan: ...immer noch nach!
    Tarquin: Sehr gut. Ich nehme an, daß du diese Anlagen von mir geeerbt hast...

    #6
    Tarquin: …da meine Samen die nötige Beweglichkeit hatten.
    Elan: * huch *

    #7
    Tarquin: Mein Sohn, ich bin froh das wir hier unsere Familienangelegenheiten klären können.
    Elan: Dann stimmst du meinen treffenden Argumenten zu?
    Tarquin: Pappa-la-papp (Ok, I stole a little bit)
    Elan: Ich habe es doch scharf umrissen.

    #8
    Tarquin: Genießt du die Parade?
    Elan: Da stehe ich drüber!
    Tarquin: Ich halte es für einen vollen Erbfolg.
    Elan: Und ich halte es für ein degen-eriertes Schauspiel!

    #9
    Tarquin: Mir scheint als hätte ich ziemliche Unruhe gezeugt.
    Elan: Keine Sorge, die Sache ist bald geritzt!
    Tarquin: Bist du sicher? Schwertkampf erfordert einen messerscharfen Verstand.
    Elan: Vielleicht, aber ich bin schon ziemlich bestechend geworden.

    And from now on just copy/paste... seriously, your translation is great.
    #10
    Elan: Ich werde dich für deine Verbrechen zur Rächenschaft ziehen!
    Tarquin: Ich nehme Anstoß an deiner Wortwahl.
    Elan: ... und ich werde deine finsteren Machenschaften durchkreuzen!
    Tarquin: Dann frage ich mich, was dieser Finte nachfolgen wird.
    [sfx: klang! klang! klang!]

    #11
    Tarquin: Und übrigens, "durchkreuzen" ist nicht unbedingt ein Wortspiel, sondern mehr eine Wortableitung. Man sagt, dass jemand die Machenschaften durchkreuzt, weil er buchstäblich die Klingen mit dem Machthaber gekreuzt hat.
    Elan: Echt?

    #12
    Tarquin: Nein.
    Tarquin: Die Etymologien sind nicht verwandt.
    [sfx: kaling!]

    Well, all in all your translation is really great! I would take „Da stehe ich drüber.“ in panel #8, all my other suggestions are just more posibilities you can choose from.
    Last edited by Zar Peter; 2012-03-04 at 11:31 AM.
    Avatar by the great Lord Herman. Many, many thanks!
    Empress Catherine by Dr. Bath!
    Castaras made the PiratZarrrrr. Thank you very much!
    Special thanks to Banjo1985 for the Catstronomer.


    Squid Bones: They exist!


    Spoiler
    Show

  5. - Top - End - #1085
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Quote Originally Posted by Zar Peter View Post
    And another question for the wiki: There are no translations in the wiki for the comics 004-500, 502-697, 699 and 700. Where are they?
    They are here:
    0-100
    101-200
    201-300
    301-400
    401-500
    501-600
    601-700
    701-732
    If you like, you can copy-paste them from there to the respective pages.

    793: Kritisches Denken
    Spoiler
    Show

    #1
    Elan: Puh! Ich bin erschöpft!
    Elan: Ich sollte das nächste Mal wirklich das Ausdauer-Talent nehmen. Oder das Rennen-Talent. Das wäre beides eine gute Wahl.

    #2
    Wache 1: He he he! Was denkst du, wo du hinläufst?
    Elan: Ich muss meinen Freund Durkon warnen! Er ist drinnen, und er weiß nicht, dass die Lineare Gilde angreift!
    Wache 1: Und du bist?

    #3
    Elan: Ich bin General Tarquins Sohn! Ich bin seit zwei Tagen hier! Diese ganzen blöden Festspiele sind wegen mir!
    Wache 1: Du musst mir trotzdem deinen Papierkram zeigen, um in den Palast rein- oder rauszukommen.

    #4
    Elan: Schön, hier ist der doofe Ausweis. Kann ich jetzt reingehen?
    Wache 1: Hmm... Ja. Ja, das reicht aus. Na also. Das war doch nicht so schwer, oder?
    Wache 1: Dave, kannst du diesen Herrn in den Palast geleiten?
    Elan: Ich brauche keinen Führer, ich weiß, wo ich hinwill!
    Sabine: Das kann ja sein, aber...

    #5
    Sabine: ...ich bestehe darauf.
    Elan: *würks*

    #6
    [sfx: wuuusch]

    #7
    Wache 1: Huch.
    Wache 1: Wusstest du, dass Dave Flügel hat?
    Wache 2: Ich wusste nicht, dass sein Name Dave ist.

    #8
    Sabine: Lange nicht gesehen, Elan! Hier, ich gebe dir einen Willkommenskuss.
    [sfx: schmatz]
    Elan: Auuu!
    Elan: Wohin bringst du mich, Sabine?

    #9
    Sabine: Zum Palast, wie gewünscht.
    Sabine: Nur zu dem Teil, der noch nicht ganz fertiggestellt wurde.
    Nale: Passend, da auch mein Eroberungszug noch nicht ganz beendet ist. Doch er wird es bald sein.

    #10
    Elan: Nale! Du lebst!
    Nale: Natürlich lebe ich, du Schwachkopf!
    Nale: Was ich nicht begreife ist, wie du nicht wissen konntest, dass ich die ganze Zeit lebendig war!
    Nale: Du bist der Barde, natürlich solltest du wissen, dass die bösen Jungs nicht wirklich tot sind, wenn weder ihr Tod noch ihre Leiche gezeigt wird.
    Nale: Und in der Hälfte aller Fälle nicht mal dann.

    #11
    Elan: Ja, aber der Held DENKT immer, dass der böse Junge tot ist, bis er wieder auftaucht.
    Nale: Aber... wenn du das weißt, wie kannst du dann überrascht sein... warum hast du dann nicht begriffen, dass wenn du denkst, dass ich tot bin, dass... ich meine...

    #12
    Nale: Gah! Ich denke, ich kriege Migräne, wenn ich versuche mir vorzustellen, welches Ausmaß an vorsätzlicher Ahnungslosigkeit dafür nötig ist!
    Elan: Erster Punkt für Elan!

    794: Wir empfehlen Tsukiko
    Spoiler
    Show

    #1
    Nale: Also... du hast Vater jetzt kennengelernt. Was hältst du von ihm?
    Elan: Ich denke, dass ich jetzt endlich verstehe, warum du so bist, wie du bist. Du bist genau wie er.

    #2
    Nale: Ich bin ÜBERHAUPT nicht so wie er!
    Nale: Er ist ein kurzsichtiger Narr, zufrieden damit, seine dahinschwindenden Tage im Luxus zu verbringen, anstatt wahre Macht zu ergreifen.
    Nale: Allein mit den Ressourcen, die er heute hat, könnte er diese Welt für immer beherrschen, wenn er nur den Mumm hätte, sie zu benutzen.

    #3
    Elan: Nein, ich meinte eher diese ganze "He, lass uns einen Haufen unschuldiger Leute abmetzeln"-Sache.
    Nale: Oh, ja, klar. Stimmt, darüber konnten wir uns immer einig werden.

    #4
    Elan: Und dann ist da ja auch noch die Tatsache, dass ihr beide total wahnsinnig seid und dass ich keinen von euch beiden mit euren üblen Machenschaften davonkommen lassen werde!
    Nale: Meine Güte, du hast aber heute einen großen Löffel Schneid gefrühstückt, Bruder.
    Elan: Meine Schneidigkeit ist konstant!

    #5
    Nale: Sabine, Liebes, ich denke unser Gast braucht einen weiteren deiner energieabsaugenden Küsse, damit ich mich an seine aussichtslose Lage erinnere. [author error?]
    Sabine: Mit Vergnügen!
    Elan: Nein - das Vergnügen liegt ganz bei mir!

    #6
    [sfx: SCHMATZ!!]

    #7
    Nale: Hm, okay, so ists gut.
    Nale: Das sind... das sind genug negative Stufen, Schatz.
    Nale: Sabine?
    Nale: SABINE!!

    #8
    Sabine: Oh, äh... tschuldige Nale, ähh... ich habe bloß...
    Nale: Du hast bloß die Ringkampfregeln an der Zunge meines Bruders getestet!

    #9
    Sabine: Nale, Liebling, komm schon. Das haben wir doch schonmal gehabt, so ist es einfach nicht.
    Nale: Ah-ha, klar.
    Nale: Ich weiß, wie sehr dich diese trendigen "guten Jungs" anziehen, Sabine.
    Nale: Du weißt, dass ich nie so sein werde!

    #10
    Sabine: Nein, Nale, das ist es nicht, was ich will.
    Sabine: Klar, Frauen wie ich stehen auf einen Helden, aber das ist nur so, weil wir ganz tief drinnen glauben, dass wir sie verändern können.
    Sabine: Aber ich, ich habe damit abgeschlossen. Ich brauche einen netten, sicheren, bewährten Massenmörder, auf den ich mich verlassen kann. Wie dich.

    #11
    Nale: Ach, echt? Warum jagst du ihm dann nicht einfach hinterher?
    Sabine: Nale, du weißt, dass ich dich liebe. Ich habe nicht...
    Nale: Nein, ich meine im Wortsinn. Jag ihm jetzt hinterher. Er entkommt.

    #12
    Elan: Das tut mir ehrlich leid, Kleine Steinhaley, aber ich musste entwischen.
    Elan: Ich verspreche, wenn diese Sache vorbei ist, dann kannst du mit jedem unserer wiederkehrenden Antagonisten rumknutschen, den du willst.

    795: und damit zurück ins Studio, äh, Stadion
    Spoiler
    Show

    #1
    Nale: Komm zurück!
    Elan: Warum rufen die Bösewichter solche Sachen überhaupt?
    Elan: Ist tatsächlich schon mal irgendeiner zurückgekommen?

    #2
    Elan: HUIUI!
    Elan: Mensch, Papa, könntest du nicht zuerst alle Etagen bauen, und dich dann um Mauern kümmern?

    #3
    Elan: Keine Zeit, mich darüber aufzuregen, ich muss Durkon finden!
    Elan: Ich hoffe nur, den anderen geht es gut...
    Nale: HE! Versuch bloß nicht, die Szene zu wechseln, kurz bevor wir dich fang...

    #4
    Vaarsuvius: Regenbogenspiel!
    Zz'dtri: Zauberres...
    Vaarsuvius: Ja ja, Zauberresistenz, ich weiß!

    #5
    Vaarsuvius: Aber wie kann Eure Resistenz so unüberwindlich sein? Wenn von gleicher Stufe sind, sollte ich eine angemessene Chance haben, sie zu überwinden!
    Zz'dtri: Gesteigert.
    Zz'dtri: Talente. Alles Mögliche.

    #6
    Zz'dtri: Um dich zu schlagen.
    Vaarsuvius: AAARGGH!

    #7
    Vaarsuvius: Sehr wohl, dann werde ich mich auf die wenigen mir verfügbaren Sprüche verlassen müssen, die die Zauberresistenz umgehen.
    Vaarsuvius: Energiekäfig!

    #8
    Zz'dtri: Dimensions-
    Zz'dtri: tür.
    Vaarsuvius: VERDAMMNIS!

    #9
    Wache: General, der Elf, der mit Eurem Sohn eingetroffen ist, scheint sich in ein Zauberduell eingelassen zu haben, mit einem unbekannten Dunkelelfen in der Arenalobby.
    Tarquin: Huch. Ist mein Sohn oder seine Freundin da draußen?
    Wache: Nein, Sir.

    #10
    Tarquin: Dann haltet sichere Distanz und lasst sie es austragen. Ich sehe keinen Sinn darin, heute noch mehr Soldaten zu verlieren.
    Tarquin: Ich werde euch dabei helfen, beide festzunehmen, sobald dieser Kampf vorbei ist.

    #11
    Tarquin: Ich habe das Gefühl, dass wir jetzt zum guten Teil kommen.

    #12
    Thog: thog aufgeregt zu sein teil von endkampf der gegenteile
    Roy: Ich hab die Schnauze voll von eurem Gelaber über "böses Gegenteil".

    #13
    Roy: Du bist nicht das Gegenteil von mir, Thog! Du bist bloß anders als ich! Zwei Dinge müssen fast gleich sein, bis auf vielleicht ein oder zwei Faktoren, um Gegenteile zu sein.
    Thog: öhh... thog gedacht hat an Zweihandschwert gegen Zweihandaxt
    Roy: Und auch das sind keine Gegenteile voneinander!

    #14
    Roy: Du könntest genausogut sagen, dass Nale und ich gegenteilig sind: Guter Anführer, schlechter Anführer!
    Thog: nale ist guter anführer, oder?

    #15
    [sfx: klang]
    Roy: Oder Sabine! Sie ist eine böse Frau, ich bin ein guter Mann! Gegenteile!
    Thog: gutes argument. thog nie an sowas gedacht hat.
    Roy: NEIN! Das ist kein gutes Argument!

    #16
    [sfx: klang klang]
    Roy: Du bist nichts Besonderes, Thog! Du bist mir nicht ebenbürtig oder entgegengesetzt!
    Roy: Ich habe schon viele grausame und dumme Rowdies wie dich verprügelt, und ich werde noch viele davon besiegen, wenn ich mit dir fertig bin.
    Roy: Wir haben nichts gemeinsam!

    #17
    [sfx: KRACK!]
    Roy: NICHTS!

    #18
    Roy: *puhh* Ich bin froh, dass es vorbei ist. Beenden die Schiedsrichter den Kampf jetzt?
    Thog: quasselmann hat thogs hauer zerbrochen.
    Roy: Was? Was hast du...

    #19
    Thog: QUASSELMANN HAT THOGS HAUER ZERBROCHEN!

    796: MATSCH
    Spoiler
    Show

    #2
    [sfx: krack!]

    #3
    [sfx: krk]

    #6
    [sfx: kleng]

    #7
    [sfx: schlitz!]
    [THOG fan 4 life]

    #8
    [sfx: paff.]

    #9
    [sfx: paff.]

    #10
    [sfx: paff.]

    #12
    [sfx: WONK!]

    #13
    [sfx: KRUNSCH! kraks!]

    #14
    [sfx: wamm!!]

    #16
    Roy: Ich ergebe mich.

    #17
    Thog: STOP
    Thog: QUASSELN

    797: Vogelhirn
    Spoiler
    Show

    #1
    Qarr: Okay Vogel, du gehst mir langsam auf den Sack.
    Qarr: Komm raus, wo auch immer du dich versteckst, und ich mache es schnell und schmerzlos.

    #2
    Qarr: Wenn ich's mir recht überlege...
    Qarr: Ich ziehe mein bisheriges Angebot formell zurück.

    #3
    Qarr: Habdich!
    [sfx: zapp!]
    Qarr: Huch?

    #4
    Qarr: ...
    Qarr: Ziemlich schlau für ein besseres Klassentalent.

    #5
    Schwarzschwinge: Junge, bist du schon wieder tot? V kann nicht noch eine Seele Verkaufen!
    Schwarzschwinge: Nein... warte... ich glaube, sein Bein hat sich gerade bewegt.

    #6
    [sfx: popp!]
    Qarr: Nur, damit du es weißt, du kannst niemandem davonfliegen, der sich auf Wunsch teleportieren kann. [at will??]
    Schwarzschwinge: Aaaahh!

    #7
    Qarr: Komm schon, meine Flügel sind müde.
    Qarr: Weißt du was, ich schlage dir einen guten altmodischen Teufelspakt vor.
    Qarr: Lass mich dich jetzt töten, und ich verspreche dir, dass Vaarsuvius nicht von der Linearen Gilde umgebracht wird.
    Schwarzschwinge: Häh? Warum würdest du...

    #8
    Qarr: Weil ich nicht hier bin, um deinem Meister zu schaden. Ich bin hier, um auf ihn aufzupassen. Oder auf sie. Egal.
    Qarr: Aber Zz'dtri, er ist auf Blut aus. Ich kann verhindern, dass er Vaarsuvius tötet, wenn du mir das Geschäft schmackhaft machst.
    Qarr: Und ist es nicht die Pflicht eines Vertrauten, dass er die Sicherheit seines Meisters sicherstellt... zu jedem Preis?

    #9
    Schwarzschwinge: Ha! Danke, dass du dein Blatt gezeigt hast, Imp! Du bist echt furchtbar bei dieser Versuchungs-Abzocke!
    Qarr: Was denn? Das war ein perfekt vernünftiges Opferungsangebot.

    #10
    Schwarzschwinge: Mag sein... aber alles was ich wirklich für V tue, ist das gelegentliche Erteilen eines Ratschlags.
    Schwarzschwinge: Wenn du mich so dringend aus dem Weg haben willst, dann sagt mir das nur, dass mein Ratschlag im Weg ist...
    Schwarzschwinge: ...was wiederum bedeutet, dass mich am Leben zu erhalten, um V noch mehr davon zu geben, die beste Sache ist, die ich überhaupt tun kann!

    #11
    Qarr: Verdammt! Warum werde ich ständig von einem einfachen Vogel überlistet?
    [sfx: ZAPPP!]
    Schwarzschwinge: Ich sehe mich eher als super-fortschrittlichen fliegenden Tarnkappendinosaurier!
    Schwarzschwinge: Außerdem bist du ein Trottel.

    798: Planänderung
    Spoiler
    Show

    #2
    [sfx: stich]
    Thog: RAAAAAAAHH!!!

    #3
    Roy: *schnauf* *schnauf* *schnauf*
    Wache: Seid bereit, er versucht zu entkommen.

    #4
    Roy: *schnauf* *schnauf*

    #5
    Roy: *schnauf*

    #7
    Roy: Mist. Wirklich, das IST das Drehbuch für "verrückter Hinterhalt".

    #8
    Roy: Belkar! BELKAR! Bist du da unten?

    #9
    Roy: Belkar, kannst du hier aus eigener Faust ausbüxen?
    Belkar: Muss Durkon häufiger baden?
    Roy: Dann tu es.

    #10
    Roy: Die Lineare Gilde greift an, vermutlich in der Wandelhalle oder direkt außerhalb der Arena.
    Roy: Ich will, dass du sie findest und ihre Ärsche versohlst.
    Belkar: Laaangweilig. Nein danke.
    Roy: Belkar!
    Belkar: Oh, natürlich, ich meinte "Ja Sir, Herr Anführer, Sir." Weil ich so ein gutes Teammitglied bin.

    #11
    Belkar: Triffst du mich drüben oder kommst du grad mit?
    Roy: Weder noch, sehr zum Missvergnügen meiner inneren Organe.

    #12
    Roy: Jetzt, wo ich weiß, dass Nales Spießgesellen angreifen, muss ich hierbleiben und General Papa Elan eine tolle Show abliefern, bis sie alle besiegt wurden.
    Roy: Ich will nicht einen Haufen unangenehmer Fragen aufwerfen, warum wir wirklich hier sind, indem ich einen einfachen Preiskampf in eine Bruder gegen Bruder Team-Blutfehde verwandle.

    #13
    Roy: Obendrein... ich glaube, Nale weiß was über die Portale.
    Roy: Wenn er das alles vor seinem erheblich kompetenteren Vater verbergen will, bin ich geneigt, ihm zuzustimmen.

    #14
    Roy: Und jetzt mach die auf und... UNGGG!
    [sfx: DONK!]
    Ian: Grüngriff, sei kein Narr! Dieser Halbork wird dich töten, wenn du da drin bleibst!

    #15
    Roy: Ja, vielleicht.
    Roy: Wenn aber jemand hierfür sterben muss, dann wähle ich mich.
    Roy: Eigentlich wähle ich ihn, aber wenn das nicht möglich ist, dann lieber ich als jemand anderes.

    #16
    Roy: Und jetzt los, Belkar! Ich werde das so lange hinauszögern, wie ich kann.
    Belkar: Ja, ja, ich geh schon.
    Ian: Du hast was im Kopf, Junge, soviel gebe ich zu.
    Ian: Hier - ich habe das für genau so einen Tag aufgehoben.

    #17
    Roy: Danke, Ian. Das sollte mich etwas länger am Laufen halten.

    #18
    Ian: Mach dir um die Kosten keine Sorgen. Du kannst es mir später zurückzahlen.
    Ian: Ich biete sehr vernünftige Zinssätze an.
    Roy: Hehe. Du muss wirklich Haleys Vat...

    #19
    [sfx: KRUNSCH]

    #20
    [sfx: klirr!]
    Thog: RAAARR!

    #21
    Roy: Hey, Thog! lass uns fangen spielen. Du bist dran.
    Thog: RAAAUUU!!

    #22
    Ian: Wäre es extrem, wenn ich ihm auch eine Einmal-Benutzbare improvisierte Waffe separat in Rechnung stelle?
    Geoff: Ja.
    Ian: "Liebenswürdiger Geizkragen"-extrem oder nur...
    Geoff: Nur normal-extrem.

    [anm. d. übers: crass = extrem? crass = geschmacklos? opinions?

    799: Im Sack
    Spoiler
    Show

    #1
    Schwarzschwinge: Vaarsuvius, bist du in Ordnung?
    Vaarsuvius: Eine schlagkräftige Beeinträchtigung des Dunkelelfen meinerseits ist noch ausstehend. Wie schlägt sich Meister Grüngriff?
    Schwarzschwinge: Lebendig und in Bewegung. Darüber hinaus ist es schwer zu sagen.

    #2
    Schwarzschwinge: Bei mir ist auch alles in Ordnung, danke der Nachfrage.
    Vaarsuvius: Aber ich habe nicht gefragt.
    Schwarzschwinge: *seufz*
    [sfx: popp!]

    #3
    Vaarsuvius: Verstärkter Feuerball!
    Zz'dtri: Ufff.
    Vaarsuvius: Aha! Ich habe endlich deine dreimal verfluchte Zauberresistenz durchbrochen! Brenne, du unerträglich schweigsamer Dummkopf!

    #5
    Zz'dtri: Nur'n Witz.
    Zz'dtri: Schutz vor Feuer.

    #7
    Vaarsuvius: VERDAMMNIS!!
    Zz'dtri: Und Blitzschnelle Reflexe.

    #8
    Vaarsuvius: Dies ist absurd! Ich mache den bestmöglichen Gebrauch von meiner magischen Ressourcen, zu dem ich in der Lage bin...
    Vaarsuvius: ...aber wie im Namen der unendlichen Existenzebenen soll ich fähig und in der Lage sein, einen Magier zu besiegen, der nicht nur seine täglichen Zauber, sondern seinen gesamten Charakteraufbau dafür maßgeschneidert hat...

    #9
    Vaarsuvius: ... mich zu besiegen.

    #10
    Vaarsuvius: Unsichtbarkeit.

    #11
    Yukyuk: Komm schon, kleines weißes Kätzchen. Du lässt uns beide doch nur einen noch größeren Appetit auf dich entwickeln.

    #12
    Yukyuk: Na, schau mal einer guck. Ich glaube, ich hab da was gefunden.
    Yukyuk: Du gehst voraus und suchst weiter. Ich schau nach, was da drin ist.

    #13
    Yukyuk: Heiße Scheiße, sieh sich das einer an! Das muss doppelt so viel sein, wie mir Nale bezahlt, vielleicht sogar dreimal!
    Yukyuk: Muss einer von diesen Magischen Beuteln sein, die wo innen größer als draußen sind.

    #14
    Yukyuk: Huch.
    Yukyuk: Ich glaube, heute muss einfach mein Glückstag sein.

    800: Jede Aufgabe braucht das richtige Werkzeug
    Spoiler
    Show

    #2
    Vaarsuvius: Ich mag mich im Irrtum befinden, doch ich glaube, dass die angemessene Angekündigung "Hinterhältiger Angriff, du Rabenaas" lautet.
    [sfx: tschuk! tschuk!]

    #3
    Zz'dtri: Verzauberung brechen.
    Vaarsuvius: Gegenzauber.
    Vaarsuvius: Ich nehme diese Auswahl als Bestätigung, dass ich das Mysterium deiner Unantastbarkeit entwirrte.
    [sfx: popp! popp!]

    #4
    [sfx: tschuk!]
    Vaarsuvius: Die Stärke eines Magiers ist seine Fähigkeit, jeden Tag andere Zauber vorzubereiten, doch dies ist auch unsere Schwäche.
    Vaarsuvius: Es ist schwierig, sogar für uns, uns gegen jede mögliche Angriffsform gleichzeitig vorzubereiten.
    Vaarsuvius: Jene, die wir nicht direkt abblocken können, müssen wir ausweichen. Jene, denen wir nicht ausweichen können, müssen wir präventiv ausschalten.
    Vaarsuvius: Was deinen ersten Zauber in diesem Scharmützel ins Gedächtnis ruft.

    #5
    Vaarsuvius: Fleisch zu Stein... nicht auf mich gezielt, deinen verhassten Feind, sondern auf eine Bogenschützin.
    Vaarsuvius: Eindeutig: Du warst zuversichtlich, dass deine vorbereitete Auswahl an Zaubern es dir erlaubte, meine magischen Sturmangriffe relativ unangefochten durchzustehen...

    #6
    [sfx: tschuk! tschuk!]
    Zz'dtri: UNGG!!
    Vaarsuvius: ...doch du konntest dies nicht für einen Hagel aus Pfeilen sagen.
    Vaarsuvius: Da ich selbst keine Fernkampfwaffen bediene, war ich gezwungen, den aus eurem Team zu Dominieren, des es tut.

    #7
    Zz'dtri: Tödliches Phantom!
    Vaarsuvius: Unbedingt, ich stelle dir den Versuch frei, deinen eigenen Verbündeten zu ermorden.

    #8
    Vaarsuvius: Ich glaube, er hat gerade seinen Widerstand gegen meinen mentalen Befehl aufgegeben, auf dich zu schießen.
    [sfx: tschuk! tschuk!]
    Vaarsuvius: Willkommen im Team des Order of the Stick, Herr Yukyuk, wie vorübergehend auch immer.

    #9
    Vaarsuvius: Wenn du dieses Verhältnis von "Effektivität gegen Geschwätz" weiter durchhältst, werde ich sehen, ob nicht vielleicht eine Stelle in unserer Abteilung für Kleine Mörder mit zwei Waffen frei ist.
    Vaarsuvius: Was hältst du davon?
    Yukyuk: ...
    Vaarsuvius: Perfektion.


    Okay, now we have a rest of only 44 strips left and can catch up to the Giant.
    Last time I counted in October, the Giant published #809 and we had 72 left.
    You know? Progress.
    Last edited by Onyavar; 2012-03-10 at 07:18 AM.

  6. - Top - End - #1086
    Titan in the Playground
     
    Kato's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Woohoo, more help. Welcome, dear sir! I'll just rely on your reading and skip to the next...

    #782 - Seine Zeit ist noch nicht gekommen
    Spoiler
    Show

    #4
    Gannji: Machen wir so eine Art Zweierkampf?
    Wache 2: Klar. Du kämpst gegen den anderen, mit einem Speer. Los jetzt.
    Hm... doesn't feel entirely right. I first was think along the lines of "math up" and "Ihr macht Matsch auseinander" but now it just sounds stupid. Maybe just "Teamkampf" and "Du bist ein Team und er ist ein Team..." or something... Ah, whatever.

    #7
    Wache 2: Klar. Du weißt doch, der Titelverteidiger. Echt fieser Kerl, der(?).


    #783 - Kaltblütig
    Spoiler
    Show

    #1
    Tarquin: Da könnten(?) ein paar Strippen gezogen worden sein. Betrachte dies als ein weiteres Spezialgeschenk für dich, mein Sohn.

    #2
    Wache 1: KÄMPFT!

    #5
    Gannji: Verdammt, Enor, arbeite mit/gib dir Mehr Mühe(?)!

    #6
    Roy: Es ist fast, also würde man jemandem zusehen, wie er mit seinem Schoßhund/Hündchen(?) kämpft.

    #14
    Gannji: Also beeil dich und tu es.

    #15
    Tarquin: Die Sache ist nur deshalb so abgekartet, damit du die Extra-Tragödie der beiden beobachten darfst, wie sie kämpfen. First half seems to free to me, eben though it's probably true. Still, I'd have stuck closer to "Der Zweck dieses Kampfes/dieser Begegnung/dieses Zweikampfes...

    #20
    Elan: Papa, ich kann es nicht mit ansehen, wie Leute leiden, bloß weil sie mich einmal fertiggemacht haben. Again, I'd stick closer to the literal on this one: "Ich genieße es nicht Leute leiden zu sehen, nur weil sie mich mal fertiggemacht/übervorteilt haben."

    #21
    Gannji: Das ist die Weise, wie es sein muss, Kumpel. Sounds off to me... more simplistic "So muss es sein..." or maybe less literal "Das ist die richtige Entscheidung..."



    784: Unerwartet
    Spoiler
    Show

    #2
    Tarquin: Jetzt müssen wir ihn für drei oder vier Wochen zurücknehmen, nur damit die ganze Dinogeschichte nicht langweilig wird.

  7. - Top - End - #1087
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    edited up to there! (Edits only in the wiki, again)
    782:
    Spoiler
    Show
    "Wache 2: Klar. Du bist das Team mit dem Speer, er das mit den Klauen. Los jetzt."
    ...
    "Wache 2: Klar. Du weißt doch, der Titelverteidiger. Echt fieser Kerl, Mann."

    783:
    Spoiler
    Show

    "Tarquin: Da könnten(!) ein paar Strippen gezogen worden sein."
    "Wache 1: KÄMPFT!"
    "Gannji: Verdammt, Enor, gib dir mehr Mühe!"
    ", wie er mit seinem Schoßhund kämpft."
    "Gannji: Also beeil dich und tu es."
    "Tarquin: Der einzige Zweck dieser Paarung war, dass du die Extra-Tragödie des Kampfes zwischen den beiden genießen darfst."
    "Elan: Papa, ich genieße es nicht, Leute leiden zu sehen, bloß weil sie mich einmal fertiggemacht haben."
    "Gannji: So muss es sein, Kumpel."

    784:
    Spoiler
    Show

    "Tarquin: Jetzt müssen wir ihn für drei oder vier Wochen zurücknehmen, nur damit die ganze Dinogeschichte nicht langweilig wird."

    Thanks, there was much awkwardness in 783, when I look back at it.

  8. - Top - End - #1088
    Bugbear in the Playground
     
    Zar Peter's Avatar

    Join Date
    Jan 2007
    Location
    In the playground

    Default Re: german translation

    Thanks for the confidence, Kato... Here are the next few proofreads

    785: Die Kosten der Freiheit
    Spoiler
    Show

    #1
    Enor: Gannji! Bist du okay?
    Gannji: Enor, deine Flügelfesseln! Sie sind bei dem Trampelangriff eingerissen!(Not completely "gerissen" I think)
    Enor: Also, du bist okay, Ja?
    Gannji: Ja! Dreh dich um.

    #2
    [sfx: crrrrrAACK]
    Enor: Ahh! Es fühlt sich gut an, sich mal zu strecken!
    Gannji: Hör auf, dich zu strecken und halt stil, ich muss den anderen auch aufstemmen.

    #3
    Enor: Hurra, ich kann fliegen!
    Gannji: Okay, aber kannst du ein klein bisschen höher fliegen? Ich glaube, die große, fleischfressende Bestie hat uns bemerkt.

    #4
    Gannji: Hochziehen! HOCHZIEHEN!

    #5
    [sfx: SCHNAPP!!]

    #6
    Tarquin: OK, das war ein ziemlich cooles Flugmanöver.
    Elan: Echt? Wirst du nicht darüber toben, wie sie nur deinen Klauen entkommen konnten? Maybe: Und du bist nicht sauer, dass sie aus deinen Klauen entkommen konnten?
    Tarquin: He, ich erkenne eine gewagte Flucht, wenn ich eine sehe. Außerdem LIEBT der Pöbel dieses Zeug. Hör nur, wie sie jubeln.

    #7
    Tarquin: Eine gute Sache, außerdem noch dazu. Diese Spiele wurden langsam langweilig. (Außerdem sounded off and you used it in the panel before.)
    Elan: Ich kapier's nicht.
    Elan: Sie haben deine Autorität herausgefordert! Macht dich das nicht wütend?
    Tarquin: Klar, aber nicht so sauer, wie ich gewesen wäre, wenn ich fünfzig Riesen für ein Propaganda-Ereignis verschwende, an dass sich niemand erinnern könnte.

    #8
    Tarquin: Obendrein haben wir dieses Kopfgeld konfisziert, das wir ihnen bezahlt hatten.
    Kilkil: Ja, Sir. Genauso wie den vollen EGR für einen Nichtspielercharacter ihrer Stufe mal zwei, abgezogen ihre Gladiatorausrüstung und die Ersatzkosten für die Soldaten, die gerade gefressen wurden...

    #9
    Kilkil: Nach meiner Rechnung hat das Reich einen Gesamtprofit von 66.435 Gold mit ihrer Gefangennahme erzielt.
    Tarquin: Siehste? Warum sollte ich mich aufregen, sie haben diese kompletten Spiele finanziert und sogar noch...

    #10
    Gannji: HE, TARQUIN! Friss Speer!

    #11
    [sfx: katunk!]

    #12
    Kilkil: Korrektur: 66.437 Gold.
    Tarquin: Was immer sie tun macht meinen Sieg vollständiger.

    786: Kleiner als daumennagelgroß vielleicht
    Spoiler
    Show

    #1
    Roy: Wo zur Hölle warst du?
    Belkar: Hab den größten Scheiß gemacht, seit Elan seinen Intelligenzwert verteilt hat. Was geht's dich an.
    Roy: Du hast die ganzen aufregenden Sachen verpasst. Jemand hat den großen Dino in die Arena losgelassen, und die zwei Kopfgeldjäger sind entkommen.
    Roy: Die Wachen sind ganz aus dem Häuschen, herauszufinden, wer es war.

    #2
    Belkar: Ich hatte nichts damit zu tun!
    Roy: Ja, ich weiß.
    Belkar: Echt?
    Roy: Jep.
    Belkar: Na, okay, dann.
    Roy: Okay.

    #4
    Belkar: Nur aus Neugierde, woher willst du WISSEN, dass ich den Dinosaurier nicht freigelassen habe?
    Roy: Öhh... ich kenne dich?
    Belkar: Was soll das heißen?

    #5
    Roy: Es bedeutet, dass du nur Sachen tust, die dir etwas bringen, oder wenn du es lustig fändest.
    Belkar: Ein Haufen toter Wachen ist saulustig.
    Roy: Für dich? Ja. Aber es würde für dich noch lustiger sein, den großen Freund beim Töten seines Freundes zu beobachten, und den Dino DANN rauslassen.

    #6
    Belkar: Oh. Richtig.
    Belkar: Okay, na dann, jau. Klingt, als hättest du richtig kombiniert.
    Roy: Jep.
    Belkar: Ich war's nicht.
    Roy: Ich weiß.

    #7
    Wache 2: Also gut, sie haben den Allosaurus eingeschläfert und zurück in den Käfig gebracht.
    Wache 2: Grüngriff, du bist als nächster dran. Der Champion ist unterwegs.
    Roy: Ich denke, das wird es sein. Mach niemanden zum Krüppel während ich weg bin. (no comma I think)
    Belkar: Genau, denn ich tue Leuten weh, ich helfe ihnen nicht.
    Roy: ... Genau.

    #8
    Ian: Du bist ein Meister der Täuschung.
    Belkar: He, ich bin das nicht gewohnt! Ich reibe den anderen meine Untaten sonst unter die Nase und lache!
    Belkar: Und fertig. Mache ich sie manchmal. (Sounds a bit awkward but I don't have anything better... maybe: "Und zeige. Manchmal zeige ich's ihnen auch.)

    #9
    Belkar: Und du wirst mir keine Unannehmlichkeiten bereiten, indem du Roy gegenüber zugibst, dass ich ihr Leben gerettet habe? (Und du willst mich nicht dazu verleiten vor Roy zuzugeben, dass ich ihr Leben gerretet habe?)
    Ian: Nö. Ich mache nicht gern reinen Tisch.
    Belkar: Also, Junge, das hätte ich dir das erste Mal sagen können, als ich gegen den Wind von dir stand.

    #10
    Ian: Obwohl, nun, dass sie den Dino schlafen gelegt haben, gibt es keinen Weg mehr deinem Freund gegen den Champion zu helfen.
    Belkar: Pah, ich bin sicher, dass Roy gut würfelt.

    #11
    Thog: rrrrrRRRRWWRR
    [sfx: klirr klirr]

    #12
    Belkar: "gut kleingewürfelt" zählt.

    787: Keine Chance für Looser
    Spoiler
    Show

    #1
    Roy: DAS ist der Champion?? Was ist mit den ganzen Ketten und so?
    Wache 1: Er ist wahnsinnig, und wir wollen nicht noch mehr Wächter verlieren.

    #2
    Wache 1: Außerdem bleibt er auf die Weise ruhig, und wir müssen uns seinen Wahnsinn nicht anhören.

    #3
    Roy: Mensch.
    Roy: Was war das Verbrechen, das ihn hierher gebracht hat?
    Wache 1: Öffentliches Wasserlassen.

    #4
    Roy: Was? Du meinst, er wurde zu Monaten von Todeskämpfen verurteilt, weil er auf den Bürgersteig gepisst hat?
    Wache 1: Jau. Na und?
    Roy: "Na und"?? Das ändert alles!

    #5
    Roy: Wenn Als die Wachen mir sagten, wie brutal er sei, habe ich angenommen, dass er hier wegen Mord einsitzt oder sowas.
    Roy: Ich dachte, wenn euer Rechtssystem schon total versagt, könnte ich doch wenigstens etwas Gerechtigkeit durchsetzen für all seine Opfer, indem ich ihn töte.

    #6
    Roy: Aber so ist er das Opfer! Er hat nichts falsches getan, bevor ihr ihn hier eingekerkert habt und ihn einen Haufen Krimineller habt zum Tode bekämpfen lassen! (Maybe: Eigentlich ist ER das Opfer. Er hat nichts Falsches getan ehe ihr ihn hier eingekerkert und gegen einen Haufen Krimineller bis zum Tode kämpfen habt lassen.)
    Roy: Kein Wunder, dass er verrückt ist!

    #7
    Roy: Ich kämpfe nicht gegen ihn.
    Wache 1: Was, bist du verrückt? Nimm das Schwert!
    Roy: Nein, schau her, ich werde nicht einen armen Mann bekämpfen, der im Drecksumpf eures Imperiums festsitzt. Nein. Schau, ich kämpfe nicht gegen einen armen Mann der hier festsitzt und für euch die Drecksarbeit erledigt.
    Wache 1: Dann wird er dich umbringen!

    #8
    Roy: Nein, dass denke ich nicht. Ich denke, diese Scharade hat lange genug gedauert. Es gibt keinen Grund für mich, hier zu bleiben und...
    Ausrufer: Meine Damen und Herren, Euer unbesiegter Gladiatoren-Champion...

    #9
    Ausrufer: THOG!
    Thog: thog ist der champion, thogs freunde!
    Thog: und thog wird kämpfen, bis zum ende!

    #12
    Roy: Gib mir das Schwert.
    Roy: Und lauf.

    788: Ein Verdruss- oder Reizobjekt
    Spoiler
    Show

    #1
    Tarquin: Oh, Mann, ich hab mich echt auf diesen hier gefreut.
    Elan: THOG?? Hier??
    Haley: Oh Mist.

    #2
    Thog: danke, mini-leute auf bänken. thog liebt euch alle! thog...

    #3
    Tarquin: Du kennst diesen Clown?
    Elan: Ja! Er arbeitet für Nale!
    Tarquin: Ja, ich weiß, dass er das gemacht hat. Die Präfekten haben ihn auf der Straße eingesammelt, und ich habe seither versucht, ihn umzubringen.

    #4
    Tarquin: Aber als er die ersten zwei oder drei Kämpfe gewonnen hatte, in die ich ihn geworfen habe, konnte ich nicht einfach nachts seine Kehle duchschneiden, weißt du? Er ist der Liebling der Massen.
    Tarquin: Es ist seltsam, kein Problem ganz egal wie viele Leute er umbringt, das Publikum denkt immer noch er sei liebenswert.

    #5
    Thog: quasselmann! Hallo, quasselmann!
    Roy: Hallo, Thog.
    Thog: thog wird immer thogs abenteuer mit quasselmann im herzen tragen. es hatte untraditionelles erzählformat.

    #6
    Roy: Erinnerst du dich an die Erd-Fee, die du direkt vor meiner Nase umgebracht hast?
    Thog: ja. thog erinnert dass thog musste kraftattacke machen, um durch ihre...
    Roy: Schnauze!

    #7
    Roy: Wusstest du, dass sie eine der besten Freundinnen meiner Freundin auf dieser Existenzebene war?
    Thog: nein, aber thog dankbar für neuigkeiten bezüglich quasselmanns beziehungsstatus.

    #8
    Tarquin: Ich setze allerdings ziemlich hohe Hoffnungen in diesen neuen Kerl. Ich denke, er hat das Zeug zum Gewinnen.
    Elan: Haley, wenn Thog lebt, dann...
    Haley: Ich weiß.

    #9
    Roy: Was ist mit den Polizisten, die du in Klipphafen umgelegt hast? Erinnerst du dich an die?
    Thog: thog sagt "vergiss die bullen!"
    Roy: Was ist mit den Dutzenden von Zivilisten, die du umgebracht hast, um sie dorthin zu locken?
    Thog: thog eigentlich nur trübe erinnert. hat thog sie in nebenhandlung umgebracht?

    #10
    Roy: "Trübe"??
    Roy: Schlechte Neuigkeiten dann für dich Dann habe ich schlechte Neuigkeiten für dich. Schlechte Jungs, die sich nicht an ihre bösen Taten erinnern können sind so etwas wie mein Lieblings-Groll. (maybe: wecken/erwecken meinen Lieblings-Groll)
    Thog: echt? führst du ihn aus und streichelst ihn und fütterst...

    #11
    Roy: EIN GROLL IST KEINE HUNDERASSE!!
    Thog: schade.
    Avatar by the great Lord Herman. Many, many thanks!
    Empress Catherine by Dr. Bath!
    Castaras made the PiratZarrrrr. Thank you very much!
    Special thanks to Banjo1985 for the Catstronomer.


    Squid Bones: They exist!


    Spoiler
    Show

  9. - Top - End - #1089
    Pixie in the Playground
     
    Zombie

    Join Date
    Mar 2012

    Default Re: german translation

    Ok, here goes nothing for my first post. I have been fascinated by this comic for quite a while (despite not playing D&D), and I would like to help out here, too.

    801: War ja auch langsam mal an der Zeit

    Spoiler
    Show

    #1:
    Nale: Ok, du suchst auf dem Gerüst nach ihm, während ich hier suche.
    Sabine: Verstanden. Hals- und Beinbruch, baby.
    Nale: Dir auch.

    #2:
    Nale: Wo bist du, Elan? Ich weiß, dass du jetzt ganz schön weiche Knie nach Sabines Kuss hast ... und ein paar Level weniger hast du auch noch.

    #3:
    *Elan sprintet aus seiner Deckung auf Nale mit erhobenem Degen zu*
    Elan: Mann, Nale, du verlierst diese dämlichen Hinterhalte doch sowieso immer! Warum kannst du uns nicht einfach in Frieden lassen?
    Nale: Was redest du da, du Idiot? Ich habe mich hier schon monatelang versteckt. Ihr habt uns verfolgt.

    #4:
    Elan: Garantiert nicht. Wir dachten du wärst tot.
    Nale: Und was zur Hölle wollt ihr dann hier?
    Elan: Was weiß ich? Das ist halt irgendwie so passiert.

    #5:
    Nale: Ja, sicher... Letzte Woche wart ihr noch hunderte Kilometer weit weg in der Wüste, und jetzt auf einmal tauchst du plötzlich vor meiner Nase auf? Und DAS soll ein Zufall sein?
    Nale: Gib's schon zu, du bist hierher gekommen um mich an unseren Vater zu verraten.

    #6:
    Elan: Ich wusste nicht einmal, dass unser Vater hier ... Hey, woher wusstest du dass wir mitten in der Wüste - WHOA.
    *Elan wird von Nales Schwert getroffen und verliert das Gleichgewicht auf dem Balken, auf dem er steht*

    #7:
    *Elan fällt von dem Balken auf eine Lizard-Wache und betäubt ihn/sie damit*

    #8:
    *Elan steht mit dem Schwert und den Schlüsseln der Wache in der Hand vor einer Gefängniszelle und ruft in die Zelle:*
    Elan: Hey, ist da vielleicht gerade jemand unschuldig eingesperrt und will einem Barden aushelfen?

    #9:
    Amun-Zora (aus der Gefängniszelle): DU!
    Elan: Ohoh.
    Amun-Zora: Wenn du nicht gewesen wärst und dich zwischen mich und deinen abscheulichen Vater gestellt hättest, dann hätte ich vielleicht meinen Ehemann rächen können.
    Elan: Also, naja, ja, aber es gab so vieles, das ich damals noch nicht wusste als -

    #10:
    *Nale ist auch heruntergesprungen und landet neben Elan:*
    Nale: Ok, Endstation. Ich bin mir sicher, Elan, dass Vater für dich eine sehr beeindruckende Beerdigungsprozession durch die -

    #11:
    *Elan hat die Tür zum Gefängnis aufgemacht und sich dabei hinter der Tür versteckt - Amun-Zora rennt heraus auf Nale zu und greift nach dem Schwert, das Elan ihr verdeckt hinhält*
    Amun-Zora: Ich werde dich töten, du blonder Bastard.

    #12:
    *Elan läuft davon, aus der Entfernung hört man Kampfgeräusche:*
    Amun-Zora: Stirb, Sohn Tarquin's.
    Nale: Bleib mir bloß vom Leib, Weib.
    *Elan blickt zurück und sagt zu sich, während er rennt:*
    Elan: Cool, das ist das erste Mal, dass diese ganze "eineiiger Zwillingsbruder"-Geschichte auch mal Vorteile für mich hat.

    Last edited by enduriel87; 2012-03-12 at 05:28 PM.

  10. - Top - End - #1090
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Great! I edited everything in the wiki, Zar Peter, Kato, enduriel.
    enduriel, I changed a few parts like the action descriptions. I hope that's okay with you?

    802: Nimm eine Stufe als Tsatsauberer
    [Okay, here I was a little bit stumped. Saucerer ~~ Sorcerer = Hexenmeister. If anyone finds a pun on any kind of milk product sauces with sorcerer (try: Milch, Joghurt, Sahne, Schmand, Buttermilch...), we can also change the name of the semi-elemental plane of XY dressing to fit with this pun. Ranch dressing is totally unknown in Europe, however - I chose Tsatsiki until someone comes up with something fitting for the titel pun.]
    Spoiler
    Show

    #1
    Zz'dtri: Uuuff!
    [sfx: WUMMS]

    #2
    Zz'dtri: ...
    Zz'dtri: ... du mogelst
    Vaarsuvius: Oh, Grundgütiger! Ich kann es selbst nicht fassen, dass ich die ausgefeilten Regeln und Vorschriften missachtet habe, mit denen wir uns vor Beginn dieses Kampfes einverstanden erklärt haben.
    Vaarsuvius: Wir sollten uns unverzüglich an den Schiedsrichter wenden, damit ich eine angemessene Konventionalstrafe für meinen ruchlosen Verstoß erhalte!

    #3
    Zz'dtri: Kobold hat mich besiegt.
    Zz'dtri: Nicht du.

    #6
    Vaarsuvius: Glaube, was du willst, in den letzten Sekunden deines Lebens.
    [sfx: klick klick]

    #7
    Zz'dtri: Ebenenwechsel!

    #8
    [sfx: WAMM]

    #11
    [sfx: KLATSCH! KLATSCH!
    Vaarsuvius: Uuff!
    Tsatsiki-Elementar: Hallo, ihr Festen! Was verschlägt euch auf die Halbebene des elementaren Tsatsiki?

    #12
    Vaarsuvius: Ich habe mich lediglich gefragt, ob ich mich nicht nur mit dem mir gebührenden Ruhm, sondern auch mit Soße bekleckern könnte. [Really, I found no pun-ny translation for "undercutting" here]
    Tsatsiki-Elementar: Hat das irgendwas damit zu tun, Oliven irgendwo hinein zu stippen?
    Vaarsuvius: Heute? Ja.

    803: Rettender Gürtel
    Spoiler
    Show

    #1
    Schwarzschwinge: VAARSUVIUS! Wo ist...?
    Qarr: An einem sicheren Ort, versprochen. Ich habe Zz'dtri die planaren Koordinaten selbst gegeben.
    Qarr: Er denkt, es sei die Halbebene der Extrem Schmerzvollen Peinigung, aber trotzdem.

    #2
    Qarr: Wie auch immer, Rabe, mit dir befasse ich mich später. Ich muss Bericht erstatten.
    [sfx: popp!]

    #3
    Schwarzschwinge: Okay, Schwarzschwinge, du schaffst das. Du kannst Vaarsuvius nicht mehr helfen, aber nichts hält dich davon ab, dem Rest des Order of the Stick beizustehen.
    Schwarzschwinge: Schnapp dir einfach den Gürtel der Riesenstärke...

    #5
    Schwarzschwinge: Oder vielleicht einen Funkelstein. Die glitzern so...
    Schwarzschwinge: glitzerig...

    #6
    [sfx: WUMMS!]

    #7
    Schwarzschwinge: Nein! Nein, ich muss mich konzentrieren.
    Schwarzschwinge: Ich muss diesen magischen Gürtel wohin bringen, wo er etwas Gutes bringt.

    #10
    [sfx: KRAWUMS!]

    #21
    [sfx: PAFF!]

    #22
    [sfx: RUMMMS!]

    #23
    Thog: quasselmann tut hündchen weh!!
    Thog: thog tötet quasselmann!!

    #24
    Schwarzschwinge: Weißt du, ich glaube, ich habe langsam den Dreh raus, Teil dieses Teams zu sein.
    Schwarzschwinge: Ich sollte jetzt zurückgehen und ein Glitzerchen holen, bevor sie alle weg sind.

    804: Wem sie sich verpflichtet fühlt
    Spoiler
    Show

    #1
    [sfx: popp!]
    Qarr: Hey.
    Sabine: Was machst du hier? Du solltest doch in der Arena sein und den Zauberer beschäftigen.
    Qarr: Zauberer ist weg vom Fenster, aber Z und der Kobold auch. V hat sie fertiggemacht.

    #2
    Sabine: Was? Ich dachte, du hättest Z alle tiefenpsychologischen Schwachpunkte des Elfen verraten, so dass er nicht verlieren konnte!
    Qarr: Hab ich auch, aber der dämliche Dunkelelf hat sie ihm nicht richtig unter diese Nase gerieben, weil er nicht genug geredet hat!

    #3
    Sabine: Scheiße, und Elan lässt sich von uns durch den ganzen verdammten Palast jagen... das wird langsam zu einem Desaster.
    Qarr: Ich habs euch ja gesagt, dass die Attacke eine dumme, unproduktive Idee war!
    Qarr: Wir sollten die Beine in die Hand nehmen, solange wir es noch können.

    #4
    Sabine: He, es war Nales Idee, sich auf sie zu stürzen, also haben wir's getan! Er ist der Chef hier.
    Qarr: Aber er hört auf dich. Du hättest es ihm ausreden können.
    Sabine: So funktioniert aber unsere Beziehung nicht!

    #5
    Qarr: So so. Erinner dich doch mal an deine viel wichtigere Beziehung zu den drei alten Herren da unten.
    Sabine: Ich habe sie nie vergessen! Du weißt nicht, was meine Befehle sind, Qarr!
    Sabine: Ich erledige meine Aufgabe auf meine eigene Weise. Konzentrier du dich auf deine.

    #6
    Qarr: Wie auch immer, Sabine.
    Qarr: Ich weiß nur, dass das letzte böse Mädchen, dass ich getroffen habe und das ein hübsches Sterblichengesicht über ihren Meister gestellt hat...
    Qarr: Lass uns mal sagen, es nicht gut für sie ausgegangen.

    #7
    Sabine: Fahr zur Hölle, Imp.
    Qarr: Da wollte ich sowieso grade hin. Ich bestelle den Direktoren [Geschäftsführern?] einen schönen Gruß von dir.
    [sfx: popp!]

    #8
    Nale: Warte, also du hasst also auch Elan UND meinen Vater?
    Amun-Zora: Ich habe geschworen, Tarquins Blut auf meinem Schwert zu sehen!
    Nale: Ich vermute mal nicht, dass du daran interessiert wärst, der Linearen Gilde beizutreten, oder doch?

    #9
    Amun-Zora: Hmm... Ich bin zwar sicher, dass ich in meiner Blutfehde Allierte benötige, aber ich glaube, ich muss so schnell wie möglich meine Heimat kontaktieren.
    Nale: Ja, klar. Keine Eile. Hier ist meine Visitenkarte. Verständige mich, sobald du deine Meinung änderst.

    #10
    [sfx: popp!]
    Sabine: Wer ist das? Kann ich sie töten? Ich habe Lust, jemanden zu töten.
    Nale: Nein, je mehr Leute da draußen meinen Vater tot sehen wollen, desto besser.

    #11
    Nale: Komm schon, Baby, Elan ist in die Richtung gelaufen. Wenn wir ihn fangen können, dann reißen wir die Sache rum.
    Sabine: Bin immer hinter dir, Süßer.

    #12
    Sabine: Jederzeit.

    805: Es ist noch nie ein Meisterdieb vom Himmel gefallen?
    Spoiler
    Show

    #1
    Nale: Komm raus, wo immer du dich versteckst, Elan!
    Nale: Ich weiß, dass du hier reingelaufen bist, und sogar mit deinem beschränkten Verständnis für deine Umgebung muss dir inzwischen klargeworden sein, dass ich dich in die Ecke gedrängt habe. Du bist so gut wie to...

    #2
    Elan: Celestische Faultierattacke!!

    #3
    Sabine: Ahhh! Es hängt an mir dran! Mach es weg! Mach es weg!!
    [sfx: swuusch]
    Nale: Er entkommt! Ignorier das, es ist bloß eine Illusion.
    Sabine: Woher willst du das wissen?
    Nale: Du meinst, außer dem Satz "Celestische Faultierattacke"?

    #4
    Elan: Och Menno! Das ist ja, als wär dieser ganze Ort aus Simsen besteht!
    Nale: Nun, Elan, es scheint mir so, als stündest du dicht vor dem Abgrund dei...

    #5
    [sfx: WUUUSCH!!]
    Nale: HE! Ich befand mich gerade mitten in einem tollen bösewichtigen Wortwitz!
    Nale: Du respektierst nie meine Vorgehensweisen.

    #6
    Sabine: Ich bin es satt, dass du mir die Dinge in die Länge ziehst, Elan!
    [sfx: WAMM!]
    Sabine: Stirb einfach endlich.

    #7
    Elan: Will mich... *würg!* Will mich nicht Nale persönlich töten?
    Sabine: Ich kenne eine Reihe von Tricks, mit denen ich ihn darüber hinwegtrösten kann.
    Sabine: Vielleicht machen wir einige davon auf deiner Leiche.

    #8
    Elan: *Urrrks!* Haley!!

    #9
    [sfx: tink!]

    #10
    Herr Jones: Also, du hast gerade keinerlei rechtliche Probleme irgendwelcher Art?
    Durkon: Näh, Buas, I hob grod bloaß an Zauba-Foaschungsprojekt boahnah oabg'schlossa. {Nein, Burschen, ich habe grad bloß beinahe ein Zauber-Forschungsprojekt abgeschlossen.}
    Herr Rodriguez: Huch. Ich frage mich, warum wir in dieser Szene sind, wenn wir gar nicht gebraucht werd...

    #11
    [sfx: DONNNK!]

    #12
    Flumph 1: Aber ich weiß nicht mal das kleinste bisschen was über das Anwältedasein!
    Flumph 2: Beantrage einfach eine Vertagung bevor jemand was mitkriegt.

    806: Heilige Artikulation
    Spoiler
    Show

    #1
    Durkon: Haley? Wa... Wo kummst'n her, Madl? Un' worum bist'n zu Stein wurda? {Haley? Wo kommst du den her, Mädel? Und warum bist du aus Stein?}
    Jones: Der Fall dieser fallenden Statue wird auf jeden Fall ein Nachspiel haben.
    Rodriguez: Ein Nachspiel? Wer denn, Bayern gegen München?
    Jones: Nein, ich knöpfe sie mir vor Gericht vor.
    Rodriguez: Oh, wir gehen fein essen?

    #2
    Durkon: Oha! Boi Thors wundg'lof'nen Fießen! Do's Elan do o'm, mit Sabine? {Oha! Bei Thors wundgelaufenen Füßen! Das ist Elan da oben, mit Sabine?}
    Durkon: Hoiliger Schlog! {Heiliger Schlag!}

    #3
    Sabine: Ahhh!
    Elan: Durkon! Ich hab dich gefunden! Hurra!
    Elan: ... Uh-oh.

    #4
    Durkon: Oha, ohn' de Sukkubus wo ihn o'm festhold'n duad fällt da Bua oba schnell. {Oha, ohne den Sukkubus, der ihn oben festhält, fällt der Bursche aber schnell.}
    Durkon: Sieht's aus, als müsst ama den gudn oidn Kleriga-Fed'rfall 'naushola. {Es erscheint mir so, als müssten wir den guten alten Federfall des Klerikers herausholen.}

    #5
    [sfx: WAMM!!]

    #6
    Durkon: Heilung.

    #7
    Elan: Durkon, die Lineare Gilde greift an! Sabine und Nale jagen mich, Roy duelliert sich mit Thog in der Arena und Zz'dtri hat Haley in Stein verwandelt und kämpft jetzt gegen V!
    Durkon: Nonu, I hätt net 'docht dos der Dunglelf wiadakumma duad. {Nanu, ich hätte nicht gedacht, dass der Dunkelelf wiederkommen würde.}
    Elan: Ich weiß, klar?

    #8
    Nale: Flieg mich runter für kürzere Reichweite, Süße. Lass uns das beenden.
    Sabine: Nale, wir können einen Kleriker nicht ohne einen Zauberwirker bekämpfen!
    Nale: Ich bin ein Zauberwirker, schon vergessen?

    #9
    Nale: Zumindest ausreichend genug für unsere Zwecke.
    Nale: Energieentzug!
    [sfx: Zzzzratsch!]

    #10
    Elan: Och Mensch, jetzt haben wir BEIDE einen Energieentzug!
    Durkon: Ujeh! Dos hat mer 'n paar fui ma besd'n Sprich nausg'sogt! I wuit a hoilig's Word sog'n! {Ohje! Das hat mir ein paar von meinen besten Sprüchen hinausgesaugt! Ich wollt ein heiliges Wort sagen!}
    Elan: Sowas wie "Heul" oder "Kreisch" oder "Winsel"?

    #11
    Mossenschutz vor Duad. {Massenschutz vor Tod}

    #12
    Durkon: Och, nu kumm A! Wos is'n nu scho wieda? {Ach, nun komm schon! Was ist denn nun schon wieder?}

    #13
    Solar 1: Ich habe den Spruch nicht verstanden. Hat er gerade echt nach einem Marsmenschenfurz im Duett gefragt?
    Solar 2: Ich dachte, er wollte eine Mass und Wurst fürs Brot.
    Thor: Sendet ihm den Maskenschund mit Torte und gut ist.
    Thor: Ich nehme jetzt ein Fußbad.

    807: Tierische Empathie
    Spoiler
    Show

    #1
    Belkar: Halllooooo! Lineare Gilde!
    Belkar: Kommt schon, wo sind denn meine bösen Gegenstücke?
    Belkar: Ich bin voller Vorfreude auf einen hässlichen, gestiefelten Diplomaten für mich und einen sauber rasierten ungläubigen Halbriesen für Durkon!

    #2
    Belkar: Herr Schnuddel! Da bist du ja, meine Bürgerfressende Todesmaschine!
    Belkar: Wer ist meine Lieblings...

    #3
    Herr Schnuddel: Miau?
    Belkar: Was zur HÖLLE! Ist das ein Armbrustbolzen?
    Belkar: He, wer immer das getan hat, ich werde deine Nüsse ab...

    #4
    Belkar: Ich meine, ich werde meine Dolche versenken, in deine

    #5
    Belkar: ...und an deinem dingsbums rumschnippeln...
    Belkar: ...

    #6
    Belkar: Wie zur HÖLLE soll ich mich wieder einkriegen, wenn es niemanden gibt, dem ich wehtun kann?!?

    #7
    Herr Schnuddel: Miaurr?
    Belkar: Häh? Oh, richtig... Ich nehme mal an, das soll ich rausziehen, ja?
    Belkar: Kommt sofort.

    #8
    Belkar: Und sieh mal einer an, ich glaube, das ist Haleys Zeug. Sie wird nicht böse sein, wenn ich mir einen Heiltrank nehme.
    Belkar: Und scheiß auf die geizige Ziege, wenn sie es ist, hab ich recht?

    #9
    [sfx: leck leck leck leck]

    #10
    Roy: Es ist fast, also würde man jemandem zusehen, wie er mit seinem Schoßtierchen kämpft.

    #11
    Herr Schnuddel: schnurrrrrrrr.
    Belkar: Dämliche Katze. Ein Waldläufer soll eigentlich das Verhalten seines tierischen Begleiters beeinflussen.
    Belkar: Du machst es falschrum

    808: Fünf Stockwerke tief, drei Säulen umgelegt. (Fünfte Zeile, Dritte Spalte)
    Spoiler
    Show

    #3
    [sfx: WUMMPS!!]

    #4
    Zuschauer: Wahnsinn, das ist der beste Kampf dieser Saison!
    Roy: Oh, na dann, solange ihr es genießen könnt, ist es meine Mühe wohl wert.

    #6
    Roy: HE! Was sitzt ihr Deppen noch hier und haltet Maulaffen feil?
    Roy: Er kommt! Raus hier oder ihr werdet verletzt!

    #8
    Roy: Geht! Verschwindet! Jedermann raus aus dieser Kurve!
    Roy: Ich bin ein großer, gefährlicher Gladiator mit freizügigen Gedanken über Menschenrechte! BUUH!
    Roy: Rettet...

    #10
    Roy: ...euch.

    #11
    [sfx: KRACKS!!!]

    #13
    [sfx: WUNK!]

    #17
    Roy: He, Thog!
    Roy: Ich hasse Welpen! Ich finde sie blöd!

    #18
    Thog: RAAAAAA!

    #19
    Roy: Ich klaue ihr Futter!
    Roy: Und mache, dass sie sich schlecht fühlen!

    #21
    Roy: Und ich denke... dein zerbrochener Zahn... uff... lässt dich wie ein Mädchen aussehen!

    #23
    Thog: THOG HASST DICH, QUASSELMANN!
    Thog: THOG HASST DICH!
    Thog: THOG...

    #24
    Thog: ...hasst...

    #25
    Thog: ...dich.

    #26
    Thog: was hat thog gesagt? thog verwirrt, wo ist thog?

    #27
    Roy: Stop quasseln.
    [sfx: TRITT! KRRRACKS!!

    #29
    [sfx: pling]

    #33
    Roy: *schnauf*
    Roy: *schnauf*
    Roy: *schnauf*

    #34
    Roy: *schnauf*
    Roy: Klassenübergreifende... Fertigkeitsränge in ... *schnauf* Wissen (Architektur und Ingenieurwesen)...

    #35
    Roy: SO nutze ich mein Intelligenzattribut im Kampf, DÄMLACK!

    809: Außer vielleicht die Untoten.
    Spoiler
    Show

    #1
    Roy: Hi.
    Belkar: Hi.
    Belkar: Dein Zeug liegt da.

    #2
    Belkar: Also, ich komm' nicht umhin zu bemerken, dass uns die Lineare-Gilde-Deppen zum Kloppen gerade ausgegangen sind.
    Roy: Jau, ich weiß nicht wirklich, was los ist.

    #3
    Roy: Ich hab V vorhin in der Luft im Kampf gehen den Dunkelelf gesehen, aber der wurde grad erst in Ketten weggeschleift.
    Roy: Also hab ich echt erwartet, dass unsere ganze Bande siegreich posiert, als ich rausgekommen bin. Und dass Nale und Co. wieder festgebunden sind.
    Roy: Ich sag mal, die Frage ist, wo ist Vaarsuvius, jetzt, wenn er nicht hier ist?

    #4
    Schwarzschwinge: Auf eine andere Ebene verbannt. Außerdem nahm Elan Haley mit zum Palast, um Durkon zu warnen.
    Belkar: Wer hat das gesagt?
    Roy: Dieser Vogel. Ich denke, das ist der, der die letzten zwei Wochen immer auf V's Schulter gesessen hat.

    #5
    Belkar: Es kann reden?
    Roy: Nein, wahrscheinlich nicht. Ich denke, das ist eine Art magischer Botschaft, die ausgelöst wurde, als ich fragte, wo V ist, genauso wie ein Magischer-Mund-Spruch.
    Roy: Das waren V's Worte, nur dass sie aus dem Schnabel dieses Vogels kamen.

    #6
    Schwarzschwinge: Ihr seid beides ignorante Kretins.
    Roy: Siehste?
    Belkar: Jupp, ich glaube, du hast recht.

    #7
    Belkar: Also, wo gehen wir jetzt hin?
    Roy: Zum Palast, nehme ich an.
    Roy: Was immer Nale für unausgegorene Pläne hat, wir müssen sicherstellen, dass sie unseren unausgegorenen Plänen nicht in die Quere kommen.

    #8
    Roy: Jetzt komm schon, wir müssen Haleys Vater und Onkel holen und hier rausschlüpfen, bevor ihnen klarwird, dass ich nicht unter dem Schutt liege.
    Roy: Das letzte, was ich will ist, dass ER mich...

    #9
    Roy: ... sieht. Mist.
    Tarquin: Du hast doch nicht ernsthaft geglaubt, dass du hier einfach davonspazieren darfst, nachdem du meine Arena demoliert hast...

    #10
    Tarquin: ...zumindest nicht, ohne dass ich die Chance bekomme, dir zu sagen, dass dein Kampf total hammerhart war!
    Wache 1: Kampf des Jahres, kein Zweifel.
    Wache 2: Jemand soll dem Mann einen Heiltrank bringen!
    Wache 3: Kann ich dein Autogramm haben?
    Belkar: Jetzt kommt schon! Er hat doch nur gewonnen, weil er nicht vorher gestorben ist! Dass kann doch jeder!
    Last edited by Onyavar; 2012-03-21 at 10:30 AM.

  11. - Top - End - #1091
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Bump again.

    810: Die Sorte, die schnell Freunde findet.
    Spoiler
    Show

    #1
    Durkon: Thor's Blitzschlag!
    Sabine: Doppeltes Entrinnen!
    Sabine: HA!

    #2
    Nale: Schnell, Sabine, schnapp ihn dir, bevor er wieder zaubern kann!

    #3
    Elan: Gib mir noch mal einen Sukku-Bussie, Sabine!
    [sfx: piek!]
    Elan: Blödes Rapier, warum bist nicht aus kaltem Eisen? Oder kühles Eisen? Oder wenigstens lauwarmes Eisen?

    #4
    Nale: Na, ich dachte echt nicht, dass dieser Überfall Früchte tragen würde, weil ich ihn so ziemlich in letzter Minute zusammengestückelt habe.
    [sfx: piek! piek!]
    Nale: Aber hier sind wir nun. Mein Bruder, ohnmächtig und mit Stufenentzug. Das Mädchen, versteinert. Der Kleriker, gefangen und...

    #5
    Nale: ...grinsend? Warum grinst do so? Die Lineare Gilde hat endlich obsiegt!
    Durkon: Woil I wos woiß dos wo du net woißt. Warum I ibahaupt hia drauß'n uff'm Balkon g'wortt hob. {Weil ich was weiß, was du nicht weißt. Warum ich überhaupt hier draußen auf dem Balkon gewartet habe.}

    #6
    Nale: Och bitte. Glaubst du etwa, ich wüsste nicht genau, was du hier abziehen willst?
    Nale: Du erwartest, dass ich dich frage, auf was du wartest...
    Nale: ...nur damit du mir eine rätselhafte und unheilschwangere Ankündigung machst und etwas auftaucht, was den Spieß wieder herumdreht.

    #7
    Nale: Nun, das lasse ich nicht zu.
    Durkon: Wie'd moanst. {Wie du meinst.}
    Nale: Das kannst du mit in dein Grab nehmen.
    Durkon: Joah, muass I dann wohl. {Ja, das muss ich wohl.}

    #9
    Nale: Auch wenn ich offensichtlich erwarte, dass gleich etwas passiert, so bin ich doch in einer weitaus besseren Situation, um dem zu begegnen.
    Nale: In der Tat wäre es wohl taktisch überlegter, deinen Plan direkt zu vereiteln, wenn ich mich vorbereiten kann.
    Nale: Also?

    #10
    Durkon: I woat uffem Balkon, woil's Teezoit is'.

    #11
    Sabine: *keuch!* NALE!
    Nale: Was? "Teezeit"? Was soll das überhaupt bedeuten? Und was für ein lahmaffiger Zwerg trinkt denn...
    [sfx: *klirr*]

    #12
    Nale: ...Tee?

    811: Ein Hauch des Todes.
    Spoiler
    Show

    #1
    Nale: Malack.
    Nale: Wie geht's der Familie?

    #2
    Malack: LEID.
    Nale: AAAAAAHHHH!

    #3
    Nale: Uhhhff... Ich... lebe noch.
    Malack: Ich bin noch nicht fertig.
    Malack: Beschleunigtes mittelschwere Wunden verursachen!

    #4
    Nale: Mist!
    [sfx: schwing!]

    #5
    Sabine: Nali! Bist du okay?
    Nale: Nein! Nein, ich bin nicht okay!
    Malack: NERGAL WIRD DEINE SEELE FRESSEN!

    #6
    Nale: Zwei Kleriker ist einer zuviel, ganz besonders wenn der eine Malack heißt.
    Nale: Steig aus, Treffpunkt Basis.
    Sabine: Nale, ich lasse dich nicht allein mit...
    Nale: Mach's einfach, Sabine! Ich komme direkt hinterher.

    #7
    Elan: Keine Chance, Nale! Du tanzt mir hier nicht von der Bühne!
    Elan: Weder im Tango, noch im Walzer, noch im Foxtrott!
    [sfx: POPP!]
    Nale: Nächstes Mal wird Papas Hausleguan nicht in der Nähe sein, um dich zu retten.
    Nale: Dimensionstür.

    #8
    Elan: NEIN!
    Malack: NEIN!

    812: Und trotzdem kommen die Frühstücksfleischverkäufer immer noch durch.
    Spoiler
    Show

    #1
    Elan: Ich kann es nicht fassen, dass er davongekommen ist!
    Malack: Nein. Die Reichweite dieses Spruchs ist begrenzt, er kann nicht weit weg sein.
    Malack: WACHEN!!

    #2
    Malack: Durchsucht den Palast und die Baustelle nach Tarquins anderem Sohn. Den mit dem Bart.
    Malack: Er ist schwarz gekleidet und sollte eine Blutspur hinter sich lassen.
    Wache 1: Verstanden.

    #3
    Malack: Außerdem versucht er, sich mit seiner dämonischen Begleiterin zu treffen, also initiiert das Unterwanderungsprotokoll für die Palastwachen.
    Wache 2: Ja, Minister Malack.

    #4
    Malack: Ich werde auch selbst nach ihm suchen, nachdem ich meinen Stab und einige Schriftrollen aus der Kapelle geholt habe.
    Malack: Ihr könnt euch mir gerne anschließen, falls ihr sein Ende mit mir zu erleben wünscht.
    Elan: Ich denke, wir sollten erst Haley zurückverwandeln. Ich will nicht, dass Sabine zurück-poppt und sie zerdeppert.
    Malack: Eine weise Maßnahme.

    #5
    Elan: Also, ich denke, dass wir dich einholen, wenn wir uns zusammengerappelt haben. Danke für all deine Hilfe!
    Malack: Ich tat es nicht für dich, Mensch. Ich beabsichtige, dem Mörder meiner Nachkommen Gerechtigkeit zukommen zu lassen.

    #6
    Malack: Nur um ganz sicher zu gehen, das WAR doch Nale, oder? Ihr seid nicht zufällig eineiige Drillinge, Vierlinge oder Fünflinge, oder doch?
    Elan: Ich glaube nicht, aber ich könnte vorstellen, dass da draußen eine Neutrale Schwester existiert, die Lena oder Anel heißt oder so.

    #7
    Durkon: Doi Zoitplan wor... {Dein Zeitplan war höchst präzise, Minister.}
    Malack: Ich freue mich, dass ich dir zur Hilfe kommen durfte, Bruder.
    Durkon: Oba Schand' weg'n dem Teepott. {Das mit der Teekanne ist aber eine Schande.}
    Elan: Hehe, "Anel"

    #8
    Durkon: {Wenn du nichts dagegen hast, würde ich gern fragen, was denn dieses Unterwanderungsprotokoll ist, das du gerade erwähnt hast?}
    Malack: Eine Notfallprozedur, die Tarquin für den Fall eines vermuteten Formwandlers erfunden hat.

    #9
    Wache 2: HALT! Wer ist da?
    Trevon: Ich bin's, Trevon.
    Wache 2: Wie lautet das Passwort?

    #10
    Trevon: ze#r5raS7a.
    Wache 2: Bist du ein Mensch? Ja/Nein?
    Trevon: Ja.
    Wache 2: Jetzt schreib, was du dort siehst.
    [4kY6P]

    813: Begnadeter Schwindler
    Spoiler
    Show

    #1
    Tarquin: Einen überlegenen Gegner mit nichts als deinem Verstand und der Umgebung besiegen... das ist wie etwas, das ich damals auf deiner Stufe getan hätte.
    Tarquin: Bis auf diese Stelle, wo du die Zuschauer weggescheucht hast. Stilistische Feinheiten, nehme ich an.

    #2
    Tarquin: Ich hatte Recht mit deiner Einschätzung: Du bist zu wertvoll, um dich an Todeskämpfe gegen Kriminelle zu verschwenden.
    Tarquin: Wir werden dem Publikum erzählen, dass sowohl du wie auch der Halbork beim Einsturz umgekommen wärt und starten mit einem ganz frischen Champion.

    #3
    Roy: Ist er das? Thog, ich meine: ist er tot?
    Tarquin: Das werden wir erst erfahren, wenn wir ihn ausgegraben haben, fürchte ich.
    Roy: Oh.

    #4
    Tarquin: Ich hätte gerne, dass du als Spezialkraft für mich arbeitest.
    Tarquin: Ich verfolge einige Langzeitpläne, und manchmal brauchen sie hier un da einen kleinen Schubs, von jemandem mit deinen Talenten.
    Roy: Danke, aber in diese Art von Arbeit bin ich nicht sonderlich interessiert.

    #5
    Tarquin: Ich mache dir ein Angebot: Komm mit mir zu meinem Palast und lass es uns mit der Menschenpersonalabteilung besprechen, und ich garantiere dir Amnestie für das Verbrechen, dass dich hier landen ließ - was immer es war.
    Tarquin: Ich werde sogar die Akten von dir reinigen lassen.
    Tarquin; Wenn dir nicht gefällt, was du hörst? Geh einfach davon - keine Bedingungen. Aber ich bin sicher, dass ich dir ein Angebot habe, das zu dir passt.

    #6
    Roy: Auch für den Halbling? Eine schriftliche Amnestie?
    Tarquin: Gerne, gerne. Jeder braucht einen Handlanger.
    Belkar: Jupp, ich kann dir gerne zeigen, wo meine Hand überall hinlangen kann.

    #7
    Roy: Und für zwei alte Männer, die ich im Gefängnis getroffen habe.
    Tarquin: Nun halt mal die Luft an. Ich werde nicht meine Gefängnistore weit öffnen und...
    Roy: Ich habe mein Wort gegeben, dass ich sie mitnehme, sobald ich hier rausspaziere.
    Roy: Wenn sie bleiben, bleib ich auch.

    #8
    Tarquin: Hmmffff. Na dann, ich schätze durchaus Männer, die zu ihrem Wort stehen.
    Tarquin: Sehr schön, wir sind im Geschäft. Gebt eure persönlichen Daten und die anderen Namen an den fliegenden Kobold.
    Kilkil: Also, was hat euch zwei ursprünglich in das Reich gebracht?
    Roy: Och, wisst Ihr, die üblichen Gründe.

    #9
    Kilkil: Welche da wären...?
    Roy: Ähm... Besichtigungstouren.
    Kilkil: Wirklich? Wir sind nicht für unseren Tourismus bekannt. Was - genau! - wolltet ihr besichtigen?
    Roy: Ähm... naja... da wäre... öhm...
    Belkar: Er nimmt dich bloß auf die Schippe. Wir werden in einigen anderen Nationen wegen Gaunereien, Beeinflussung der Jury und Behinderung des Postwesens gesucht.
    Belkar: Und hier schien ein guter Platz zu sein, um sich zu verkriechen.

    #10
    Kilkil: Ah, nun, das ergibt doch schon viel mehr Sinn. Seid ihr interessiert an unserem Hilfsprogramm für Hochqualifizierte Flüchtlinge?
    Roy: Danke für die Tarngeschichte.
    Belkar: "Tarngeschichte?" So spricht ein Mann, der in seinem Leben noch nie vor der Rechtsprechung fliehen musste.
    Belkar: Gib mir doch mal die Broschüre, bitte.

    814: Die Antwort, mein Freund...
    Spoiler
    Show

    #1
    Tarquin: Meine Herren, willkommen auf dem Brontosaurus-Express!
    Tarquin: Ist doch viel besser, als zu Fuß zur Stadt laufen, wie?

    #2
    Roy: Ist ein "Brontosaurus" nicht eigentlich nur ein Apatosaurus mit dem Kopf eines anderen Sauriers?
    Tarquin: Und ein Hippogreif ist eigentlich nur ein Pferd mit dem Kopf und den Flügeln eines Vogels, aber ich habe trotzdem acht Geschwader, die auf den Dingern reiten.
    Roy: Hmm. Na schön.
    Kilkil: General, hier sind die zwei Gefangenen, die freigelassen werden sollen.
    Ian: Tarquin, du Wüsten-Giftschlange. Ich hätte wissen müssen dass du...

    #3
    Roy: Beruhig dich! Du wirst noch alles ruinieren. Pass auf, du hast gesagt, dass sie dich irgendwie wieder einfangen.
    Roy: Also, ich hab uns offizielle Begnadigung erwirkt, also werden sie überhaupt nicht nach euch suchen. Aber NUR wenn ihr den Ball flach haltet.

    #4
    Tarquin: Huch. Weißt du, du kommst mir seltsam bekannt vor. Kenne ich dich irgendwoher?
    Ian: Vielleicht habt Ihr mich in der Arena gesehen, General. Ich habe mich dort viel geduckt, nachdem ich zum ersten Mal eingekerkert wurde.

    #5
    Ian: Oh, jetzt weiß ichs! Vielleicht hast du nach unten geschaut und mich gesehen, während du meine Menschenrechte mit Füßen getreten hast!
    Tarquin: Vielleicht. Oder vielleicht erinnere ich mich daran, wie du die Hand gebissen hast, die dich gefüttert hat.

    #6
    Ian: Oder vielleicht hast du mich gesehen, als ich das Joch der Tyrannei abgeworfen habe.
    Tarquin: Oder du warst in der Menge, die mir zugejubelt hat, als ich Ordnung und Stabilität aus der Anarchie geschmiedet habe.

    #7
    Roy: Deine Definition von "den Ball flach halten" weicht erheblich von meiner ab.
    Ian: Anarchie?? Das war "Freiheit!"
    Tarquin: Das ist das selbe.
    Ian: Dieses Land braucht deine Form von Stabilität nicht!
    Tarquin: Jeder braucht meine Form von Stabilität.

    #8
    Ian: Du fäkistischer...
    Roy: Okay, also, ich bin sicher, dass der General deinem unterträglichem Gestank nicht weiter ausgesetzt zu werden wünscht, also lass uns...
    Tarquin: Nein... nein, ich bin jetzt sicher, dass ich den Mann kenne. Kilkil, zeig mir mal die Gefängnisakten von ihm und...

    #9
    [sfx: BUMMS!]
    Belkar: Hoppala!

    #11
    Belkar: Clownereien! HA!
    Belkar: Was sonst kann man von einem tollpatschigen Handlanger erwarten?

    815: Das war knapp.
    Spoiler
    Show

    #1
    Tarquin: Kilkil, wir sind beinahe beim Palast. Flieg voraus und schnapp dir deine Hauptakten zu diesen Männern.
    Kilkil: Jawohl, General.
    Tarquin: Was euch zwei betrifft...

    #2
    Tarquin: Wo sind sie hin?
    Roy: Wer?
    Tarquin: Die Männer, die ich für dich freilassen sollte!
    Roy: Kein Schimmer. Sie waren vor einem Moment noch hier.
    Belkar: Welche Männer? Ich hab keine gesehen.

    #3
    Ian: Hehe, der alte Batman-Abgang sollte dem Bastard Eindruck machen.
    Geoff: Äh... wir sollten wahrscheinlich zu Ivys Haus gehen.
    Ian: Nein, dort werden sie nach uns suchen.

    #4
    Geoff: Niemand wird uns suchen, Ian! Wir haben unterzeichnete Entlassungspapiere!
    Ian: Und wenn du glaubst, dass sie du damit mehr anfangen kannst, als dir den Arsch abzuwischen, dann verstehst du Tarquin nicht. Jetzt hör auf zu heulen und versuch, mitzuhalten... Ich kenne einen Ort.

    #5
    Durkon: Zauber brechen! Da san mer, Madl. {Zauber brechen. Da sind wir wieder, Mädel.}
    Haley: ...jetzt.
    Elan: Haley! Du bist in Sicherheit! Hurra!
    Haley: Aber... was ist mit der Linearen Gilde? Und warum sind wir im Palast?

    #6
    Haley: Moment, ist das eine von den Gelegenheiten, bei denen du mich später in alles einweihst?
    Elan: Es ist besser, die Exposition für Zeug zu verwenden, das keiner gesehen hat. Wie zum Beispiel die Genesungszauber, die Durkon auf sich und mich gewirkt hat.

    #7
    Tarquin: Elan! Bist du in Sicherheit? Die Wachen haben mir über Nale berichtet, als unser Dinosaurier angedockt hat.
    Elan: Hast du gemerkt? Das hat uns gerade bestimmt drei Bilder gespart.

    #8
    Tarquin: Kein Sorge, Elan, meine Männer werden ihn finden. Was mich aber neugierig macht, ist die Frage, warum er es riskiert, dich vor meiner Nase anzugreifen.
    Elan: Ich weiß auch nicht, Papa. Er hat aber etwas gesagt, dass er das in letzter Minute organisiert hat.

    #9
    Elan: Und eigentlich hat er mich beschuldigt, ich wäre hierhergekommen, um gegen ihn zu kämpfen!
    Tarquin: Huch...
    Roy: Ist es möglich, dass dieser Mann auf eigene Faust hergekommen ist, weil er nach jemandem gesucht hat? Jemanden, den du vielleicht auch suchst?

    #10
    Haley: *keuch* Elan! Dieser Gladiator, den ich nie zuvor getroffen habe, hat Recht! Was ist, wenn Nale weiß, dass dein Paps etwas über Girard weiß?
    Elan: Oh Mann! Papa, wir können nicht zulassen, dass Nale ihn vor mir findet!! Ich weiß, dass wir dir noch eine weitere Nacht schulden, aber...

    #11
    Tarquin: Ich verstehe. Wenn es dir hilft, alle Pläne von Nale zu vereiteln, werde ich dir mit Freuden alles verraten, was ich über Drachenzahn weiß.
    Tarquin: Das erste, was du wissen musst, ist...
    Elan: Papa, WARTE!

    #12
    Elan: Willst du nicht erst eine dramatische Pause einlegen?
    Tarquin: Ha! Gut aufgepasst, mein Sohn. Ich hätte es beinahe einfach ausgeplappert.
    Tarquin: Was habe ich mir nur dabei gedacht?
    Last edited by Onyavar; 2012-03-20 at 06:05 PM.

  12. - Top - End - #1092
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    816: Herrscherwissen.
    Spoiler
    Show

    #1
    Durkon: Lügen Erkennen.
    Haley: Motiv Erkennen.
    Durkon: Des muasst net laud sog'n. {Das musst du nicht laut sagen.}
    Haley: Kann nicht schaden.
    Tarquin: Das erste, was du wissen musst ist, dass ich dem Mann nie persönlich begegnet bin, aber ich habe von meiner kürrzlich verstorbenen neunten Frau eine ganze Menge über ihn erfahren.

    #2
    Tarquin: Als Penelope jung war - vor fünfzehn, bevor wir uns kennenlernten - verliebte sie sich in einen Mann. Er war von Beruf Straßenillusionist, hatte rote Haare und eine sehr einprägsame Tätowierung im Gesicht.

    #3
    Tarquin: Nach einer turbulenten Beziehung heirateten sie und sie gebar ihm ein kleines Mädchen.

    #4
    Tarquin: Eines morgens, kurz nachdem das Kind abgestillt war, erwachte Penelope und entdeckte, dass ihr Ehemann und ihre Tochter verschwunden waren - und ihr beträchtliches Vermögen geplündert.

    #5
    Tarquin: Sie suchte jahrelang nach ihrer Tochter, aber hatte nie Erfolg. Nicht einmal Erkenntniszauber konnten ihren Aufenthaltsort bestimmen, obwohl sie herausfinden konnte, dass der Name, den sie kannte, ein Deckname war... und sein wahrer Name war...

    #6
    Elan: Girard Drachenzahn!
    Tarquin: Orrin Drachenzahn.

    #7
    Tarquin: Ich habe nie etwas über irgendjemanden mit dem Namen "Girard" gesagt, nur "Drachenzahn".
    Elan: Och, Menno! All diese Hürden, und jetzt stellt sich heraus, dass es die ganze Zeit der falsche Kerl war?

    #8
    Haley: Nein, Elan, das ergibt Sinn.
    Haley: General, ich muss mich einen Momant mit Elan allein unterhalten. Und Bruder Donnerschild, vielleicht brauche ich geistlichen Rat.

    #9
    Haley: Wir haben bereits vermutet, dass Girard eine Organisation hatte, aber er ist ultra-paranoid - genau wie mein Paps. Also, wenn mein Vater ein Portal bewachen würde, welches wären die einzigen Leute, denen er vertrauen würde?
    Elan: ... Seine Familie!
    Haley: Genau! Orrin muss sein Sohn oder Enkel sein, ausgeschickt, um eine neue Generation zu zeugen, damit die Familie fortbesteht.

    #10
    Elan: Papa - kann Nale von dieser Geschichte gewusst haben? Aus der Zeit, bevor er dich verließ?
    Tarquin: Oh, natürlich. Kipp ein paar Drinks in seine Stiefmutter, und sie hört nicht auf, darüber zu schwatzen.

    #11
    Tarquin: Tragischerweise hat sie sogar vor einigen Wochen angedeutet, dass ein neuer Freund ihr geholfen hat, eine Spur aufzudecken, demzufolge Drachenzahn sich im Windenden Canyon verschanzt hätte.
    Tarquin: Sie plante, Abenteurer anzuheuern, um der Sache nachzugehen, als sie unerwartet verschied.

    #12
    Haley: Zehn Gold darauf, dass dieser "neue Freund" in Wahrheit Sabine in anderer Gestalt war.
    Durkon: Koi Wett' do druff. {Keine Wetten darauf.}
    Elan: Nale hat vermutlich Monate damit verbracht, ihr zu helfen, Drachenzahn zu finden, und dann hat er sie sicher getötet, damit sie keine weiteren Details ausplaudert.

    #13
    Elan: *keuch!* Haley! Nale ist bestimmt gerade auf dem Weg dorthin!!
    Haley: Ja, aber kein Stress, Liebling. Ich bin sicher, dass Girard ihn und Sabine einfach plattmacht.
    Elan: Ich hab kein Problem damit, wenn Nale mit ihm kämpft, ich mache mir Sorgen, dass Nale mit ihm reden könnte!!

    #14
    Durkon: Oha, Madl. Da Bua hot Recht. Nale koa fuarchtbar obg'foimt soa. {Oha, Mädel. Der Bursche hat Recht. Nale kann furchtbar trickreich sein.}
    Haley: Ja, Okay, aber sogar wir konnten Lügen Erkennen benutzen, und die kriegen ihre Kurve wahrscheinlich viel besser als wir.
    Elan: Er braucht ja überhaupt nicht zu lügen! Alles, was er tun muss, ist Girard zu erzählen, dass wir Freunde der Saphirgarde sind...
    Elan: ...was völlig stimmt...
    Elan: ...und dann wird uns Girard niemals vertrauen!

    #15
    Haley: Elan, du hast... völlig Recht. Wir müssen mit Girard - oder Orrin, oder wem auch immer - Kontakt aufnehmen, bevor es Nale macht.

    #16
    Elan: Papa! Tut mir leid, dass ich einfach so schnell wegrennen muss, aber Haley und ich müssen vor Nale am Windenden Canyon ankommen!
    Tarquin: Du musst dich nicht dafür entschuldigen. Wir hatten alle mal dieses eine Abenteuer, das sich plötzlich in ein Rennen verwandelt hat.

    #17
    Abenteurer: Wenn Tarquin und seine Gruppe den Verlorenen Schatz von Sdigiji in die Finger bekommen, haben sie genug Geld, um eine Armee von zehntausend Mann aufzustellen!
    Abenteurer: Für das Wohl von jedermann auf diesem Kontinent, wir dürfen nicht scheitern.

    #18
    Tarquin: Spoilerwarnung: Sie sind gescheitert.

    817: Generöser General.
    Spoiler
    Show

    #1
    Tarquin: Elan, bevor du gehst: Ich mache mir Sorgen um deine Sicherheit. Nale kann sehr gefährlich sein.
    Elan: Keine Sorgen, Papa. Ich hab ihn zweimal besiegt!
    Tarquin: Genau das. Wiederkehrende Gegner werden mit jeder Begegnung immer stärker.

    #2
    Tarquin: Ich will Nale genauso der Gerechtigkeit zuführen wie du.
    Tarquin: Er ist ein destabilisierender Einfluss und weiß zu viel.
    Tarquin: Und da ich sehe, wie erwachsen und verantwortlich du geworden bist, komm ich nicht umhin, als mich dafür verantwortlich zu fühlen, was aus Nale geworden ist.

    #3
    Tarquin: Aus dem Grund würde ich gerne etwas von meinem Personal mit euch schicken. Leibwächter sozusagen.
    Elan: Äh, Papa, ich glaube nicht, dass das so eine tolle Idee ist...
    Tarquin: Nein, ich meine es ernst. Ich habe sogar schon passende Kandidaten im Kopf.

    #4
    Elan: Wen?
    Tarquin: Die.
    Roy: Häh?
    Belkar: Watt?
    Herr Schnuddel: Miau?

    #5
    Roy: Wir arbeiten noch nicht für Euch, General.
    Tarquin: Betrachtet das als Probezeit. Begleitet meinen Sohn auf seiner Mission, seinen Bruder zu ergreifen.

    #6
    Tarquin: Wenn er lebend zurückkommt, werde ich euch beiden dauerhafte Anstellungen geben. Wie klingt das?
    Belkar: So, als ob wir umsonst für dich arbeiten müssten.
    Tarquin: Ja, aber denkt nur an die offenen Stellen!

    #7
    Roy: Habe ich die Möglichkeit, diese Bedingungen zu jenem Zeitpunkt dann abzulehnen, wenn sie mir nicht gefallen?
    Tarquin: Ich nehme mal an, aber ich...
    Roy: Dann nehme ich auch an.
    Tarquin: Gut!

    #8
    Tarquin: Denk immer daran, falls meinem Sohn irgendein dauerhafter Schaden zustößt, während er unter deinem Schutz steht, werde ich dich - und deine Familie - persönlich zur Rechenschaft ziehen.
    Roy: Ich nehme meine Verantwortung immer persönlich, danke. Ihr auch?

    #9
    Tarquin: Ha! Fantastisch! Elan, dieser Krieger hier wird dich von nun an beschützen.
    Roy: Ähm, hi. Schön, dich kennenzulernen.

    #10
    Elan: Hi! Ich bin Elan! Wie heißt du, Roy?
    Roy: ...
    Roy: Roy.

    #11
    Tarquin: Aha, hier kommt er ja. Weil Zeit wohl eine Rolle spielt, habe ich dieses Geschenk aus meiner privaten Schatzkammer holen lassen.
    Elan: Boah...
    Roy: Ist das, was ich denke, das es ist?
    Belkar: Ein peinlicher Abklatsch eines längst ausgereizten kulturellen Musters?

    #12
    Tarquin: Dies ist mein schnellster Fliegender Teppich, Elan. Du wirst sicher die rote Farbe und die Stromlinien-Streifen bemerken.
    Tarquin: Damit solltet ihr in zwei Tagen zum Windenden Canyon gelangen, wenn ihr euch während des Flugs mit dem Schlafen abwechselt.

    #13
    Elan: Papa, ich habe dir gesagt, dass ich keinen von deinen bösen magischen Gegenständen haben will!
    Tarquin: Wir haben diesen aber gar nicht selbst hergestellt. Ein Freund von mir hat ihn gestohlen, aber von einem sehr reichen Mann, der auch sechs andere besaß.

    #14
    Elan: Oh. Ich denke mal, dass es dann nicht ganz so schlimm ist.
    Tarquin: In der Tat. Ich versichere dir, er hat ihn nur wenige Sekunden vermisst.

    #15
    Tarquin: Wenigstens stelle ich dir mit Freuden alle Ressourcen dieses Königreiches zur Verfügung.
    Elan: Wir kontrolliert man das?
    Tarquin: Furcht und Einschüchterung, hauptsächlich, aber ein bisschen Folter hier und da hilft.

    #17
    Tarquin: Oder meintest du den Teppich?
    Tarquin: Zieh einfach an einer der Troddeln.

    818: Ich glaube, die Wüste ist trocken.
    Spoiler
    Show

    #1
    Tarquin: Malack! Gut dich zu sehen.
    Malack: Ich habe keine Zeit für unnützes Geschwätz, Tarquin. Dein widerlicher Sprössling ist hier.
    Tarquin: Ja, ja. Deswegen verlässt uns mein weniger-widerlicher Sprössling jetzt, um ihm hinterherzujagen.

    #2
    Malack: Hrrrm. Wenn du ihn besiegst, heb seinen Schädel auf. Ich werde gut dafür bezahlen, wenn ich mein Studierzimmer damit schmücken kann.
    Elan: Das ist, äh, sicherlich eine Sache, die... gemacht werden kann.

    #3
    Elan: Wir brachen dann wohl besser auf, denke ich.
    Haley: Elan, vergisst du nicht Vaaarsuvius?
    Elan: Oh! Ich hab vergessen, dass wir ihn vergessen.
    Roy: Ich, äh... ich habe etwas darüber gehört, dass ein elfischer Zauberer namens Vaarsuvius ein Zauberduell mit einem Dunkelelfen gewonnen haben soll, aber dabei auf eine andere Existenzebene verbannt wurde.

    #4
    Elan: Was? Oh nein!
    Haley: Wo hast du das gehört?
    Roy: Ein kleiner Vogel hat es mir erzählt.

    #5
    Elan: Ich hoffe, dass V durch diese neue Trennung nicht wieder diese Durchblutungsstörungen bekommt...
    Haley: Keine Sorge, Elan, V wird uns morgen mit Magie kontaktieren, wenn neue Zaubersprüche da sind.
    Durkon: I nehm' oa, I muass die Stoadt oach v'rloss'n. Hob noch a loang Pilgareise voa mi. {Ich nehme an, ich muss die Stadt auch verlassen. Habe noch eine lange Pilgerreise vor mir.}
    Malack: Eine Schande. Ich habe unsere Unterhaltung sehr genossn, und freue mich darauf, sie eines zukünftigen Tages wieder aufnehmen zu können.
    Durkon: Jupp, I hoff's oach. {Jupp, ich hoffe das auch.}

    #6
    Elan: Papa, ich weiß nicht, was ich sagen soll. Der Teppich und Roy...
    Tarquin: "Danke" würde ausreichen, oder waren gute Manieren bei deiner Mutter nie nötig?

    #7
    Elan: Nein, Papa, ich meine - du hilfst uns so sehr, aber du bist so ein fieser Oberschurke. Und alle diese armen Leue... sie... ich meine...
    Tarquin: Elan, bitte. Wir haben später noch Zeit, unsere staatsbürgerlichen Pflichten wahrzunehmen, sobald Nale abgehakt ist.

    #8
    Tarquin: Bis dahin, lass uns übereinkommen, dass wir gegenteilige Meinungen haben.
    Elan: Okay, Papa. Kann sein.

    #9
    Belkar: Alle an Bord des Arabischen Klischee-Expresses!
    Haley: He, Vater Donnerschild, wir könnten Euch bis zum Stadttor mitnehmen, wenn Ihr wollt.
    Durkon: Oha, I moag Teppiche net, die wo net aufam Boden bloim kunna. {Oha, ich mach keine Teppiche, die nicht auf dem Boden bleiben können.}
    Roy: Komm einfach den doofen Vorleger.

    #10
    Elan: Tschüss, Papa! Danke sehr!

    #11
    Malack: Weißt du, ich kann das Gefühl nicht abschütteln, dass sie alle insgeheim unter einer Decke stecken.
    Tarquin: Echt, meinst du?

    819: Generalverdacht.
    Spoiler
    Show

    #1
    Tarquin: Wirklich, Malack, es ist ziemlich offensichtlich. Sie bilden ein klassisches Team: Kämpfer, Schurke, Zauberer und Kleriker, mit einem kann-alles-und-nix-Barden als fünftem Mann.
    Malack: Und der Halbling?
    Tarquin: Der Tunichtgut, nehme ich an. Es wäre schrecklich langweilig ohne ein bisschen innere Konflikte, weißt du.

    #2
    Tarquin: Ganz ehrlich, wenn 4 bis 6 hochstufige Abenteurer gleichzeitig auf meiner Türmatte stehen, dann nehme ich an, dass sie ein Team sind, bis das Gegenteil feststeht.

    #3
    Malack: Ich nehme an, das ergibt Sinn. Aber... warum sollten sie lügen?
    Tarquin: Kann ich noch nicht sagen. Aber ich sah keinen Grund, ihnen nicht bei der Wiedervereinigung der Gruppe zu helfen. Es ist in ihrem eigenen Interesse, dass sie Erfolg haben.

    #4
    Malack: Dann glaubst du, dass sie die sind, die Nale fangen werden?
    Tarquin: Nale? Nein. Sie haben keinerlei Chance, Nale zu fangen, weil Nale keinerlei Möglichkeiten hatte, die Stadt zu verlassen - nicht mal den Palast.

    #5
    Malack: Was?? Dann weißt du, wo er ist, genau jetzt? Wie?!?
    Tarquin: Es läuft alles darauf zu, dass ich meinen Sohn kenne, alter Freund. Ich weiß, wie er tickt.
    Tarquin: Die genauen Einzelheiten sind irrelevant.

    #6
    Tarquin: Zum Beispiel kann ich sagen, dass ich es weiß, weil Nale ein vorsichtiger Planer ist...
    Tarquin: ...und nicht die Gelegenheit genutzt hat, die Stadt zu verlassen, sogar nachdem er erfahren hat, was immer er von meiner lieben verstorbenen Penelope erfahren wollte.
    Tarquin: Sein Team war damals stärker als jetzt, also könnte ich schlussfolgern, dass er nicht aufbricht, bevor er Ersatz rekrutiert hat.

    #7
    Tarquin: Oder vielleicht könnte ich sagen, dass ich weiß, dass Nale noch hier ist, weil ich weiß, dass er tief in seinem Herzen ein unverbesserlicher Egomane ist.
    Tarquin: Er könnte niemals ertragen, zu fliehen, bevor er erfahren konnte, was Elan und ich nach seinem kleinen Überfall über ihn zu sagen hatten...
    Tarquin: ...sogar wenn es keinen taktischen Sinn ergäbe, hierzubleiben, wenn wir aktiv nach ihm suchen.

    #8
    Tarquin: Oder vielleicht... nur vielleicht... könnte ich sagen, dass ich weiß, dass Nale keinerlei Ahnung hat, welchen magischen Gegenstand mir Penelope letztes Jahr zum Geburtstag geschenkt hat.

    #9
    Malack: Dein Geburtstag...?
    Malack: Du meinst... dein Ring des Wahren Blickes?

    820: Elterliches Wissen.
    Spoiler
    Show

    #1
    [sfx: wutsch!]
    Nale: Dimensions...
    Nale: AAARG!
    [sfx: zisch!]

    #2
    Malack: Unsichtbarkeit aufheben! Dein Verderben naht, Mensch!!
    Tarquin: Na na, Malack. Keine voreiligen Schritte. Hier ist noch einiges zu klären.
    Nale: Also wusstest du die ganze Zeit, dass ich zusehe, aber hast nichts gesagt?
    Nale: Typisch.

    #3
    Nale: Mit dem Wahren Blick wusstest du dann vermutlich bestimmt auch von Anfang an über meinen Dunkelelfen-Spion Bescheid?
    Tarquin: Natürlich. Auch wenn ich bis heute nicht wusste, dass er tatsächlich für dich arbeitet, wenn dich das beruhigt.

    #4
    Tarquin: Ich habe natürlich vermutet, dass die Dunkelelfen-Hierarchie mich für eine mögliche Allianz gegen ihre Vettern von der Oberfläche auskundschaften.
    Tarquin: Jetzt, im Rückblick, nehme ich an, dass ich ihnen nicht all diese Obstkörbe hätte schicken sollen, bis ich meiner Sache ganz sicher war.

    #5
    Tarquin: Denk dran, Nale: Wer weiß, was du weißt, ich genauso wichtig wie das Wissen überhaupt.
    Nale: Aber du erscheinst wie ein Trottel, wenn du unwissend tust.
    Tarquin: Na und? Lieber wie ein Trottel aussehen als einer sein.

    #6
    Malack: Genug geschwatzt! Das sollen deine letzten Worte an ihn gewesen sein!
    Tarquin: Ja. Es tut mir leid, Nale, aber ich muss mich dem Kummer meines Kollegen beugen.
    Nale: Was??

    #7
    Tarquin: Ich habe sicherlich kein Interesse daran, meinen Sohn sterben zu sehen, aber ich kann nicht guten Gewissens Malacks Rache hinauszögern.
    Nale: Nein! Warte! Ich habe Informationen!
    Tarquin: Was für Informationen?

    #8
    Nale: Ich weiß Bescheid über etwas Großes - etwas, das deine Eroberungspläne um ein Jahrzehnt beschleunigen könnte!
    Tarquin: Etwas, was mit Orrin Drachenzahn und dem Windenden Canyon zu tun hat?
    Nale: ... Ja.

    #9
    Tarquin: Etwas, das wichtig genug war, dass du riskiert hast, nur im Vertrauen auf einen fast vergessenen Hinweis, den deine Stiefmutter betrunken verraten haben könnte?
    Tarquin: Etwas, wichtig genug, dass ein Held von Elans offensichtlichem Kaliber auf und davon rast, wenn ich nur eine Andeutung von diesem Ort fallenlasse?

    #10
    Nale: Verdammter Mistkerl, du wusstest es die ganze Zeit, nicht wahr?
    Tarquin: Nich genau. Aber es wurde mir klar, dass da etwas war, das sich zu wissen lohnt... und das ist genug Grund für mich, davon wissen zu wollen.

    #11
    Tarquin: Also, nale: Sag es mir. Sag mir, was du weißt.
    Nale: *seufz*
    Nale: Na schön. Es betrifft eine Reihe von Portalen...
    Last edited by Onyavar; 2012-03-21 at 10:27 AM.

  13. - Top - End - #1093
    Dwarf in the Playground
     
    Valyrian's Avatar

    Join Date
    Nov 2011
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Quote Originally Posted by Onyavar View Post
    802: Nimm eine Stufe als Saucenmeister
    [Okay, here I was a little bit stumped. Saucerer ~~ Sorcerer = Hexenmeister. If anyone finds a pun on any kind of milk product sauces with sorcerer (try: Milch, Joghurt, Sahne, Schmand, Buttermilch...), we can also change the name of the semi-elemental plane of XY dressing to fit with this pun. Ranch dressing is totally unknown in Europe, however - I chose Tsatsiki until someone comes up with something fitting for the titel pun.
    I like the Tsatsiki substitution, but I suggest substituting broccoli as well then, to something more fitting for Greek cuisine, like olives.

    Unfortunately, "Zauberer" is not a D&D class, else I would've used "Nimm eine Stufe als Tsatsauberer"
    Last edited by Valyrian; 2012-03-21 at 10:17 AM.
    "I'm particularly fond of our priesthood of the Benefactor, since our main duties seem to be sitting around and pretending that the Benefactor doesn't exist. When we're not stealing things, that is."
    Locke Lamora, The Gentleman Bastard Sequence

    The pun is mightier than the sword!

  14. - Top - End - #1094
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Quote Originally Posted by Valyrian View Post
    I like the Tsatsiki substitution, but I suggest substituting broccoli as well then, to something more fitting for Greek cuisine, like olives.

    Unfortunately, "Zauberer" is not a D&D class, else I would've used "Nimm eine Stufe als Tsatsauberer"
    SOLD!!! to the Tsatzauberer in the olive green cloak in the first row!

    821: Jäger des verlorenen Handlungsstrangs.
    Spoiler
    Show

    #1
    Nale: ...und ich wusste, sobald der alte König den Namen "Drachenzahn" erwähnt hat, dass es irgendwie mit deiner doofen Frau zusammenhängen muss.
    Tarquin: Also hast du mit ihr Kontakt aufgenommen, sobald du hierher zurückgekehrt bist.

    #2
    Nale: Sabine hat sich in der Stadt als die neue Wahrsagerin aufgespielt, und wir haben Penelopes Verbindung zu Orrin ausgenutzt, um Zz'dtris Erkenntniszauber zu verstärken.
    Nale: Sogar dann hat es Monate des Zauberns gedauert, wieder und wieder, bevor wir in der Lage waren, jeden Teil der Wüste außer dem Windenden Canyon auszuschließen.

    #3
    Tarquin: Und dann hast du sie getötet, damit sie mir nichts mehr erzählen konnte. Du wusstest dass ich etwas herausfinden würde.
    Nale: Was? Nein. Wir könnten es am nächsten Tag sogar noch weiter eingrenzen können, wenn du sie nicht in deiner Tücke umgebracht hättest!

    #4
    Malack: Lös dieses Rätsel später, Tarquin! Jetzt, wo wir wissen, was er weiß, gehört seine Seele MIR!
    Nale: Es gibt ein Ritual! Ein spezielles Ritual, was man braucht, um den Snarl zu kontrollieren!

    #5
    Tarquin: Und du kennst dieses Ritual?
    Nale: Nein. Aber ich weiß, wer es kennt.
    Nale: Ich habe mit ihnen schon früher zusammengearbeitet. Du wirst es nicht ohne meine Hilfe von ihnen bekommen.
    Tarquin: Na dann, es scheint so, als hätten wir keine Wahl, als dich vorerst am Leben zu lassen. Gut arrangiert.

    #6
    [sfx: popp!]
    Sabine: Nale! Was treibst du hier?? Erzähl IHM bloß nichts über das du-weißt-schon-was!
    Nale: Hab ich schon gemacht, Liebes. Tut mir leid.

    #7
    Tarquin: Sabine! Zu lange nicht gesehen. Du siehst wunderbar aus.
    Sabine: Dieses Kompliment ist bedeutungslos für einen Formwandler, Tarquin.
    Tarquin: Ja, ich weiß.

    #8
    Nale: Großartig, Papa! Während du auf die Hand meiner Freundin sabberst, kommt Elan Girards Portal immer näher!
    Tarquin: Wirklich, Nale. Habe ich dir nichts über Geschichten erzählt?

    #9
    Nale: Klar. Du warst es, der mir erzählt hat, dass Barden zu schwächlich sind.
    Tarquin: Sind sie auch! Mit ihrer Meisterschaft über die Struktur von Erzählungen könnten sie mittlerweile den gesamten Kosmos regieren, anstatt ihre Zeit damit zu verschwenden, in Tavernen aufzutreten.

    #10
    Tarquin: Aber ich schweife ab. Der wichtige Punkt ist folgender:
    Tarquin: In jedem Rennen um einen versteckten Schatzt sind es stets die Protagonisten, die schwitzen und bluten und sterben, um die zahlreichen Hindernisse zu überwinden, die zwischen ihnen und der Entdeckung stehen...

    #11
    Tarquin: ...nur damit die Antagonisten es ihnen in der letzten Minute vor der Nase wegschnappen.

    #12
    Tarquin: ... Also?
    Nale: Ich sage nicht "DUM DUM DUMMMM" für dich.
    Tarquin: So habe ich dich aber nicht erzogen, junger Mann!
    Last edited by Onyavar; 2012-03-21 at 04:29 PM.

  15. - Top - End - #1095
    Bugbear in the Playground
     
    Zar Peter's Avatar

    Join Date
    Jan 2007
    Location
    In the playground

    Default Re: german translation

    Have to do something again...

    789: Zudem ist seine Popularität dahingeschwunden
    Außerdem ist er nicht mehr so populär
    Spoiler
    Show

    #1
    Elan: Äh, Papa? Haley und ich müssen gehen, um... äh... Sex zu haben.
    Tarquin: Naja, du wirst den großen Kampf verpassen, aber du musst nun mal tun, was du tun musst.
    Haley: Komm mit, V. Und nimm die Katze mit, für alle Fälle.
    Tarquin: ...Huch.

    #2
    Elan: Haley, wenn Thog lebt, dann lebt NALE wahrscheinlich auch!!
    Haley: Kein "wahrscheinlich" dafür. Es gibt keine Chance, dass Thog auf eigene Faust auf den Westlichen Kontinent zurückgekehrt ist.
    Nicht wahrscheinlich. Es ist unmöglich das Thog auf eigene Faust auf den Westlichen Kontinent zurückgekehrt ist.
    Vaarsuvius: In der Tat. Wäre er allein, hätte er kaum einen Grund gehabt, sich aus einer von Goblinoiden überrannten Stadt zurückzuziehen.

    #3
    Elan: Also muss Nale am Leben sein - und hier - für Monate?!
    Haley: Es kommt noch schlimmer. Es gibt seit zwei Tagen diese Poster, die ankündigen, dass diese Spiele zu deinen Ehren abgehalten werden.
    Haley: Wenn Nale irgendwo in der Stadt ist, dann weiß er, dass wir es auch sind.

    #4
    Vaarsuvius: Zudem, falls er weiß, dass du bei diesen Gladiatorenkämpfen präsent bist, dann weiß er auch, dass du seinen Halbork-Schergen sehen wirst...
    Vaarsuvius: ...wie du es gerade getan hast...
    Vaarsuvius: ...was wiederum heißt, dass er wusste, dass du wissen würdest, dass er im Reich ist, und dass du wissen würdest, dass er wissen würde, dass du es weißt.

    #5
    Elan: Was bedeutet... dass ich total durcheinander bin.
    Haley: Es bedeutet, dass wir uns kampfbereit machen müssen, denn falls Nale plant, uns anzugreifen, während wir nicht aufpassen, wäre der beste Zeitpunkt dafür genau...

    #6
    Zz'dtri: Fleisch zu Stein.
    Elan: HALEY!!!

    #7
    Zz'dtri: Hallo.
    Elan: Du?!? Warum? Arbeitest du für meinen Bruder?

    #8
    Zz'dtri: Hab nie aufgehört.

    #9
    Elan: Zz'dtri?? Was... Wie...?
    Schwarzschwinge: He, also DARUM all die finsteren Blicke!
    Vaarsuvius: Pah! Unmöglich.

    #10
    Vaarsuvius: Als du uns das letzte Mal bedrohtest, ließ ich dich aufgrund deiner offensichtlichen Copyrightverletzung eines populäreren Dunkelelfencharakters von diesen vertrottelten Anwälten davonschleifen.
    Vaarsuvius: Wie hättest du denen entkommen können?

    #11
    Zz'dtri: Parodie steht unter Meinungsfreiheit.
    Vaarsuvius: Nnnh!


    790: Nicht vertraut
    Spoiler
    Show

    #1
    Vaarsuvius: Uff!
    Elan: Bist du okay? Und kannst du Haley zurückverwandeln? Hast du Stein zu Weichem, Kurvenreichem Fleisch vorbereitet?

    #2
    Vaarsuvius: Nein, leider, doch Meister Donnerschild hat Zauber Brechen auf seiner heutigen Spruchliste, was einen gleichartigen Effekt haben wird. Du musst zu ihm gehen.
    Elan: Nein! Ich verlasse Haley nicht noch einmal?
    Vaarsuvius: Noch schlug ich solcherart vor. Tritt zur Seite.

    #3
    Vaarsuvius: Gegenstand schrumpfen!
    Vaarsuvius: Wenn du den Zwerg findest, wirf die Statuette auf eine feste Oberfläche, um ihre normale Größe wiederherzustellen.
    Elan: Danke, V! Aber... dich kann ich genausowenig im Stich lassen!

    #4
    Vaarsuvius: Doch du musst, und nicht allein zum Wohle von Fräulein Sternschein. Unser Kleriker ist allein und weiß nichts vom Aufmarsch der Linearen Gilde!
    Vaarsuvius: Es gibt die Chance, dass du ihn warnen kannst, bevor dein elender Bruder oder seine dunkle Buhlerin zuschlagen, wenn ich diesen ruchlosen Elfen in Schach halten kann...
    Vaarsuvius: ...aber nur, wenn du genau jetzt aufbrichst!

    #5
    Elan: Bist du sicher, dass du okay sein wirst, V?
    Vaarsuvius: Wir haben keine Zeit für absichernde Rückfragen! Beschleunigte Hast!
    Elan: ...War das ein Zauber, oder hast du mir gerade bloß gesagt, dass ich super-schnell laufen soll?
    Vaarsuvius: GEH!

    #6
    Zz'dtri: Mutig, dich mir allein zu stellen.
    Vaarsuvius: Schwerlich. Durch diese Beschäftigung wird er von weitaus größerer Effektivität sein, als er jemals im Gefecht gegen dich sein würde.
    Vaarsuvius: Ich habe zahlreiche Lektionen gemeistert seit unserem letzten Duell, Dunkelelf.

    #7
    Zz'dtri: Duell?
    Zz'dtri: Wer sagt, ich wäre allein?
    Vaarsuvius: Aaahh!
    Yukyuk: Juhuuu! Hinterhältiger Angriff!
    Yukyuk: Gute Arbeit, Sir Scraggly! What about: Herr Erdrossler (Sragging: To wring a neck, Erdrosseln...)
    Sir Scraggly: Grrrrr!

    #8
    Vaarsuvius: Ein Kobold, natürlich.
    Vaarsuvius: Steinhaut.
    Vaarsuvius: Unter den Neueinsteigern in dieser Geschichte bevorzuge ich die besonders vorhersagbaren im Gegensatz zu den wahrhaft schockierenden. Du wirst Yakyak genannt, wie ich vermute?
    Yukyuk: Eigentlich eherMan nennt mich Yukyuk. Was für ein doofer Name wäre denn 'Yakyak'?
    Eigentlich eher isn't matching here I think.

    #9
    Schwarzschwinge: Ach ja? Nun, Vaarsuvius ist ebenfalls nicht alleine! Ich bin auch hier! Und ich werde jetzt dort hochfliegen und deine leeren Kulleraugen auspicken!

    #10
    Zz'dtri: Richtig, der Vertraute. Skurril. I would prefer "Komisch."
    Zz'dtri: Ich habe jetzt auch einen.

    #11
    Qarr: Hi, wie gehts? Ich glaube nicht, dass wir uns schon vorgestellt wurden!
    Schwarzschwinge: *keuch*
    Last edited by Zar Peter; 2012-03-21 at 04:59 PM.
    Avatar by the great Lord Herman. Many, many thanks!
    Empress Catherine by Dr. Bath!
    Castaras made the PiratZarrrrr. Thank you very much!
    Special thanks to Banjo1985 for the Catstronomer.


    Squid Bones: They exist!


    Spoiler
    Show

  16. - Top - End - #1096
    Titan in the Playground
     
    Kato's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Oh ma frigging... Onyavar... are you trying to put us all to shame here?

    791: Werde nicht MAD
    Spoiler
    Show

    #2
    Roy: Verdammt, es ist Nale, oder? Das ist schon das Drehbuch für "verrückter Hinterhalt".Seems unnecessary free to me... what's wrong with "Das ist mal wieder ein verrücktes Hinterhalt-Szenario"?

    #3
    Thog: Was ist schwarz und weiß und rot und wird überall gelesen?
    Roy: Die taz.
    Thog: Ein zebramann mit frechen antworten. ho ho ho ho.
    Tough pun... Doesn't really work that way, does it?
    Uhm... what else is black and white and red...? Urgh, my brain's not working properly... but it won't work like that.


    #9
    Roy: Ich weiß es noch nicht, okay? Mir wird schon was einfallen, und darum geht es eigentlich!

    #12
    Thog: thog elegant in thogs einfachkeit
    Roy: Auf der positiven Seite glaube ich, ich habe jetzt weniger Hirnzellen um die ich mir sorgen mache muss.


    792: Tierische Instinkte
    Spoiler
    Show

    #3
    Schwarzschwinge: Warte, ich verstehe! Du arbeitest für die Höllenscheusale [Sounds off to me... I guess "Erzdämonen" wouldn't be right but this sounds a bit childish to me.], nicht wahr? Diese ganze Sache mit Zz'dtri ist nur eine Tarnung(?).

    #10
    Ian: Belkar, willst du nicht Roy zusehen, wie er den Champion bekämpft?
    Belkar: Och bitte. Runde drei gegen die Lineare Gilde?

  17. - Top - End - #1097
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    @Zar: Erdrossler? Is there some connection to the infamous Blumentopferd?

    @ Kato: Yes.

    822: Lineare Qualität
    Spoiler
    Show

    #1
    Tarquin: Der Fliegende Teppich, den ich deinem Bruder gegeben habe, hat eine kleine Rune auf der Unterseite eingestickt. Mit dem richtigen Spruch sollte es ein Kinderspiel sein, Elan zu verfolgen.
    Tarquin: Die Lineare Gilde wird Elan verfolgen. Sobald er Kontrolle über das Portal hat, wird sie es ihm abnehmen und meine Truppen verständigen, dass die Gegend gesichert werden muss.
    Nale: Ja, ein Problem nur: Die Lineare Gilde ist gerade nur ich und Sabine.

    #2
    Tarquin: Ist sie das?
    Sabine: Zz'dtri??
    Nale: Dann haben wir auch Thog?
    Tarquin: Nein, tut mir leid. So gemeingefährliche Haudraufs kommen mir nicht ins Team. Zu unberechenbar.
    Tarquin: Ich habe immer noch nicht herausgefunden, wie er es damals geschafft hat, den Palast mit Zitronenpudding zu überfluten.

    #3
    Nale: Tja, wir werden nicht sehr weit gegen den Order of the Stick ankommen ohne einen Frontkämpfer.
    Tarquin: Welch glücklicher Umstand für dich, dass du den Lenden eines der besten Kriegers seiner Generation entsprungen bist.

    #4
    Nale: DU?? Du wirst dich der Linearen Gilde anschließen?
    Sabine: Keine Chance!! Das ist NALES Team!
    Tarquin: Selbstverständlich! Es würde mir nicht im Traum einfallen, das Kommando ergreifen zu wollen. Wenn überhaupt, dann freue ich mich darauf, zu beobachten, wie du diese Operation handhabst.
    Tarquin: Du hast es geschafft, mich zu beeindrucken, dass du dich vor meiner Nase monatelang verstecken konntest.

    #5
    Tarquin: Ich werde einfach nur bei der Reise mit dabei sein... gerade wegen der Chance, gegen diesen Grüngriff-Burschen kämpfen zu können.
    Tarquin: Es ist eine ganze Weile her, dass ich einen Strategen gesehen habe, gegen den sich ein Kampf lohnt, und ich sehne mich danach, ausnahmsweise meine Hände schmutzig zu machen.
    Tarquin: Ich werde für diese Gelegenheit vielleicht sogar meine Axt aus dem Lager holen.

    #6
    Tarquin: Nun brauchen wir bloß noch einen göttlichen Zauberwirker.
    Malack: NEIN. Nein, ich werde nicht mit diesem Unhold zusammenarbeiten. Er hat meine Kinder...

    #7
    Tarquin: Hör auf.
    Tarquin: Deine Blagen sind fort; sind es seit Jahren. Reiß dich zusammen. Ich kann es nicht mehr hören.
    Tarquin: Das ist geschäftlich, Malack. Geschäftlich.

    #8
    Malack: ...nur ich werde mich mit dem Zwerg beschäftigen. Er hat diese Ehre verdient, trotz seiner geringfügigen Täuschung.
    Tarquin: Schön, schön. Damit habe ich kein Problem.

    #9
    Tarquin: So! Na, was hältst du von dieser Linearen Gilde, mein Sohn?
    Nale: Ich weiß nicht, kommt mir ziemlich stark vor, aber etwas... fehlt.
    Kilkil: General, ich habe das Dokument über diesen Gefangenen, nach dem du gefragt hast. Sein Name lautet...

    #10
    Kilkil: ...
    Kilkil: Was starrt ihr mich alle so an?

    823: Ja, ist es.
    Spoiler
    Show

    #6
    Hobgoblin: HE!
    Hobgoblin: Ist es das?

    824: Wer's findet, darfs behalten.
    Spoiler
    Show

    #1
    Hobgoblin-Kleriker: Wir sollen sofort zum Turm zurückkehren und es Premierminister Jirix unverzüglich aushändigen.
    Hobgoblin 1: Hat irgendjemand eine Idee, was dieses Dingsda kann, das es so extrem wichtig macht?
    Hobgoblin 2: Kein Schimmer, aber ich bin ziemlich sicher, dass unsere ganze Einheit eine Belohnung für den Fund bekommen wird.

    #2
    Hobgoblin 1: Meint er eine echte Belohnung oder so eine ironische "letzter-Lohn"-Belohnung?
    Hobgoblin-Kleriker: Eine echte, ganz sicher. Nicht das, was mit Shelby passiert ist.
    Hobgoblin 1: Okay, gut. Es war Scheiße genug, dass ich für das Teil in puren Abwässern herumwaten durfte, aber ich will wirklich nicht deswegen hingerichtet wer...

    #3
    [sfx: TSCHUK!]

    #4
    Hobgoblin-Kleriker: Der Widerstand?
    Hobgoblin 3: Ich dachte, die würden Azurstadt-Untergrundbewegung genannt.
    Hobgoblin-Kleriker: Wie konnten sie nur so schnell Bescheid darüber wissen?
    Elfenkommandant: Attacke!

    #5
    Niu; Ich hab es! Ich hab es!

    #7
    Elfenleutnant: Alle feindlichen Kombattanten getötet, Kommandant.
    Elfenkommandant: Gut. Sie werden nicht in der Lage sein, zu berichten, wer das Phylakterium des Leichnams gestohlen hat.

    #8
    Elfenkommandant: RÜCKZUG!
    Niu: Ha! So einfach, wie einem Baby einen Lutscher wegzunehmen!
    Thanh: Wie bitte?

    #9
    Niu: Ist ja gut. Es war so einfach wie einem Unglücksbaby einen Weltuntergangs-Lutscher wegzunehmen.
    Thanh: Haha! Ja, das war es!
    Niu: Und beim Weihwasserbaden ja nicht über den geheiligten Tellerrand rausgucken.
    [Anm: stick in the mud = altmodisch sein; Spielverderber/Kostverächter]

    825: Zum Glück ist es ja schon in annehmbaren Rot.
    Spoiler
    Show

    #1
    Niu: Eins zu null für den Widerstand! Juhu!
    Samurai-Widerständler: Fang noch nicht an zu feiern, Niu. Dieses kleine Schmuckstück wird nicht alles heile machen.
    Thanh: Ja. Dies ist ein wichtiger Sieg, aber er befreit nicht unser Heimatland.

    #2
    Elfenkommandant: Wir hatten nur Glück, dass wir so schnelle Infos von unserem Spion im Goblinturm bekommen haben.
    Thanh: Ja... da muss ich zustimmen.

    #3
    Thanh: Ich dachte, Euren Schurken in einen Hobgoblin zu verwandeln, würde nicht funktionieren, aber wir hätten ohne seinen Insidertipp keinen Erfolg gehabt.

    #4
    Thanh: Kommandant, sobald wir die Höhle erreicht haben, will ich, dass Euer Zauberer das Amulett nimmt und damit in die Elfenländer teleportiert.
    Elfenkommandant: Abgemacht. Unsere Magier sind besser ausgerüstet, um jedwede Schutzzauber brechen, die darauf liegen.

    #5
    Elfenkommandant: Leutnant, du solltest mit deinem Spion so schnell wie möglich Kontakt aufnehmen.
    Elfenkommandant: Vielleicht könntet ihr alle weiteren Mitwisser töten, denen bekannt ist, dass überhaupt etwas gefunden wurde.
    Elfenleutnant: Verstanden.

    #6
    Elfenkommandant: Mit etwas Glück werden die Hobbos nicht einmal wissen, dass sie nicht mehr nach dem verdammten Ding...
    Rotmantel: Normalerweise ist diese Art von Zurschaustellung mehr die Art meines geschätzten Kollegen...
    Elfenleutnant: Kommandant!

    #7
    Rotmantel: Aber eure Wahl der Wohnausstattung hat mich gezwungen, meine eigenen Innendekorateure herbeizurufen.

    #8
    Rotmantel: Und damit meine ich, dass sie zum Dekorieren eure Innereien verwenden werden.

    826: Der Weg des geringsten Widerstands.
    Spoiler
    Show

    #1
    Widerständler: Rotmantel? Hier?
    Elfenkommandeur: ANGRIFF!
    Thanh: Nein, Rückzug! Bevor sie uns den Weg abschnei...

    #2
    [sfx: plopp!]
    Elfenkleriker: Fortschick...

    #3
    [sfx: RATSCH! zisch!]

    #4
    Elfenkommandant: Ich werde dir jeden erschlagenen Elf mit dem Biss meines Schwerts zurückzahlen!
    Rotmantel: Wenn es dir nichts ausmacht, möchte ich versuchen, keine Worte für den Austausch von Drohungen an einen toten Mann zu verschwenden.
    Rotmantel: Verdammt, ich habe es gerade gemacht, nicht wahr?
    Rotmantel: Scheiß drauf. Implosion.

    #5
    Elfenkommandant: Was... Was ist...

    #6
    [sfx: SPLORTSCH!]

    #7
    Rotmantel: Nichts geht über das Gefühl einer neuen Zauberstufe.
    Rotmantel: Also, ich glaube, einer von euch trägt ein hübsches Schmuckstück, welches mir gehört.
    [sfx: KLARATSCH!]

    #8
    Thanh: Du musst das verfluchte Ding von hier wegbringen! Er kann es mit seiner Magie nicht aufspüren, also raus hier und VERSTECKT euch!
    Thanh: Wir halten sie solange auf wie möglich!
    Goblinspion: Hier entlang! Ich kenne einen Geheimgang!

    #9
    Samurai-Widerständler: Ich kann es nicht glauben, dass so etwas passiert. Woher wusste er, dass wir es haben?
    Goblinspion: Keine Sorge, wir sind beinahe am Ende.
    Samurai-Widerständler: Vom Tunnel?
    Goblinspion: Nein.

    #10
    Goblinspion: Das Ende meines Lebens unter euch stinkenden Menschen.
    Goblinspion: Weißt du, wie viele Wochen ich in diesem Gefängnis saß und darauf gewartet habe, dass ihr mich "rettet"?
    Samurai-Widerständler: *keuch* Bastard!

    #11
    Goblinspion: Was, hattet ihr echt gedacht, dass ihr die Idee eines verwandelten Spions für euch gepachtet hättet?
    Goblinspion: Ich denke, das sollte als wertvolle Lektion über Schafe und Wolfspelze und das ganze Zeug dienen.

    #12
    Goblinspion: Oder auch nicht. Wahrscheinlich überinterpretiere ich diese ganze Sache.

    827: Zerquetscht.
    Spoiler
    Show

    #1
    Goblinspion: Oberster Anführer! Ich habe es! Ich habe das Phylakterium!
    Rotmantel: Ausgezeichnet. Jetzt geh, hilf uns, die letzten Menschen auszumerzen.

    #2
    Thanh: Bei den Zwölf Göttern! Niu, er hat das Amulett!
    Niu: Dann lass uns ihn ausschalten oder beim Versuch sterben!
    Thanh: Nein, Niu - du musst fliehen!
    Niu: Häh?

    #3
    Thanh: Der Widerstand ist tot, das Phylakterium verloren. Du musst diese Verständigen-Spruchrolle nehmen und so weit vom Berg wegrennen wie möglich.
    Thanh: Sobald du in Sicherheit bist, benutze es, um Lord Hinjo zu kontaktieren und sag ihm...
    Niu: Aber was ist mit...?

    #4
    Thanh: Nichts anderes ist wichtig! Mein Leben ist die Gebühr, die ich gerne hergebe, um diese Nachricht zu unserem König zu bringen. Haley hat mir gesagt, dass ich dir alle Dinge anvertrauen soll, für die Verstohlenheit vonnöten ist, und dies ist eine davon.
    Thanh: Brauchst du einen Befehl sein? Es ist einer. Ein direkter Befehl. GEH!

    #5
    Niu: Du bist der tapferste Mann, den ich je getroffen habe.
    Thanh: Und du bist die langsamste Frau! RENN!

    #6
    Thanh: Du stirbst zuerst, Verräter!
    Goblinspion: AHH! Oberster Anführer, helft mir!!

    #7
    Rotmantel: Ein Paladin? Mist. Jetzt werden die Umweltschützer mir an den Hals wollen, weil ich dich umbringe.
    Rotmantel: Du weißt schon, Schutz von bedrohten Arten und so.
    Thanh: Grrngh!
    Thanh: Stell dich mir persönlich, Goblin! Mann gegen Mann, ohne deine beschworenen Spielzeuge!

    #8
    Thanh: Oder können die Gerüchte wahr sein? Wurde dir dein Auge von einem meiner Brüder genommen?
    Thanh: Du hast wohl Angst, dass ich mir das Andere hole!

    #9
    Rotmantel: Interessant. Vor nicht langer Zeit wäre das eine sehr wirkungsvolle Provokation gewesen.
    Rotmantel: Aber du kannst einem deiner "Brüder" dafür danken, dass er jetzt zwecklos ist. Was ich an Raumwahrnehmung verloren habe, habe ich an Perspektive hinzugewonnen.
    Rotmantel: Dumme Risiken sind einfach nur: Dumm.
    Rotmantel: Zerquetsch ihn.

    #10
    [sfx: KNAARK!]

    #12
    Rotmantel: Meine Herren, alles in allem ist das gute Arbeit gewesen.
    Rotmantel: Ich denke, ihr werdet alle eine kleine Aufmerksamkeit in euren jeweiligen Lohntüten finden.
    Barbezu: Schick!
    Barbezu: Ich kauf mir ein iPad.

    #13
    {sfx: plopp! plopp! plopp! plopp!]
    Rotmantel: Tut mir leid, dass ich dich nicht wiederbeleben kann, mein Freund, aber die genauen Einzelheiten dieses Vorfalls dürfen nur mir und meinem Gott bekannt sein.
    Rotmantel: Ich danke nur Dem Dunklen Herrn, dass ich dich nicht persönlich umbringen musste.

    #14
    Rotmantel: Erdbeben.
    Rotmantel: Rückruf.

    #15
    [sfx: rumpel! plopp!]


    Aaaand with that, I will finish my efforts for this month. The next comics are for you ;)

    I corrected the newspaper joke in the wiki, the question had a superfluous condition.
    Thog: Was ist schwarz und weiß und überall rot?
    Roy: Die taz.
    Thog: Ein zebramann mit frechen antworten. ho ho ho ho.
    I thought long and hard (since the comic appeared, even!), but couldn't find anything fitting - in english, it's an old joke and everyone knows it's a newspaper.
    Maybe you can find a joke where the pun is a beaten up zebrafolk (not even the colors are necessary, imho), but I'm stumped there.
    Last edited by Onyavar; 2012-03-22 at 05:34 PM.

  18. - Top - End - #1098
    Titan in the Playground
     
    Kato's Avatar

    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    There's still the newspaper joke in #791... I guess if someone can think of something slightly fitting that is white and black and red...

    793: Kritisches Denken
    Spoiler
    Show

    #2
    Wache 1: Hey hey hey!

    #4
    Elan: Schön, hier ist der doofe Fetzen Papier.


    794: Wir empfehlen Tsukiko
    Spoiler
    Show

    #5
    Nale: Sabine, Liebes, ich denke unser Gast braucht einen weiteren deiner energieabsaugenden Küsse, damit ich mich an seine aussichtslose Lage erinnere. [author error?] I think so... either stick with it correct it. Or maybe it was no error.

    #11
    Nale: Nein, ich meine wörtlich/buchstäblich.

    #12
    Elan: Das tut mir ehrlich leid, Kleine Stein-Haley, aber ich musste entwischen.


    795: und damit zurück ins Studio, äh, Stadion
    Spoiler
    Show

    #2
    Elan: Mensch, Papa, könntest du nicht zuerst alle Etagen bauen, und dich dann um Wände kümmern?

    #5
    Zz'dtri: Talente. Zeug.

    #9
    Wache: General, der Elf, der mit Eurem Sohn eingetroffen ist, scheint sich auf ein Zauberduell eingelassen zu haben, mit einem unbekannten Dunkelelfen in der Arenalobby. Or "verwickelt in ein"?

    #13
    Thog: öhh... thog gedacht hat an zweihandschwert gegen zweihandaxt


    796: MATSCH Title is hard... MATSCH sounds weird to me... Maybe just stick with it...
    Spoiler
    Show

    Too many sound effects.#7
    [sfx: schlitz!]
    [THOG fan 4/für immer]

    #17
    Thog: SEI
    Thog: RUHIG


    797: Vogelhirn
    Spoiler
    Show

    #2
    Qarr: Ich ziehe mein geradiges Angebot formell zurück.

    #5
    Schwarzschwinge: Junge, bist du schon wieder tot? V kann nicht noch eine Seele verkaufen!
    Last edited by Kato; 2012-03-25 at 02:31 PM.

  19. - Top - End - #1099
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    'Kay, edited your suggestions into the wiki again.

    828: Eine Studie in Veronesischgrün
    Spoiler
    Show

    #1
    [sfx: plop!]

    #3
    [sfx: WUMS!]
    Rotmantel: *keuch!*

    #4
    Gruftschrecken: Oh-oh! Es kommt jemand!
    Rotmantel: Was zur Hölle ist hier los?

    #5
    Tsukiko: Oh, hi.
    Tsukiko: Es stört dich doch nicht, dass wir uns hereingelassen haben, oder?

    #6
    Tsukiko: Tut mir leid wegen dem toten Hobgoblin, aber der Alte wollte den magischen Schlüssel nicht rausrücken, den du ihm gegeben hast, um deine Schutzzauber kurzzuschließen.
    Rotmantel: Diese Schutzzauber sind dafür da, mein privates Studierzimmer privat zu halten, Tsuiko. Raus mit dir.

    #7
    Tsukiko: Oder was? Wirfst du mich raus?
    Tsukiko: Wenn du mich auch nur anrührst, dann werde ich ein paar hundert Hobgoblins abschlachten und Xykon erzählen, dass ich ihre Körper für Forschungszwecke brauchte.

    #8
    Tsukiko: Was glaubst du, was er dann sagt, na?
    Rotmantel: ...

    #9
    Rotmantel: Na schön. Gibt es einen Grund, dass du dich entschieden hast, in meine Privaträume einzubrechen, während ich weg war?
    Tsukiko: Klar. Hier einzubrechen, während du da bist, wäre viel schwieriger gewesen.
    Rotmantel: Spaßvogel. Du weißt, was ich meine.

    #10
    Tsukiko: Ich mache nur dasselbe, was wir die letzten Tage alle gemacht haben.
    Tsukiko: Ich suche nach etwas. Etwas wirklich wichtiges.

    #11
    Tsukiko: Etwas, von dem ich denke, dass du es versteckst.

    #12
    Rotmantel: Ist es die Fernbedienung für den TiVo? Weil ich dem Monster in der Dunkelheit schon 20-mal gesagt, dass ich die nicht habe.
    Tsukiko: Äh, das weiß ich doch! Es ist so "Hallo?! Manche von uns haben nicht den ganzen Tag Zeit, um 'Wahre Hausfrauen im Fegefeuer' zu gucken!"

    829: Geheimrituale
    Spoiler
    Show

    #1
    Tsukiko: Ich denke, du hast größere Probleme, als dass ich deine Sachen durchwühle. Zum Beispiel, wie du Xykon verklickerst, dass deine unterbelichteten Hobgoblins sein Amulett verloren haben.
    Rotmantel: Oh, das wird einfach. Ich werde ihn daran erinnern, dass die Niederschlagung der Rebellion dein Auftrag war.

    #2
    Tsukiko: Wer war der alte Junge überhaupt? Dein Hausmeister oder sowas?
    Rotmantel: Sowas.
    Tsukiko: Nun, du kannst dich glücklich schätzen, dass er hier so toll aufgeräumt hat. Ich konnte nichts finden.
    Rotmantel: Und nochmal nachgefragt - du suchst... was?

    #3
    Tsukiko: Die andere Hälfte davon. Erkennst du es?
    Rotmantel: ... Ja.

    #4
    Tsukiko: Es ist das arkane Ritual, dass du für Xykon niedergeschrieben hast, sodass er es lernen kann, um das große snarlige Dingszu kontrollieren, wenn die Zeit reif ist.
    Rotmantel: Ich sagte, dass ich es erkenne. Warum hast du es?

    #5
    Tsukiko: Er hat es mir gegeben. Er sagte, er wüsste nicht, wie es funktioniert, und dass ich es für ihn herausfinden sollte.
    Tsukiko: Weil ich schlau und schön bin und wir eine besondere Beziehung zueinander haben.

    #6
    Rotmantel: Ich verstehe. Und... hast du?
    Tsukiko: Es herausgefunden? Irgendwie. Genug, um zu wissen, dass es nicht das komplett ist.
    Tsukiko: Es gibt auch eine göttliche Hälfte.
    Rotmantel: Und darum hast du entschlossen, hier einzubrechen und danach zu suchen.
    Tsukiko: Scheint so.

    #7
    Rotmantel: Es ist mir eine Freude, dir sagen zu können, dass das eine Zeitverschwendung war.
    Rotmantel: Die göttliche Hälfte des Rituals ist hier oben, gesund und munter.
    Rotmantel: Der Purpurmantel übermittelt es direkt an das Gehirn seines Trägers, und das nur, wenn er ein Priester Des Dunklen Herrn ist.
    Rotmantel: Es wurde niemals niedergeschrieben.

    #8
    Tsukiko: Verdammt. Das ist eine Schande. Wenn ich es gefunden hätte, wär das wirklich der rauchende Zauberstab gewesen.
    Rotmantel: Okay, naja, nun das du weißt, dass du es hier nicht findest, kannst du bitte rausgehen?

    #9
    Tsukiko: Keine Chance, Rotkäppchen.
    Tsukiko: Denn dieses Ritual? Das große, besondere Ritual, das angeblich in der Lage sein soll, das große fette gemeine Ding in der Mitte der Welt zu kontrollieren?

    #10
    Tsukiko: Ich glaube nicht, dass es das tut, was jeder denkt, dass es tut.
    Rotmantel: ...
    Rotmantel: Was meinst du damit?

    #11
    Tsukiko: Schau mal, wenn das Ritual diesen "Snarl" kontrollieren können soll, müsste es einige Zeilen der Bezauberung darin geben. Oder vielleicht auch Verwandlung, falls es die körperliche Gestalt des Dings beeinflussen können soll.
    Tsukiko: Aber sobald ich begriffen hatte, dass ich nur einen Teil der ganzen Effekte sehe, sah ich, dass es nichts davon darin gibt.
    Tsukiko: Es ist eine Beschwörung.

    #12
    Tsukiko: Was heißt, dass dein großes Geheimnis aus dem Sack ist...
    Tsukiko: ... Falsch-Auge.

    830: Ritualmord
    Spoiler
    Show

    #1
    Rotmantel: Was genau soll das beweisen? Viele Beschwörungszauber geben dir eine Art der Kontrolle. Verbündeter aus den Ebenen, oder Herbeirufung...
    Tsukiko: Das sind Sprüche der Unterschulen Herbeirufen oder Herbeizaubern, Arschgesicht.

    #2
    Tsukiko: Dies ist ganz eindeutig ein Effekt der Unterschule Teleportation. Und ich glaube nicht einmal, dass er überhaupt auf eine Kreatur abzielt!
    Tsukiko: Xykon mag ja nicht belesen genug sein, um den Unterschied zu kennen, doch ich kenne ihn.
    Tsukiko: Ich wurde von einigen der besten Zaubererakademien des Südens geschmissen, dass du's nur weißt.

    #3
    Tsukiko: Er denkt, dass er in der Lage sein wird, den Snarl zu kontrollieren, und ihn dazu benutzen kann, um seine vielen Feinde zu zerschmettern, doch es funktioniert so gar nicht, oder?
    Rotmantel: ...
    Tsukiko: Dachte ich mir doch.

    #4
    Rotmantel: Und diese Information, die du glaubst, aufgedeckt zu haben... was hast du damit vor?
    Tsukiko: Xykon erzählen! Was sonst?

    #5
    Tsukiko: Jirix hat ihn schon kontaktiert, um ihm zu sagen, dass das Phylakterium aufgespürt wurde, also kann er jede Minute zurückteleportieren.
    Tsukiko: Sobald er da ist, werde ich ihm erzählen, dass du ihn angelogen hast! Wie gefällt dir das, Erbsenschädel?

    #6
    Tsukiko: Und wenn ich es ihm erzählt habe, wird er dich feuern, und mich zu seiner Assitentin befördern, zur rechten Hand.
    Tsukiko: Also werden wir eng zusammenarbeiten... sehr eng. Viele lange Nächte hindurch, nur ich und er.
    Tsukiko: Und eines Nachts, während wir im Kerzenlicht Sprüche schreiben, wird seine knochige Hand zufällig meine...

    #7
    Rotmantel: Nicht, dass das Unterbrechen dieses Gedankengangs nicht bereits Grund genug wäre, hier zu widersprechen...
    Rotmantel: Aber warum genau denkst du, dass ich dir erlauben werde, es ihm einfach zu sagen?
    Tsukiko: "Erlauben"? Was gibt's da zu erlauben?

    #8
    Tsukiko: Du wirst mir "erlauben", es ihm zu erzählen, weil du ein rückgratloser Feigling bist, der sich unter Xykons Absatz windet.
    Tsukiko: Du wirst zurückweichen und mir meinen Willen lassen, genau wie du es während des letzten Jahres immer getan hast, wenn wir frontal aufeinandergeprallt sind.

    #9
    Tsukiko: Weil du weißt, dass du für Xykon arbeitest, und Xykon mich mag.
    Tsukiko: Jetzt sag mir was das Ritual kann, damit ich es ihm erzählen kann.
    Rotmantel: *seufz*
    Rotmantel: Es verschiebt das Portal.

    #10
    Tsukiko: Häh?
    Rotmantel: Das Portal, auf welches der Spruch gewirkt wird.
    Rotmantel: Es wird verschoben - oder vielmehr, es erlaubt das Verschieben zu einem späteren Zeitpunkt.

    #11
    Rotmantel: Auf eine andere Ebene, gemeinsam mit dem Riss im Raum, um das es erbaut wurde.
    Rotmantel: Die göttliche Hälfte des Rituals gibt ferner die Kontrolle darüber, auf welcher Ebene das Portal erscheinen wird, an meine Gottheit, Den Dunklen Herrn, anstatt an mich oder an Xykon.
    Rotmantel: Auf diese Weise kann Der Dunkle Herr die Drohung, den Snarl auf ihrer Ebene loszulassen, dazu benutzen, die anderen Götter zu einer Serie von Zugeständnissen zu zwingen, welche die Leben der Goblinrasse verbessern werden.

    #12
    Tsukiko: Das... das hilft Xykon überhaupt nicht!!
    Rotmantel: Ja, ich weiß. Das ist der Grund, warum ich ihm das für mehr als 30 Jahre vorenthalten habe.

    #13
    Tsukiko: Zwölf Götter... Ich hätte nicht gedacht...
    Rotmantel: Du hattest natürlich recht. Über mich.

    #14
    Rotmantel: Ich musste dir deinen Willen lassen, wieder und wieder, denn wenn ich dich gestoppt hätte, hätte dies das empfindliche Gleichgewicht zwischen mir und Xykon gestört.
    Rotmantel: Aber jetzt... genau jetzt...

    #14
    Rotmantel: ...würde es das Gleichgewicht noch weit mehr stören, wenn ich dich nicht stoppen würde.
    Rotmantel: Ergreift sie.

    #15
    Gruftschrecken 1: Okay.
    Gruftschrecken 2: Du bist der Boss.
    Tsukiko: Was zur...?

    #16
    Tsukiko: Lieblinge, ihr müsst auf Mami hören.
    Tsukiko: Ihr müsst mich freilassen.
    Gruftschrecken 3: Es tut uns leid, Altes Fräulein.
    Gruftschrecken 3: Der Meister hat uns einen Befehl gegeben.
    Rotmantel: Sie hat einen Ring, der sie vor eurem entziehenden Griff schützt, nicht wahr? Nehmt ihn ab und gebt ihn mir.

    #17
    Tsukiko: AUAAH!!
    Tsukiko: Lasst mich los! Eure Hände tun Mami weh!
    Rotmantel: Das ist etwas, was du niemals wirklich über die Untoten verstanden hast, Tsukiko.
    Rotmantel: Du behandelst sie wie Leute, obwohl sie nichts anderes sind als Haut und Knochen und Dunkle Energie, durch Magie in der Form eines Menschen zusammengeschweißt.

    #18
    Tsukiko: Teleportation!
    Rotmantel: Dieser Raum ist dimensional abgeriegelt.
    Tsukiko: BRÜLLEN!
    Rotmantel: Gegenzauber.
    Rotmantel: So viele Sprüche. So wenige, die du wirken kannst, während du festgehalten wirst.

    #19
    Rotmantel: Weißt du, die Untoten sind Werkzeuge. Mächtige, gefährliche Werkzeuge.
    Rotmantel: Vom niedrigsten Zombie bis zu Xykon persönlich, sind die Untoten bloß komplexe Waffen, die wir schmieden und auf andere Leute richten.
    Rotmantel: Der einzige Unterschied ist, wie direkt oder subtil unsere Kontrolle über sie ist.

    #20
    Rotmantel: Für deine geliebten Gruftschrecken war eine Benutzung meiner Untote Befehligen-Fähigkeit, als ich den Raum betrat, mehr als ausreichend für diese Aufgabe.
    Rotmantel: Für unseren sogenannten Meister sind kreativere Strategien vonnöten.

    #21
    Tsukiko: Du kontrollierst Xykon nicht! Er kontrolliert dich!
    Rotmantel: Wie ich sagte: Subtil.

    #22
    Tsukiko: Du Bastard! Xykon wird dich und jeden deiner dreckigen Hobgoblinfreunde vernichten, wenn er davon erfährt.
    Rotmantel: Vielleicht. Doch hätte er irgendwie freundlicher auf die Nachricht reagiert, dass ich ihn getäuscht habe?
    Rotmantel: Das bezweifle ich zutiefst.

    #23
    Rotmantel: Denn lass uns über eins Klarheit schaffen: Wenn ich deine entwürdigenden Versuche, meine Autorität zu untergraben, bislang toleriert habe...
    Rotmantel: ...war das nur, weil dein Tod die empfindlichen Marionettenfäden durcheinandergebracht hätte, an denen "Fürst Xykon" tanzt, ohne es zu wissen.
    Rotmantel: Doch wenn du dich hier hinstellst und mir erzählst, dass du ihm genau diese Fäden enthüllen willst? Wenn du wirklich SO dumm bist?
    Rotmantel: Dann kann es nur eine vernünftige Antwort darauf geben.

    #24
    Rotmantel: Haltet sie fest, bis ihr ihr alles Leben entzogen habt. Dann verspeist ihren Körper.
    Gruftschrecken 3: Verstanden, Boss.
    Tsukiko: NEIN!!

    #24
    Tsukiko: Nein! Halt! Ihr müsst das nicht tun, meine Kleinen.
    Tsukiko: Er will bloß, dass ihr glaubt, dass ihr das tun müsstet!
    Tsukiko: Ihr könnt - AUUU! - ihr könnt dagegen ankämpfen! Leistet Widerstand!

    #25
    Tsukiko: Nein! NEIN!!
    Tsukiko: Versteht ihr - AUUUU! - Versteht ihr denn nicht?

    #26
    Tsukiko: Ich liebe euch alle! Ich liebe euch!
    Tsukiko: Ich liebe euch!

    #27
    Tsukiko: Warum...
    Tsukiko: ...liebt ihr...
    Tsukiko: ...mich nicht?

    #29
    [sfx: knusper]
    Rotmantel: Wenn ihr damit fertig seid, verspeist euch gegenseitig in der Reihenfolge eurer Erschaffung.

    #30
    [sfx: knusper knusper knusper]
    Gruftschrecken 2: Klar.
    Gruftschrecken 3: Kein Problem.
    Rotmantel: Der, der als letztes übrigbleibt, setzt sich in Brand.
    Rotmantel: Im Kamin, bitte.

    831: Zwei Asse schlägt Obermotz
    Spoiler
    Show

    #1
    [sfx: knusper knusper knusper]
    Rotmantel: Tut mir leid, dass es so enden musste.

    #2
    Rotmantel: Aber immerhin hast du dein Werkstück mitgebracht.

    #3
    Rotmantel: Entsiegeln.
    [sfx: klick! quiieetsch.]

    #5
    Rotmantel: Jedes Detail, jeder Kratzer. Genau, wie ich sie in Erinnerung hatte. Eine perfekte Kopie.

    #6
    Rotmantel: Der Verlust deiner Handwerkskunst wiegt schwer auf unserem Volk, Ältester.

    #7
    Rotmantel: Mögest du dazu berufen werden, die Rüstung Des Dunklen Herrn selbst zu vergolden.
    Rotmantel: Auflösung.
    [sfx: zzzzapp!]

    #8
    Rotmantel: Größeres Gegenstand Verbergen.

    #9
    Rotmantel: Härten.
    Rotmantel: Überlegene Resistenz.
    Rotmantel: Größeres...

    #10
    [sfx: KRACH!!]
    MidD: Oh Mann! Ich habe ihn nicht so sauer gesehen, seit ich ihn das letzte Mal gesehen habe!
    Dämonenschabe 1: Da Leichnam is' neich' lahm, jo!
    Dämonenschabe 2: Isch schwör!
    Rotmantel: Ich vermute dann mal, er weiß Bescheid?

    #11
    MidD: Rotmantel, ich würde da nicht reingehen, wenn ich du wäre.
    Rotmantel: Du bist nicht ich.
    MidD: Ich würde auch nicht da reingehen, wenn ich ich wäre. Und ich bin ziemlich sicher, das ich ich bin!
    Dämonenschabe 1: Aber er hat schon früher danebengelegen.

    #12
    Xykon: Oh, hallo, Rotauge.
    Xykon: Ich hatte bloß gerade eine kleine Besprechung mit deiner Nummer Zwei hier, über das Thema, warum er mich zurückruft, wenn er bloß mein Phylakterium an einen Haufen rotznäsiger Elfen und Paladin-Überreste verlieren wollte.
    Xykon: Aber er labert und labert ständig über Sachen, die damit nichts zu tun haben.

    #13
    Jirix: Krieg keine... Luft...
    Xykon: Siehst du? Hör auf mit dem Versuch, das Thema zu wechseln!

    832: Lose Enden
    Spoiler
    Show

    #1
    Rotmantel: Fürst Xykon, Ihr könnt Jirix jetzt loslassen.
    Xykon: Wen?
    Rotmantel: Den blauen Hobgoblin, den Ihr da haltet.
    Xykon: Ach! Warum?
    Rotmantel: Weil ich den sogenannten "Widerstand" niedergeschlagen und Euer Phylakterium zurückerobert habe.

    #2
    Xykon: Hast du? Echt?
    Jirix: *KEUCH*
    Rotmantel: Habe ich. Echt.
    Rotmantel: Ich habe mir obendrein die Freiheit genommen, es an eine neue Kette zu hängen.
    Rotmantel: Und es in einen gutaussehenden Schmuckkasten aus falschem Leder zu legen.
    Dämonenschabe: Todschick!

    #3
    Rotmantel: Wenn Ihr hinausschaut, könnt Ihr vermutlich den rauchenden Schutthaufen ihres Hauptquartiers von hier aus erkennen.
    Xykon: Oh ja, schau einer guck. Hähä.

    #4
    Jirix: Konntest du irgendwelche Paladine töten?
    Rotmantel: Einen, mehr oder weniger. Es war nicht so befriedigend wie ich in Erinnerung hatte.
    Xykon: Ja, das passiert manchmal, wenn du älter wirst.
    Dämonenschabe: Ich glaube, dafür gibt es inzwischen Medikamente.

    #5
    Xykon: Also, äh... gute Arbeit.
    Rotmantel: Ich war es, der es verloren hast, wie Ihr gesagt hattet. Es war mein Job, es wiederzuholen.
    Xykon: Jawoll, aber ich hätte nicht gedacht, dass du es wirklich TUN würdest.

    #6
    Xykon: Ich hatte eher irgendwie angenommen, dass du für weitere sechs Monate rumkaspern und dir die Beine vertreten würdest, damit du hierbleiben und Friedlicher Anführer spielen kannst.
    Rotmantel: Ja, nun, Ihr habt euch klar ausgedrückt, dass mich das beim aktuellen Wechselkurs einen halben Augapfel kosten würde.

    #7
    Rotmantel: Wie auch immer, das liegt hinter mir. Das ist jetzt Jirix' Aufgabe.
    Rotmantel: Mein Job ist es, Euch dabei zu helfen, ein Portal zuerobern und die Macht des Snarls unter unsere Kontrolle zu bringen. Ich kann jetzt sehen, dass es der beste Weg ist, den Goblins zu helfen, wenn das so schnell wie möglich erledigt wird.

    #8
    Xykon: Hmmm. Glaub nicht, dass dieser Gesinnungswandel bedeutet, dass ich dir erlaube, dein Auge nachwachsen zu lassen.
    Rotmantel: Wäre mir nie in den Sinn gekommen.
    Xykon: Gut! Ich mag dich so. Es ist, als hätten wir einen miesmutigen Piraten im Team.
    Dämonenschabe: Und so begann die Legende von Käpt'n Blutmantel!

    #9
    Xykon: Okay, dann lasst uns Anker licht, ihr finstren Landratten! Wo ist wie-hieß-sie-noch-gleich, die Tusse mit den Zöpfchen?
    Jirix: Tsukiko? Sie war hier, als das Kanalteam sich gemeldet hat...
    Xykon: Hat sie seither jemand gesehen?
    Jirix: Nein.
    Dämonenschabe 1: Nein.
    Dämonenschabe 2: Nöp.
    MidD: Nein.
    Rotmantel: Nicht, seit ich sie vor zehn Minuten brutal ermordet habe, nein.

    #10
    Rotmantel: Wie? Zählt das etwa?
    Rotmantel: Ich glaube, es zählt.

    833: Schurkereien Ahoi!
    Spoiler
    Show

    #1
    Jirix: WAS?? Aber sie - Sie war -
    Rotmantel: Sie ist in mein persönliches Studierzimmer eingebrochen, während ich draußen war, um das Phylakterium zu holen, und hat nach etwas gesucht und hat irres Zeug geredet wie eine Mondsüchtige.
    Rotmantel: Also habe ich sie an ihre eigenen Gruftschrecken verfüttert. Hätte nicht gedacht, dass das ein großes Ding wäre.
    Dämonenschabe: Sie waren sicher hungrig.
    Dämonenschabe: Sie haben ihr Fräulein vernascht!

    #2
    Xykon: Was du nicht sagst.
    Rotmantel: Und sie hat mit dieser Kopie von Eurer Hälfte des Rituals herumgewedelt. Schien aufgeregt deswegen zu sein.
    Rotmantel: Ihr wisst nicht zufällig, wie das in ihre Hände gekommen sein könnte, oder?

    #3
    Xykon: ...
    Xykon: Nein.
    Rotmantel: Huch. Komisch.

    #4
    Jirix: Moment... Tsukiko konnte sowohl arkane wie auch göttliche Sprüche sprechen, nicht wahr? Wenn sie Xykons Ritual gestohlen hat... glaubt ihr, sie könnte im Studierzimmer nach der göttlichen Hälfte gesucht haben?
    Jirix: Ihr wisst schon, damit sie das gesamte Ding alleine wirken könnte?
    Xykon: Ein Coup? Ich hätte nicht gedacht, dass das kleine Luder das in sich hatte...
    Rotmantel: Jetzt, wo du es erwähnst... sie sagte etwas darüber, dass sie endlich einen Weg gefunden hätte, um Xykon zu zwingen, sie zu lieben.

    #5
    Rotmantel: Um genau zu sein, sie hat sich sehr deutlich ausgedrückt, was sie ihn alles mit ihr anstellen lassen würde, angefangen damit, dass...
    Xykon: Okay, okay! Genug! Schreibst sowas in die Fanfiction-Seiten!

    #6
    Xykon: Wenn du sie abknallen musstest, musstest du sie abknallen. Zur Hölle, ich hatte zu meiner Zeit auch Gelegenheit genug, aufmüpfige Helfershelfer abzuservieren.
    Xykon: Das gehört zum Geschäft.
    Xykon: Wir reisen also mit leichtem Gepäck. Du, ich und das Ding in den Schatten.
    MidD: *seufz*
    Dämonenschabe: Was ist das Problem?
    MidD: Weißnich. Ich bin bloß traurig weil ich an Tsukiko denken muss. Sie wollte nur geliebt werden.

    #7
    Dämonenschabe: Na und? Wen kümmerts?
    MidD: Genau. Deswegen bin ja so traurig.

    #8
    Rotmantel: Zum Windenden Canyon also. Jirix, wir werden dich benachrichtigen, wenn...
    Xykon: Nicht so voreilig, Zyklop. Wir müssen erst einen Zwischenhalt auf der Astralebene einlegen.
    Rotmantel: Huch? Warum?

    #9
    Xykon: Ich habe dort ein Festungs-Gruft-Dingsbums gebaut. Was glaubst du, was ich in den letzten paar Wochen gemacht habe?
    Xykon: Jetzt, wo ich mein Phylakterium wiederhabe, kann ich es dort drin hinter hundert Schutzzaubern und Fallen und was auch immer verstecken.
    Xykon: Es wird nicht nur niemand in der Lage sein, es zu finden oder Einlass zu erhalten, obendrein werde ich magisch alarmiert, falls es jemand versucht. Es ist ein total klasse Aufbau.

    #10
    Xykon: Du hast doch nicht erwartet, dass ich DICH es weiter rumtragen lasse, oder doch?
    Rotmantel: Nein.
    Rotmantel: Nein, das habe ich bestimmt nicht.

    #11
    Xykon: Also gut. Ich habe einen Haufen von Schriftrollen, die ich ablesen muss, und dann eine Liste von Zaubersprüchen, die du vorbereiten und dann in die Bresche zaubern sollst.
    Rotmantel: Tor.
    Xykon: Wenn das alles getan ist, dann stürzen wir uns auf die Wüste.
    MidD: Echt? Kann ich eine Salami bekomm...
    Xykon: WÜSTE. Ohne R.

    #12
    Jirix: Wir sollten jetzt keine Schwierigkeiten haben, wo die Rebellen eliminiert wurden.
    Rotmantel: Wie ich bereits sagte, ich werde euch benachrichtigen, wenn wir Kontrolle über Girards Portal erlangt haben.
    Jirix: Viel Glück, Oberster Anführer.
    Rotmantel: Euch ebenso.
    Dämonenschabe 1: Zieht euch warm an!
    Dämonenschabe 2: Wir schreiben euch jeden Tag!
    MidD: Oooh! Ich mag die Astralebene! Sie ist so silbrig und schwerelos!
    Xykon: Wann zur Hölle warst DU jemals auf der Astralebene?
    MidD: ... Ich kann mich nicht erinnern. Vielleicht war ich's nicht?

    #13
    Dämonenschabe: Das muss großartig für dich sein!
    Dämonenschabe: Endlich eine Chance, diesen Platz in Form zu bringen, ohne all diese...

    #14
    Dämonenschabe: ... Ablenkungen.

    #15
    [sfx: SCHKRATSCH!]
    Last edited by Onyavar; 2012-04-04 at 03:57 PM.

  20. - Top - End - #1100
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    834: Eine knoflige Aufgabe
    Spoiler
    Show

    #1
    Elan: Wie lange noch, bis Durkon wiederkommt?
    Roy: Schwer zu sagen.

    #2
    Roy: Mein Vater hat immer gesagt, dass das Zielen eines Ebenenwechsel-Spruchs so sei, als wolle man versuchen, einen Ballon durch Bewurf mit Glitzerstaub zum Platzen zu bringen, wenn er auf dem Rücken eines epileptischen Hamsters festgemacht wurde.
    Roy: Und nach V's Verständigen-Nachricht zu urteilen ist diese Ebene besonders instabil.

    #3
    Roy: Durkon könnte stundenlang reisen müssen, bis er dort ist, nur um Vaarsuvius zu treffen...
    Roy: Und wenn sie zurückwechseln, könnten sie in abermals meilenweit entfernt ankommen.

    #4
    Elan: Aber Roy, Nale könnte schon jetzt im Canyon sein und nach Girard suchen und überhaupt seine Niederträchtigkeit verbreiten!
    Roy: Jau, und ich habe vor, ein vollständiges Team zu haben, wenn wir ihn finden. Oder er uns findet.

    #5
    Roy: Ich habe es satt, die Lineare Gilde zu bekämpfen, wenn wir irgendwie gewaltig taktisch im Nachteile sind.
    Roy: Ein einziges Mal will ich, dass wir diejenigen mit der scharfen Seite des Schwerts sind.
    Roy: Also werden wir hier sitzen und auf unsere Zauberwirker warten, und wenn es die ganze Nacht und den ganzen Tag dauert.

    #6
    Haley: Wenn Durkon sich nicht bis morgen zum Sonnenuntergang gemeldet hat, kann ich zum Veständigen einfach die Rolle benutzen, die er uns hiergelassen hat.
    Roy: Geht und schlaft euch aus oder sowas. Ich werde Wache schieben.

    #7
    Elan: Ich kann nicht schlafen! Ich mache mir zu große Sorgen, dass Nale zu Girard kommt, bevor wir es tun!
    Roy: Dann spiel ruhig mit deiner Puppe oder sowas.
    Elan: Mach dich nicht lächerlich, Roy! Du weißt genau, dass Banjo noch viel besorgter als ich ist.

    #8
    Elan: Es ist okay, ich bin sicher, dass dieser fliegende Teppich uns schneller hergebracht hat als Sabine fliegen kann.
    Haley: Ich weiß aber nicht, warum du Belkar mitgeschickt hast. Ich denke, Durkon kommt alleine mit allen Gefahren zurecht.
    Roy: Oh, ich habe Belkar nicht als Leibwache mitgeschickt. Ich dachte, seine Fähigkeiten könnten Durkon helfen, V schneller zu finden.

    #9
    Haley: Seine Fähigkeiten?? Roy, Belkar ist ein furchtbarer Spurenleser!
    Roy: Das sind auch nicht die Fähigkeiten, auf die ich hinauswollte.

    #10
    Belkar: Hmmmm.
    Belkar: Biojoghurt mit einem Hauch Gurken.
    Belkar: Wir nähern uns.
    [sfx: schlapp schlapp schlapp]

    835: Ein Gericht, was tatsächlich besser warm serviert wird.
    Spoiler
    Show

    #2
    Durkon: Also, Vaarsuvius, du biast zwoa Doag do g'wes'n... Host du iagandwelche uafrägnd Obentuia auf da Holbebene vom elementor'n Tsotsiki oarlebt? {Also, Vaarsuvius, du warst dort zwei Tage lang... Hast du irgendwelche aufregenden Abenteuer auf der Halbebene des elementaren Tsatsiki erlebt?}

    #3
    Tsatsiki-Elementar: Danke dir, Der-der-du-weniger-wie-Knoblauch-schmeckt!
    Tsatsiki-Elementar: Ihr habt Prinz Schlabbaviel wieder auf den Thron des Versteckten Tals eingesetzt und seine wahre Liebe Schmiertrud vor dem bösen Soßendrachen gerettet!

    #4
    Vaarsuvius: Ihr habt aufregende Abenteuer spezifiziert, nicht wahr?
    Belkar: Hey, vielleicht werden wir das als Bonusgeschichte in einem der Bücher sehen!
    Vaarsuvius: Vielleicht werden wir es niemals wieder erwähnen.
    Belkar: Jau, vielleicht auch das.

    #5
    Belkar: Seht ihr den Canyon?
    Durkon: Jupp, er liagt in d'Richdung doa. {Jawohl, er liegt in dieser Richtung.}
    Vaarsuvius: Ich glaube, dass wir ihn innerhalb eines Tages erreichen können, falls ich Überlandflug auch auf euch beide wirke.

    #6
    Durkon: Guad. I mogs net, Roy un'de onnern oalein zu loassn, wenn de Linear'n Gilde rumlungan duad. {Gut. Ich mag es nicht, Roy und die anderen allein zu lassen, wenn die Lineare Gilde herumlungert.}
    Vaarsuvius: Sie sind ohne den Dunkelelfen stark geschwächt, doch ich muss nichtsdestoweniger zustimmen.

    #7
    Belkar: He! HE! Ruhig Blut, Schnuddinator! Was ist in dich gefahren?
    Herr Schnuddel: miaAAUUUURR! fauch! fauch!
    Vaarsuvius: Diese Reaktion war zu erwarten; der Kobold ist ein Lakai Nales, der verantwortlich für die Verwundungen deiner Katze in dem kürzlichen Gefecht zeichnet.

    #8
    Belkar: DU bist es gewesen, der auf Herrn Schnuddel geschossen hat?
    Vaarsuvius: Er kann nicht antworten, da ich ihn höchst gründlich dominiere. Er gehorcht nur meinen geistigen Befehlen.

    #9
    Belkar: Huch. Weißt du, ich habe diese Art Running Gag am Start, in dem ich den Kopf vom aktuellen Wegwerf-Kobold der Linearen Gilde irgendwie schrullig wiederverwende.
    Belkar: Ich denke, es wäre nur angemessen, wenn ich diesen Burschen in ein Katzenklo für Herrn S. verwandle.

    #10
    Vaarsuvius: Ich verstehe. Ich bin seiner ohnehin müde.
    Durkon: Äh, wortamal - willst iah net, iah wiasst scho', ihn vorher umbringa? {Äh, wartet mal - wollt ihr ihn nicht, ihr wisst schon, vorher umbringen?}

    #11
    Vaarsuvius: Nein.
    Belkar: Nein.

    #12
    Belkar: Wow, Milchprodukte von Kühen sind ECHT nichts Gutes für die Verdauung einer Katze, oder?
    Vaarsuvius: Seine stillen Schreie sind eine Sinfonie, die ich nicht mit euch teilen kann.

    836: Die besten Pläne...
    Spoiler
    Show

    #1
    Roy: Okay, Haley ist jetzt mit Wache dran. Du scheinst ja erstaunlich tief in Gedanken. Falls du tatsächlich denkst.
    Elan: Ich weiß. Ich kann immer noch nicht schlafen.
    Elan: Ich versuche, einen Weg auzutüfteln, wie ich meinen Papa besiege und alle diese Leute befreie und so weiter, ohne dass er während des Kampfes wie ein cooler Typ aussieht, dass jeder sofort fragt "Was war das für ein cooler Typ?"

    #2
    Elan: Im Augenblick ist alles, was ich habe: "Hab kein fantastisches Duell als Höhepunkt auf den Stufen des Palastes.
    Roy: Scheint mir ein guter Start zu sein.
    Elan: Jau, ist nicht komplett schlecht.

    #3
    Elan: Ich weiß bloß nicht, was ich mit ihm machen soll, Roy.
    Elan: Ich meine, er ist mein Vater und ich wollte immer einen haben, aber er ist total böse! Also denke ich jetzt, dass ich ihn besser besiegen sollte, aber er ist total hilfreich!
    Elan: Und hier grübele ich jetzt darüber nach, wie konfus mich das macht, und erinnere mich plötzlich daran, dass er genau das will!!

    #4
    Elan: Ich dachte schon, es war schwierig, meine Gefühle zu Nale herauszufinden, weißt du?
    Roy: Was ist so schwierig? Er ist ein idiotischer Bösewicht!
    Elan: Aber er ist trotzdem mein Bruder!

    #5
    Roy: Ich denke, du überbewertest die Bedeutung von biologischen Bindungen, Elan. Nale hat dreimal versucht, dich umzubringen!
    Elan: Das weiß ich! Aber manchmal, als ich klein war, hab ich meine Mutter weinend angetroffen, weil sie "Mehl" verloren hätte. Und heute bin ich ziemlich sicher, dass ich sie missverstanden habe und sie sich überhaupt nicht wegen Backwaren aufgeregt hat!

    #6
    Roy: Elan, ich... glaub mir, ich weiß wie es ist, wenn ein Familienmitglied ein Loch hinterlassen kann, wenn es nicht mehr da ist.
    Roy: Aber ich denke, in deinem Fall ist es vielleicht besser, einen Familiensinn für gute Leute zu entwickeln, als einen Sinn für das Gute in deiner Familie zu suchen.
    Roy: Denn ich muss dir gestehen, dein Vater ist ein komplett...

    #7
    Elan: DAS IST ES!
    Roy: Huiui!

    #8
    Elan: Ich hatte gerade einen total genialen Einfall!
    Roy: Um deinen Vater zu besiegen?
    Elan: Ja! Nein! Sozusagen! Ich brauche nur Durkons Hilfe, wenn er wieder da ist!

    #7
    Roy: Okay, äh, wirst du mir erzählen, was es ist?
    Elan: Natürlich nicht, Roy! Jeder weiß doch, dass Pläne nur funktionieren, wenn du sie zuerst geheim hältst!
    Roy: Was? Was stimmt überhaupt nicht!
    Elan: Klar stimmt das. Wenn du darüber redest, und sie dann genauso funktionieren wie du es geplant hast, gibt es keine Spannung!

    #8
    Roy: Nun, wie stehts mit unserem Plan, V von der anderen Existenzebene zu holen? Wir haben darüber geredet, also müsste das nach deiner seltsamen Bardenlogik nicht funktionieren?
    Elan: Oh Mann! Daran habe ich nicht gedacht! Schnell, wir müssen sie finden, bevor...

    #9
    Haley: Sie sind wieder da.

    #10
    Elan: Okay, ja, aber das war total langweilig.
    Roy: Ich ziehe dumpfe Effizienz jederzeit aufregender Unsicherheit vor.
    Belkar: Offensichtlich denkt deine Freundin genauso.
    Belkar: Überraschungs-Ätze!

    837: Eine Windige Sache
    Spoiler
    Show

    #1
    Elan: Okay, wir haben unseren Superduper-Geheimplan erstmal besprochen.
    Roy: Gut. Jetzt, wo wir zusammen sind, will ich so schnell wie möglich in diese Schlucht gelangen.
    Belkar: Und das hast du auch zu deiner Freundin gesagt!
    Belkar: Doppel-Ätze!

    #2
    Roy: Okay Leute, Waffen raus, Zauber bereithalten, Augen auf. Wir wissen nicht, was hier wohnt, und wir wissen nicht, ob Nale schon hier drinnen ist.
    Haley: Wahnsinn, dieser Ort ist wie ein Labyrinth!
    Durkon: I zoal aminnest sechs Wege, wo ma kunna goin. {Ich zähle mindestens sechs Wege, die wir gehen können.}
    Elan: Ich denke mal, wir brauchen einfach einen zu nehmen und zu erkunden!

    #3
    Roy: Jau, ähm, nein. Wir sind hochstufige Abenteurer mit richtig viel Magie auf Abruf, und die Welt steht auf dem Spiel.
    Roy: Wir finden eine Abkürzung. Durkon?
    Durkon: Weg finna! {Weg finden!}

    #4
    [Kein Empfang]
    Elan: Sieht aus, als hätte Girard noch viel mehr Magie auf Abruf, oder, Roy?

    #5
    Roy: Schön. Vaarsuvius, steig auf, so dass du die ganze Schlucht überblicken kannst. Sag Bescheid, wenn du das Zentrum oder Strukturen oder was auch immer siehst.
    Vaarsuvius: Wie Ihr wünscht. Jemand möge auf meinen versklavten Kobold aufpassen.

    #6
    [sfx: WUUUSCH!]

    #7
    Roy: Nein, ich laufe nicht zu Fuß durch dieses Labyrinth. Durkon, wirk mal "Windkontrolle".
    Durkon: I, öh... I hob den hoit net vorb'reitet. {Ich, ähh... ich hab den heute nicht vorbereitet.}
    Roy: Du hast ihn nicht... Du wusstest, dass wir heute in den WINDENDEN Canyon gehen würden!!
    Durkon: Jupp, oba I 'dacht dos wär'n sich windender Canyon, so voll mit dan sich windenden Gänga. {Ja, aber ich habe gedacht, das wäre ein sich windender Canyon, also mit lauter sich windenden Gängen.}
    Elan: Ist es ja! Es ist ein sich Windender, Windender Canyon!

    #8
    Vaaarsuvius: Ignorieren wir jetzt die Tatsache, dass diese Konfusion durch eine eindeutige Übersetzung des Wortes "windy" in entweder "Windig" oder "Gewunden" hätte vermieden werden können und der Name obendrein besser geklungen hätte, doch dass die Übersetzer verzweifelt nach einer Möglichkeit gesucht haben, ein schlechtes Wortspiel in unsere Sprache zu übertragen?
    Haley: Jau. Besser keine Aufmerksamkeit auf dieses Thema lenken.

    #9
    Roy: Also, mal sehen... Erkenntniszauber funktionieren nicht und Flüge werden durch den Wind verhindert, den wir nicht irgendwie beeinflussen können.
    Roy: Hat irgendeiner von euch irgendwelche Magie, die uns irgendwie dabei HELFEN wird, Girard zu finden?

    #10
    Elan: //Such, such, such, such in der Schlucht nach Girards Portal!//

    838: Kann echt beides sein.
    Spoiler
    Show

    #1
    Roy: Sieh an, noch eine Drei-Wege-Kreuzung. Hat irgendjemand eine Vorliebe, welchen Weg wir nehmen sollten?
    Haley: Ich bin großer Fan der Rechte-Hand-Regel.
    Vaarsuvius: Die mit den drei Fingern? Was hat das mit elektromagnetischen Vektoren zu tun?
    Haley: Was? Nein, ich meine, wir nehmen immer den Pfad am weitesten rechts, den wir noch nicht erkundet haben. Mit der Zeit sollten wir auf diese Weise jeden Pfad erkundet haben.
    Elan: Können wir nicht Brotkrumen fallen lassen wie in der Geschichte wo sie Brotkrumen fallenließen, aber die Vögel sie dann alle gegessen haben und sie sich verirrt haben und vergesst es, ich hab's verstanden.

    #2
    Belkar: Bäh! Wenn ihr mich fragt, sie hätten diesen Ort Stinkarsch-Schlucht nennen sollen! Ich kann nicht glauben, wie es hier riecht.
    Roy: *schnüffel!* Ich rieche nichts.
    Belkar: Das kommt davon, dass eure kläglichen menschlichen Sinne so sind wie eure armseligen menschlichen Gehirne. Ganz nett, aber nicht auf der Höhe der Zeit.

    #3
    Roy: Was? Was ist schlecht an menschlichen Sinnen?
    Belkar: Nichts. Ich bin sicher, es ist sehr entspannend, so unbewusst zu leben. Als ob man in 'nem Wellness-Center lebt.
    Vaarsuvius: Um ehrlich zu sein, ihr sehr eher schlecht als recht im Sternenlicht.
    Durkon: Oda in kompletta Dung'lhoid. {Oder in totaler Dunkelheit.}
    Vaarsuvius: Oder bemerkt Geheimtüren nicht.
    Durkon: Oda wiaßt net, wie tiaf iah unna do Erd' soid. {Oder wisst eure Tiefe unter der Erde nicht.}
    Vaarsuvius: Oder beim Hören von Sachen...

    #4
    Roy: Schön, schön. Okay, wir haben's verstanden. Warum sagst du mir nicht einfach, das du riechst, das so eklig ist. Ist es Müll?
    Belkar: Nö.
    Roy: Verrottende Leichen?
    Belkar: Nö.
    Roy: Höhlenmenschen?
    Belkar: Fast. Menschen.

    #5
    Roy: Bitte wie? Menschen riechen nicht SO schlecht!
    Belkar: Die Tatsache, dass ihr das glaubt, macht mein Leben fast täglich zur Hölle.

    #6
    Roy: Belkar, du hast gerade erst drei Tage eingeschlossen mit einem Schwung schwitzender Gladiatoren verbracht. Und es hat dich nicht umgebracht.
    Belkar: Jau, aber diesmal ist es schlimmer! Ich weiß nicht, seltsamer!
    Haley: Und du kannst es von hier aus riechen?
    Belkar: Wir laufen entgegen der Windrichtung einer gesamten Schlucht.

    #7
    Haley: Roy, Girard ist ein Mensch, und genauso sollten es seine ganze Familie sein.
    Roy: Ich kann mir nicht vorstellen, dass Girard daran gedacht hat, Erkenntniszauber zu blockieren, aber nicht ihren Geruch zu tarnen, wenn er wirklich so streng riecht.
    Roy: Die Kinder in Julias Schule benutzen solche Sprüche, wenn sie eine Nacht durchmachen.

    #8
    Roy: Andererseits... selbst wenn es nicht Girard und seine Leute sind, es könnte jemand sein, der uns helfen kann, unsere Suche einzugrenzen.
    Roy: Und falls Nale hier IST, dann hat er sicher die selben Probleme wie wir... jeder Vorteil, den wir haben könnten, hilft.
    Roy: Okay, versuchen wir es. Neuer Plan: Wir folgen Belkars Nase.

    #9
    Belkar: Komm schon, Frischatem. Ich will Herrn Schnuddel in meiner Nähe haben.
    Haley: Wahnsinn, es ist erstaunlich, wie nützlich der kleine Kerl geworden ist.
    Roy: Er mag jetzt kooperativ erscheinen...
    Roy: ...aber vergiss nicht, dass er ein kaltblütiges Monster ist, dass wir lediglich durch vage Methoden kontrollieren können, bis er entweder entkommt, oder bis er für eine Sache sein Leben gibt, die ihm nichts bedeutet.

    #11
    Haley: Reden wir über den Kobold oder über Belkar?
    Roy: Tja.

    839: Ich sehe was, was ihr nicht seht.
    Spoiler
    Show

    #1
    Belkar: Okay, dort.
    Roy: Aus der Felswand?
    Belkar: Jupp. Es weht mir direkt ins Gesicht. Könnt ihr es nicht riechen?
    Elan: Oh Mann, ich kann es riechen! Ich muss teilweise Halbling sein!

    #2
    Haley: Ich nehme an, dass das ein gutes Zeichen ist, aber ich hatte irgendwie gedacht, Girards Illusionen wären... trickreicher.
    Roy: Die simpelsten Illusionen sind oft die Besten. Wir könnten eine Woche lang herumgeirrt sein, ohne diesen Fleck zu finden.

    #3
    Roy: Durkon, gibt es irgendjemanden auf der anderen Seite, der sich gerade bereitmacht, uns zu überfallen?
    Durkon: Erweiterte Wahre Sicht.
    Durkon: Näh, Bua, oba i koa a Duachgang seh'n. Breit g'nug dass wo mit an Pferd duachraid'n kuannt. {Nein, Bursche, aber ich kann einen Durchgang sehen. Breit genug, dass ein Pferd hindurchgeritten werden könnte.}

    #4
    Elan: Vielleicht bin ich ein Halb-Halbling. Oder ein fünft-Achtling!
    Belkar: Pah! Du bist nicht mal cool genug, um ein Neun-Zehntling zu sein.
    Haley: Es könnten sich trotzdem Leute dort verstecken, bloß nicht mit Magie.
    Roy: Einverstanden. Bei Drei.
    Roy: Eins... Zwei...

    #5
    Roy: DREI!

    #7
    Roy: Okay, wir verteilen uns und halten Ausschau nach versteckten... keine Ahnung was, Zeugs.

    #8
    Durkon: Oha, Roy! I koa de Egge vo' iagendwos seh'n. {Oha, Roy! Ich kann die Ecke von irgendwas sehen.}
    Durkon: G'nau doa! {Genau dort!}
    Vaarsuvius: Größeres Magie bannen.

    #12
    Roy: Also...
    Roy: Falle, oder Köder?
    Haley: Ich sage... Falle.

    840: Diebische Schadenfreude.
    Spoiler
    Show

    #1
    Elan: Hurraaa! Wir haben Girards Versteck gefunden! Schnell, gehen wir rein und stellen uns vor, bevor mein Bruder aufkreuzt!
    Haley: Warte eine Sekunde, Elan! Wir wissen nicht, ob auf diesen Stufen nicht vielleicht Fallen lauern!

    #2
    Elan: Oh, ja. Es ist so lange her, dass wir in einem Verließ waren, dass ich schon vergessen hatte, dass es überhaupt Fallen gibt.
    Elan: Haley, ich denke mal, du solltest dann anfangen, zu suchen, oder?
    Haley: ... jaaaa. Ja.
    Haley: Weil ich in der ganzen Zeit meine Entdecken-Fähigkeit total maximiert habe.

    #3
    Haley: Ähm, oder, als Alternative, setzen wir den Kobold an diese Aufgabe.
    Roy: Oh nein. Ich glaube eher nicht. Den dominierten Kerl losschicken, damit er alle Fallen auslöst? Ich weiß ja, dass er ein Feind ist, aber das erscheint mir des Guten zuviel.

    #4
    Haley: Nein, nein, Roy, du hast mich ganz falsch verstanden. V hat mir gesagt, dass der Kobold während des Kampfes Hinterhältige Angriffe benutzt hat.
    Haley: Das bedeutet, dass er ein Schurke ist, wie ich. Also muss er in der Lage sein, nach Fallen zu suchen.
    Haley: Ich bin sicher, dass er genauso gut wie ich in der Lage ist, geschickt versteckte hochstufige Bärentöter-Fallen zu finden.

    #5
    Haley: V, hilf mir mal.
    Vaarsuvius: Ich muss nicht jede seiner Bewegungen befehlen - so lange ich ihm die Anweisung erteile, nach seinen besten Möglichkeiten nach Fallen zu suchen, wird er es tun.
    Haley: Also ist es nicht ethisch verwerflicher, als wenn du mich losschicken würdest, um nach Fallen zu suche, während ihr anderen alle hierbleibt.

    #6
    Roy: Du würdest das Risiko freiwillig auf dich nehmen.
    Haley: Naja, er trägt auch nicht freiwillig unseren Teppich oder lässt eine Katze auf seinem Kopf reiten, aber es ist ein bisschen zu spät, sich daüber den Kopf zu zerbrechen!

    #7
    Roy: *seufz* Okay, in Ordnung, tu es einfach, bevor ich meine Meinung ändere.
    Haley: Toll! Ich werde nur schnell seine sperrigen magischen Gegenstände hier hinlegen, sodass sie ihm nicht in die Quere kommen.

    #8
    Haley: V, wenn du ihm bitte die exakten geistigen Befehle erteilst?
    Vaarsuvius: In der Tat.

    #9
    [sfx: zisch! zisch! zisch!]
    Roy: Das ist eine interessante Technik. Es sieht fast so aus, als...

    #10
    [sfx: blitzzzz!]
    Roy: ...er einfach die Treppen...

    #11
    [sfx: BUMM!]
    Roy: ...hochläuft.

    #12
    Haley: Gute Neuigkeiten!
    Haley: Er hat einige gefunden!
    Elan: Boah, er ist ja richtig gut!
    Last edited by Onyavar; 2012-04-05 at 10:30 AM.

  21. - Top - End - #1101
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    841: Mahlzeit.
    Spoiler
    Show

    #1
    Haley: Okay, ich glaube, das ist die letzte Falle. Irgendwelche Anzeichen von Bewegung?
    Roy: Nein. Bisher nichts.
    Roy: Wir sind direkt ihr Haupttreppe hochgelaufen. Wer immer also da drin lebt, passt entweder nicht auf oder es ist ihm egal.
    Durkon: Oaßadem stinkats hia wiaklich übel. {Außerdem riecht es hier wirklich übel.}
    Roy: Das auch.

    #2
    Haley: Glaubst du, das ist wirklich Girards Pyramide?
    Roy: Ich weiß es nicht. Sogar mit den Fallen scheint es mir soweit ziemlich armselig für einen Aufbau, mit dem ein epischer Illusionist einen der Eckpfeiler unserer Realität beschützen möchte.
    Haley: Stimmt. Ich denke, wir haben es hier echt mit einem Köder zu tun.

    #3
    Roy: Okay, Mannschaft, wir gehen rein.
    Roy: Denkt dran, wenn es Girard IST, oder irgendjemand, der wie er aussieht, oder irgendetwas anderes, was echt nicht danach aussieht, als wäre es ein kinderfressendes Monster - wir wollen mit ihm reden, nicht kämpfen.
    Roy: Macht euch auf alles gefasst, aber versucht, nicht streitsüchtig dabei auszusehen.

    #4
    Belkar: Pscht! Elan! Wie macht man es, nicht streitsüchtig auszusehen?
    Elan: Ich weiß nicht, für mich ist das total natürlich.

    #5
    Roy: Ermutigend.
    Haley: Sagst du.
    Roy: Pscht. Sieh dich um.

    #6
    Durkon: Bua, mir hom Trepp'n. {Bursche, wir haben Treppen.}
    Haley: Willst du ein paar Stufen nach unten oder ein paar Stufen nach oben?
    Roy: Fang bloß nicht damit an. Und nach oben. Über uns gibt es weniger zu erforschen.

    #7
    Belkar: Können wir nicht runtergehen? Ich kann diese übelriechenden Menschen dort oben riechen!
    Roy: Das ist... Belkar, wir sind genau deswegen hier!
    Belkar: Ach, genau.

    #8
    Roy: Ich denke, ich kann sie sehen.
    Roy: Ich will niemanden erschrecken... Elan, du warst doch ein Herold! Kündige uns an oder sowas!
    Elan: Okay, Roy!

    #9
    Elan: HALLO! Wir sind der Order of the Stick, und wir suchen nach Girard Drachenzahn!
    Elan: Oder vielleicht auch seine Familie? Ich bin nicht sicher.
    Elan: Egal, es gibt einen großen bösen Bösewicht, der auf dem Weg hierher ist und euer Portal bedroht, also sind wir hergekommen und brauchen eure...

    #10
    Elan: ...Hilfe.

    842: Es lag in der Familie.
    Spoiler
    Show

    #1
    Haley: Roy... ist das...?
    Roy: Die Drachenzahn-Familie? Nicht sicher.

    #2
    Roy: Durkon, kommt mal rein und sieh dir das an.
    Durkon: Uiui, liaba Thor im Himmel! {Uiui, lieber Thor im Himmel!}
    Roy: Aber ist das echt? Kann es eine Art Illusion sein?

    #3
    Durkon: Bua, des is koa Illusion. Awengst koa de wo i miat Woahrem Blick duachschaua kennt. {Bursche, das ist keine Illusion. Zumindest keine, die ich mit Wahrem Blick durchschauen könnte.}
    Roy: Gottverdammte...
    Durkon: Diase Loich'n san duach un' duach echt. De oarm'n Seel'n.

    #4
    Roy: Könnte es eine andere Art Trick sein? Ein Köder, wie du sagtest?
    Haley: Ich... Ich denke schon... aber ich wüsste nicht, wie ihnen das helfen sollte.

    #5
    Haley: Wenn sie potentielle Invasoren denken lassen, dass das Portal weniger verteidigt ist, dann wird das die Leute doch nur ermutigen, es zu suchen.
    Haley: Ich nehme an, es könnte eine Art Lockvogel sein, aber... zwei Dutzend Leute umzubringen, nur als Köder?

    #6
    Roy: Aber wir können Trickserei noch nicht ausschließen, richtig?
    Haley: Ich vermute mal. Aber ich denke, ich mag den Gedanken nicht, dass jemand sowas macht, nur um besser hinters Licht zu führen.

    #7
    Haley: Was ich nicht verstehe ist, warum all diese Käfer nicht angefangen haben, naja, ihr wisst schon... zu fressen.
    Vaarsuvius: Diese Kammer war bis vor zwanzig Minuten unsichtbar. Es gab keine angemessene Wahrnehmung für sie, um das zu verspeisen, wonach es ihnen gelüstete.

    #8
    Roy: Weniger Entomologie, mehr Umschauen. V, ich sehe überall im Raum Piktogramme. Finde heraus, was sie bedeuten.
    Vaarsuvius: Wie Ihr wünscht.
    Roy: Haley, du siehst dir das andere Ende des Raums an.
    Haley: Jau, in Ordnung.
    Belkar: Boah. Das ist ja mal ein Zimmer mit toten Rothaarigen.

    #9
    Roy: Du! Du hast gesagt, dass du keine verrottenden Körper riechen konntest!
    Belkar: Na, hab ich auch nicht! Und das gilt immer noch!
    Roy: Dann braucht deine Nase ein Upgrade!
    Durkon: Soi net böse mit ihm. {Sei nicht böse auf ihn.}

    #10
    Durkon: Diase Loich'n san größtentoils duarch die Wüstenluft orhuid'n worn, de wo hia duach die Fensta pfuifa duad. {Diese Leichen sind größtenteils durch die Wüstenluft erhalten geblieben, die durch die Fenster hier pfeift.}
    Durkon: Soi san awengst a Woche duad, oba's gebt fast koi Spua vo' Verwesung. {Sie sind mindestens eine Woche tot, aber es gibt fast keine Spur der Verwesung.}
    Durkon: I het net uiwoadet des Belkar vor hoid g'wusst hot, wia so'ane natürliche Mumie riech'n duad. {Ich hätte nicht erwartet, dass Belkar vor heute gewusst hat, wie eine natürliche Mumie riecht.}

    #11
    Belkar: Siehste? Meine Nase funktioniert prima!
    Roy: Dann bleib einfach draußen und halte Wache. Ich will dich nicht hier drin rumlaufen und Witze reißen sehen.
    Belkar: Nicht mal über die...
    Roy: RAUS!!

    #12
    Roy: Irgendwelche Ideen über die Todesursache?
    Durkon: Nö. S'gibat koi Wund'n an ihna, un' Gift entdeck'n bringat negotive Uigebnisse. {Nein. Es gibt keine Wunde an ihnen, und Gift entdecken bringt negative Ergebnisse.}
    Elan: War es Nale? Hat mein Bruder das getan?
    Durkon: I denk net, Bua. {Ich denke nicht, Bursche.}

    #13
    Roy: Ich glaube nicht, dass Nale einen ganzen Raum voller Leute - und einige davon Magier - hätte töten können, bevor sie auch nur von ihren Mahlzeiten aufstehen konnten.
    Roy: Wenn er diese Sorte von Macht hätte, dann hätte er sie sicher bereits benutzt.

    #14
    Elan: Denkst du, es war Xykon?
    Roy: Er könnte es tun, ja... aber ich würde mehr Kollateralschäden erwarten, wenn er es gewesen wäre.
    Elan: Oh ja. Und er hätte sie sicher in der Zwischenzeit zu Zombies gemacht.

    #15
    Haley: Roy, komm mal her: Es ist ein Zeitplan...
    Haley: ...um Illusionen zu wirken.

    #16
    Haley: Sie hatten diese ganze Schlucht mit den hochstufigsten Trugbildern abgedeckt.
    Haley: Die paar Illusionen, die wir gesehen haben, waren wahrscheinlich nur die grundlegendsten, die noch nicht abgelaufen sind.
    [ILLUSIONEN (SCHLUCHT)
    MONTAG DIENSTAG MITTWOCH DONNERSTAG FREITAG SAMSTAG SONNTAG
    GINA ||||||| ARCANE SPIEGELUNG
    ORRIN ||||||| PHANTASMAGORIA
    SAMU ||||||| ABSCHIRMUNG
    KANTA ||||||| WANDELNDE WEGE
    VENNA ||||||| WANDELNDE WEGE
    TIRAN SR. ||||||| ILLUSIONSGRUBE
    TIRAN JR. ||||||| IRREFÜHRUNG
    DYLAN ||||||| FALSCHE ERKENNTNIS
    LIANA ||||||| DÜSTERWAND]

    #17
    Roy: Also könnte Girards Portal aktuell überhaupt keine Verteidigung haben.
    Haley: Es gibt mehr. Schau an den letzten Tag, der abgehakt wurde.
    Roy: Der Tag, an dem ich auferstanden bin. Das deckt sich mit Durkons Zeitraum.

    #18
    Roy: Aber wenn es nicht Nale war, und wenn es nicht Xykon war...

    #19
    Roy: Wer hat es dann getan?

    #20
    Roy: Und warum?

    843: Mangel an Vorsehung.
    Spoiler
    Show

    #1
    Vaarsuvius: *ankkkaggs*
    Elan: V, ist alles in Ordnung?

    #2
    Elan: Was ist los?
    Roy: Hast du etwas in diesen Wand-Stammbäumen entdeckt?

    #3
    Vaarsuvius: AAAAAH!!

    #4
    Roy: Was zur Hölle?
    Haley: Vielleicht brauchte sie nur ganz dringend frische Luft.
    Haley: Ich bin auch halb dabei, gleich zu kotzen, und ich habe nicht die Konstitution eines Elfen, klar?

    #5
    Belkar: Siehst du, Herr Schnuddel? Das passiert, wenn du es zu lange unterdrückst.

    #6
    Schwarzschwinge: Vaarsuvius!
    Schwarzschwinge: Vaarsuvius, halt an! Bitte!

    #7
    [sfx: dunk! WUMMS!]

    #8
    Vaarsuvius: Meine Schuld.
    Schwarzschwinge: Vaarsuvius?
    Vaarsuvius: Ich bin schuld.
    Vaarsuvius: Es entsprang meiner Stirn.

    #9
    Schwarzschwinge: Ja, ich weiß. Ich habe die Skizze gesehen.
    Schwarzschwinge: Diese Leute waren Blutverwandte zu einem der Drachen, den du mit deinem Familizid-Spruch getötet hast.
    Schwarzschwinge: Aber pass auf, es ist schlimm - es ist echt schlimm - aber es ist ein Zufall. Ein Versehen. Diese eine Familie...

    #10
    Vaarsuvius: Eine Familie? EINE Familie??
    Vaarsuvius: Dann begreifst du nicht die Ungeheuerlichkeit darin!

    #11
    Vaarsuvius: Der Familizid-Spruch, den ich wirkte, tötete jedweden von der Blutlinie des Schwarzen Drachen - und tötete dann jedweden, der die Blutlinie von jemandem teilte, der blutsverwandt mit den Drachen war.
    Vaarsuvius: Der Drachenzahn-Clan hat 60 Jahre damit zugebracht, sich mit zufälligen Außenseitern zu paaren, und dann mit dem gemeinsamen Kind zu verschwinden.

    #12
    Vaarsuvius: Jeder dieser trauernden Eltern, zuerst von einem Drachenzahn getäuscht, wurde nun von meiner Hand ermordet!
    Vaarsuvius: Denn ihr verlorener Abkömmling trug das Blut des Drachen in sich - und sie selbst trugen das Blut ihres Nachkommen!

    #13-21
    Vaarsuvius: Ich habe den Westlichen Kontinent von Menschen gesäubert, deren einzige Sünde es war, in Liebe zu einem mysteriösen feuerlockigen Fremden zu entflammen!
    Vaarsuvius: Und ich habe deren Familienlinien ebenfalls ausgelöscht! Unzählige Eltern, Geschwister und Kinder, tot - tot bis zum letzten Cousin.
    Vaarsuvius: Ich war es, der Tarquins Eheweib erschlug! Und hätte sie ihm ein Kind geboren, hätte ich auch ihn ins Grab gerissen!

    #22
    Schwarzschwinge: Wow... okay... naja... du hättest nicht wissen können...
    Vaarsuvius: Konnte ich das nicht? Die Neigung für sowohl Drachen wie Menschen, sich mit Wesen außerhalb ihrer Spezies zu kreuzen, ist wohldokumentiert.
    Vaarsuvius: Ich bin so schuldig, als wenn ich einen Feuerball in einem überfüllten Marktplatz abgefeuert hätte, um einen Taschendieb zu fangen!

    #23
    Vaarsuvius: Nein, meine Tat ist ohne Rechtfertigungsmöglichkeit. Keine Entschuldigung.
    Vaarsuvius: Die paar schäbigen Momente, die das Dreigespann der Höllenfürsten meine Seele festhalten wird, kann nur ein Vorgeschmack auf die Ewigkeiten sein, die...

    #24
    [sfx: klick!]

    #25
    [sfx: WUMMS!]

    #26
    [sfx: quiiiiieeeetsch.]

    #27
    [sfx: tick.]

    844: Typischer Fall
    Spoiler
    Show

    #1
    Haley: He Roy, was hältst du davon?

    #2
    Roy: Lirian, Dorukan, Soon, Kraagor und Girard.
    Roy: Shojo hat erwähnt, dass jeder Portalwächter eine Art Beobachtungsgerät hatte, das ihnen berichtete, ob die anderen Portale intakt waren oder nicht.
    Roy: Wir können unsere Zauberwirker einige Erkenntniszauber wirken lassen, aber meine Vermutung ist, dass wir hier genau so etwas sehen.

    #3
    Haley: Dann ist Girards Portal immer noch intakt - und Kraagors auch, was das angeht.
    Roy: Scheint so. Aber nur weil es immer noch funktioniert, heißt das nicht, dass welcher neue Bösewicht auch immer diese Leute getötet hat, es nicht in diesem Moment korrumpiert.

    #5
    Elan: Jungs, Durkon ist fast mit dem Spruch fertig!
    Roy: Okay, wir kommen sofort.

    #6
    Durkon: Auferstehung!
    Haley: Letzte Chance. Zehn Gold.
    Roy: Schon gut, schon gut. Wette gilt.

    #7
    Durkon: ...
    Durkon: Och, i hob koi Schimma, worum de Spruch net wirka duad. {Och, ich habe keine Ahnung, warum der Spruch nicht gewirkt hat}
    Haley: Geld her.
    Roy: *seufz* Woher wusstest du's`

    #8
    Haley: Einfach. Girard ist wie mein Paps.
    Elan: Dein Papa ist ein tätowierter Illusionist?
    Haley: Fast. Mein Vater ist ein paranoider Narr, der lieber leidet, wenn er jemandem eins auswischen kann.

    #9
    Haley: Und Durkon hat zufälliger- und unglücklicherweise ausgerechnet dieselbe Gesinnung wie ein Paladin.
    Roy: ...und der Auferstehungs-Spruch teilt der Seele einer toten Person telepathisch mit, welche Gesinnung der Zauberwirker hat.
    Haley: Ganz genau.

    #10
    Haley: Girard war genauso besorgt wegen Soon und seinen Paladinen wie er es gegenüber unbekannten Invasoren war. Es ist vernünftig anzunehmen, dass er seine Familie in diesem Glauben erzogen hat.
    Haley: Genau wie mein Vater lieber im Gefängnis vermodert, bevor er sich durch den Sohn Tarquins helfen lässt...
    Haley: ...werden viele dieser Leute lieber totbleiben, als sich von der Saphirgarde wiedererwecken lassen.
    Haley: Sie sind so schnell gestorben, dass sie vermutlich nicht einmal wissen, dass sie allesamt tot sind.

    #11
    Durkon: Oba des is lächerlich! Soon un' soi Paladine wor'n woiche vo de Guade! Do is ibahaupt koi Grund net, misstrauisch zu sa! {Aber das ist lächerlich! Soon und seine Paladine waren welche von den Guten! Es gibt überhaupt keinen Grund, misstrauisch zu sein!}
    Haley: Ich weiß nicht, ich meine, Rechtschaffene Typen tendieren zum Versuch, jedermann ihre Denkweise aufzudrücken - sonst setzt es was.

    #12
    Durkon: Des is absurd. Rechtschoff'nes Volk duad des net, Haley. {Das ist absurd. Rechtschaffene Leute tun so etwas nicht, Haley.}
    Roy: Ja, also vergessen wir dieses verrückte Gewäsch und konzentrieren uns auf Fakten, von denen wir wissen, dass sie stimmen.
    Elan: Oh! Ich versteh' es!

    845: Wer zuletzt lacht.
    Spoiler
    Show

    #1
    Durkon: I hob g'nug Diamantstaub füa eine weit're Auferstehung, Bua. Welchen nehm'mir? {Ich habe genug Diamantstaub für eine weitere Auferstehung, Bursche. Welchen nehmen wir?}
    Roy: *Seufz* Keinen von ihnen.
    Roy: Ich weiß nicht, ob Haleys Theorie stimmt, aber wir können es uns nicht leisten, unsere Ressourcen mit einem Schuss in den Ofen zu vergeuden.

    #2
    Roy: Wenn wir es schaffen, das Portal zu sichern, können wir vielleicht später einige von ihnen wiederbeleben.
    Roy: Was wir jetzt wirklich tun müssen, ist, herauszufinden, wo das Portal eigentlich IST.
    Elan: Häh? Ist es nicht in dieser Pyramide?
    Roy: Vielleicht. Vielleicht nicht. Wir wissen es nicht sicher.
    Haley: Es würde durchaus einen gewissen Sinn ergeben, ein riesiges Verließ zu bauen, bloß um jeden zu töten, der an ihnen vorbeikommt... und das Portal dann anderswo zu verstecken.

    #3
    Roy: Es ist aber auch möglich, dass sie nicht erwartet hätten, dass irgendjemand so wie wir jetzt einfach durch ihre Quartiere spazieren kann.
    Haley: Ich werde in dem Studierzimmer weitersuchen und schauen, ob ich irgendwas herausfinden kann.

    #4
    Durkon: Bua... do gebet's noch na Muiglikoit, de wo mer probian kennt... oba... des is a bissl skurril. {Bursche... da gibts noch eine Möglichkeit, die wir probieren könnten... aber... sie ist ein bisschen skurril.}
    Roy: "Skurril"? So wie, böse, oder was?
    Durkon: Nä, nä, bloaß... oanfroindlich. I hob de "Mit Duaden Sprech'n"-Zauba vorb'roided. I kennt'n wuirken, umma'nen de Loich'n oa paar Frog'n zu stoin. {Nee, nee, bloß... unfreundlich. Ich habe den "Mit Toten Sprechen"-Zauber vorbereitet. Ich könnte ihn wirken, um einer von den Leichen ein paar Fragen zu stellen.}

    #5
    Roy: Gut mitgedacht, Durkon. Ich denke mal, die Hauptfrage ist, können die Körper lügen?
    Durkon: Nä, net gonz. Se san oba moist a bissl roitselhoft. {Nein, nicht ganz. Sie sind aber meist ein bisschen rätselhaft.}
    Roy: Dann lass es uns versuchen. Wir können uns für die Unannehmlichkeiten entschuldigen, sobald wir die Welt gerettet haben.

    #6
    Durkon: Mit Duaden Sprech'n.
    Drachenzahn: ...
    Durkon: De koast'n itza doa Frog'n stoin. {Du kannst ihm jetzt deine Fragen stellen.}

    #7
    Roy: Wo ist Girards Gate?
    Drachenzahn: In der...
    Drachenzahn: ...Wüste...
    Durkon: Suist? S'is g'nau wia des däbbad Oragel. {Siehst du? Es ist genau wie das dämliche Orakel.}

    #8
    Roy: Wo in der Windenden Schlucht ist Girards Gate?
    Drachenzahn: Um die...
    Drachenzahn: ... Spalte herum.

    #9
    Roy: Okay, dann, wo ist Girards Spalte?
    Drachenzahn: Sie lag...
    Drachenzahn: ...zwischen...

    #10
    Drachenzahn: ...Girards...

    #11
    Drachenzahn: ...Pobacken.

    #12
    Elan: Der tragische Niedergang auf das Niveau von Arsch-Witzen setzt uns alle herab.

    846: Kein Knochen bleibt auf dem Andren.
    Spoiler
    Show

    #1
    Haley: Ich will angemerkt haben, dass ich glaube, dass du diese Sache zu wörtlich nimmst.
    Roy: Zur Kenntnis genommen. Such weiter.

    #2
    Belkar: He, hat jemand Vaarsuvius gesehen? Der Kobold muss seinen Mund eine Minute für Herrn Schnuddel öffnen.
    Roy: Warum?
    Belkar: ... einfach so. Zerbrich dir nicht den Kopf deswegen. Ich denke, der Elf wird wieder auftauchen.

    #3
    Durkon: Bua, wennd' der Loich no iagendwoich Frog'n stoin wiast, miasst des bessa schnoi dua, bevor de Spruch nochlasset. {Bursche, wenn du der Leiche noch irgendwelche Fragen stellen willst, müsstest du das besser schnell machen, bevor der Spruch nachlässt.}
    Roy: Gutes Argument.

    #4
    Roy: Nun, wenn du uns keine direkten Antworten zum Portal geben willst...
    Roy: Wo ist Girard Drachenzahn?
    Drachenzahn: Unter...
    Drachenzahn: ...seinen eigenen...
    Drachenzahn: ...Füßen.

    #5
    Roy: Noch so ein verdammtes Rätsel! Was zur Hölle soll denn das bedeuten?
    Haley: He, ich denke, ich habe eine Geheim-
    [sfx: klick!]

    #6
    Haley: Boah!
    [sfx: krrrrrrrrscht]

    #7
    Haley: Huch. Girard Draketooth, nehme ich an.
    Belkar: Wenigstens einer von ihnen hatte den Anstand, sich in eine Krypta zu legen, nachdem er gestorben war.
    Roy: Verdammt. Ich hatte die Hoffnung aufrechterhalten, dass er dem Gemetzel da oben entkommen sein könnte... aber er war tot, bevor es anfing.
    Durkon: Jau, Bua. Er is soid meah oas zwonzig Joah duad. {Jau, Bursche. Er ist seit mehr als zwanzig Jahren tot.}

    #8
    Haley: Sollten wir versuchen, ihn wiederzubeleben?
    Roy: Irgendwann, ja. Aber falls irgendjemand deine Theorie beherzigen würde, dann wäre er es.
    Roy: Und sieh dir seine Zähne an - er könnte durchaus im hohen Alter gestorben sein.

    #9
    Haley: Ich denke, mir müssen ab jetzt annehmen, dass Girards Portal komplett unverteidigt ist.
    Roy: Girard mag ein boshafter Griesgram gewesen sein, aber er hat der Welt trotzdem einen großen Dienst erwiesen. Wir sind alle ein bisschen unsicherer, nun, wo er und alle seine Erben dahingeschieden sind.

    #11
    Haley: Du wirst mich den trockenen, krümeligen Hinterknochen dieses Skeletts durchsuchen lassen, nicht wahr?
    Roy: Japp.

    847: Ballspiele.
    Spoiler
    Show

    #1
    Haley: Okay, das war's. Ich bin fertig.
    Haley: Roy, wir haben jeden Zentimeter dieser Krypta durchsucht. Hier gibt es nichts außer einem alten, toten Kerl.
    Durkon; Jau, Bua. I hob sogar Wohr'n Blick neug'wiakt, un' i seh nixa. {Jau, Bursche. Ich habe sogar Wahren Blick neugewirkt, und ich sehe nichts.}
    Roy: Hast du Magie entdecken probiert?
    Durkon: Nö, i hob des net vorb'roided, des wor V.

    #2
    Roy: Ich denke mal, V hat jetzt genug frische Luft geschnappt.
    Roy: Sucht hier weiter. Ich werde nach draußen gehen und einen Elf finden.

    #3
    Roy: Vaarsuvius?
    Roy: VAARSUVIUS!
    Roy: Komm schon, wir brauchen dich, um entwas zu untersuchen! Wo bist du?

    #4
    Roy: Oh Mist, bist du das, so hoch oben im...

    #5
    Roy: ...Himmel?

    #6
    Roy: RUNTER!
    Roy: ALLE MANN RU...

    #7
    [sfx: PFLAATSCH!]

    #8
    Malack: Tarquin, wir hatten vereinbart, dass Bruder Donnerschild nichts zuleide getan werden sollte.
    Kilkil: General, ich schätze nur eine 8%ige Chance, dass irgendein Teammitglied eures Sohns durch diesen Spruch getötet wurden.
    Tarquin: Siehst du, Malack? Ich bin sicher, dass dein zwergischer Freund dort unten ein kleines Säurebad aushalten kann.
    Nale: Acht Prozent? Ich habe Krankenhäuser mit höheren Mortalitätsraten gesehen.
    Nale: Hau noch einmal drauf, Z.
    Zz'dtri: Verstärkte Kugel der Schwefelsäure.
    Last edited by Onyavar; 2012-04-06 at 02:29 PM.

  22. - Top - End - #1102
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Yeah! Cought up to the current strip!! Now we can focus on translating new comics and review old translations.

    848: Kriegt man dadurch Sodbrennen?
    Spoiler
    Show

    #1
    Roy: Gehts euch allen gut?
    Durkon: Wos wor des? {Was war das?}
    Elan: Haley! Roy! Was ist passiert?
    Belkar: Aaaah! Es brennt! Macht es weg!

    #2
    Roy: Es war schwer zu erkennen, aber ich denke, dein Bruder ist passiert. Und es sieht so aus, als hätte er sein komplettes Team mitgebracht, den Dunkelelfen eingeschlossen.
    Haley: Zz'dtri?! Das würde diesen großen grünen Ball aus Säure erklären.
    Elan: Aber die Truppen von meinem Papa haben ihn in der Arena...

    #3
    [sfx: PFLAATSCH!]

    #4
    Haley: Okay, scheiß drauf.
    Belkar: Was beschwerst du dich, Fräulein-ich-hab-mich-vor-zwei-Säurebällen-hintereinander-geduckt? Ich fühle mich wie ein Halblings-Fajita hier!
    Durkon: Mossenschutz vor Säure. Des muasst uns hoifn, dos mer net no mehr Schoden b'kumma. {Massenschutz vor Säure. Das müsste die Säure davon abhalten, uns noch mehr Schaden zuzufügen.}

    #7
    Haley: Verflixt! Auf diese Reichweite und gegen die Sonne kann ich nicht einmal einen Dinosaurier treffen, geschweige denn seinen Reiter.
    Haley: Was wir brauchen ist ein guter, altmodischer Feuerball. Roy, wo ist Vaarsuvius?
    Roy: Ich weiß es nicht.

    #8
    Roy: Könnte sich unsichtbar draußen verstecken, könnte tot sein, könnte schon wieder auf einer anderen Ebene feststecken.
    Roy: Hängt alles davon ab, wer wen zuerst gesehen hat.
    Roy: Ich weiß aber, dass wir ohne einen Zauberer wie die Tontauben auf dem Präsentierteller sitzen, während die Lineare Gilde uns mit Zaubersprüchen aus dreihundert Metern Höhe abknallt. Und, dass ich V dort draußen nicht alleine lassen werde.

    #9
    Roy: Alle zur Tür raus und bereitmachen zum kämpfen. Durkon, halt den Wahren Blick aufrecht und schnapp dir den fliegenden Teppich.
    Durkon: Jo Bua. {Jau, Bursche}
    Belkar: Ha! Der Kobold hatte versucht, Herrn Schnuddel umzubringen, und am Ende ist er gestorben, während er ihn vor der Säure abgeschirmt hat.
    Belkar: Rache ist süß!

    #10
    Elan: Aber... was ist mit all diesem furchtbaren Zeug, dass du ihm deswegen schon als süße Rache angetan hast?
    Belkar: Junge, das war bloß eine süße Vorspeise, und jetzt gab es den Nachtisch.

    #11
    Roy: He! Hört ihr beiden wohl auf, das philosophische Konzept von Karma aufs Essen zu beziehen und BEWEGT EUREN HINTERN!
    Elan: Och Menno. Das hab ich bestimmt verdient.
    Roy: Ich sagte, hör auf!!

  23. - Top - End - #1103
    Dwarf in the Playground
     
    CloakedDancer's Avatar

    Join Date
    Aug 2011

    Default Re: german translation

    Quote Originally Posted by Onyavar View Post
    Yeah! Cought up to the current strip!! Now we can focus on translating new comics and review old translations.

    848: Kriegt man dadurch Sodbrennen?
    Spoiler
    Show

    #1
    Roy: Gehts euch allen gut?
    Durkon: Wos wor des? {Was war das?}
    Elan: Haley! Roy! Was ist passiert?
    Belkar: Aaaah! Es brennt! Macht es weg!

    #2
    Roy: Es war schwer zu erkennen, aber ich denke, dein Bruder ist passiert. Und es sieht so aus, als hätte er sein komplettes Team mitgebracht, den Dunkelelfen eingeschlossen.
    Haley: Zz'dtri?! Das würde diesen großen grünen Ball aus Säure erklären.
    Elan: Aber die Truppen von meinem Papa haben ihn in der Arena...

    #3
    [sfx: PFLAATSCH!]

    #4
    Haley: Okay, scheiß drauf.
    Belkar: Was beschwerst du dich, Fräulein-ich-hab-mich-vor-zwei-Säurebällen-hintereinander-geduckt? Ich fühle mich wie ein Halblings-Fajita hier!
    Durkon: Mossenschutz vor Säure. Des muasst uns hoifn, dos mer net no mehr Schoden b'kumma. {Massenschutz vor Säure. Das müsste die Säure davon abhalten, uns noch mehr Schaden zuzufügen.}

    #7
    Haley: Verflixt! Auf diese Reichweite und gegen die Sonne kann ich nicht einmal einen Dinosaurier treffen, geschweige denn seinen Reiter.
    Haley: Was wir brauchen ist ein guter, altmodischer Feuerball. Roy, wo ist Vaarsuvius?
    Roy: Ich weiß es nicht.

    #8
    Roy: Könnte sich unsichtbar draußen verstecken, könnte tot sein, könnte schon wieder auf einer anderen Ebene feststecken.
    Roy: Hängt alles davon ab, wer wen zuerst gesehen hat.
    Roy: Ich weiß aber, dass wir ohne einen Zauberer wie die Tontauben auf dem Präsentierteller sitzen, während die Lineare Gilde uns mit Zaubersprüchen aus dreihundert Metern Höhe abknallt. Und, dass ich V dort draußen nicht alleine lassen werde.

    #9
    Roy: Alle zur Tür raus und bereitmachen zum kämpfen. Durkon, halt den Wahren Blick aufrecht und schnapp dir den fliegenden Teppich.
    Durkon: Jo Bua. {Jau, Bursche}
    Belkar: Ha! Der Kobold hatte versucht, Herrn Schnuddel umzubringen, und am Ende ist er gestorben, während er ihn vor der Säure abgeschirmt hat.
    Belkar: Rache ist süß!

    #10
    Elan: Aber... was ist mit all diesem furchtbaren Zeug, dass du ihm deswegen schon als süße Rache angetan hast?
    Belkar: Junge, das war bloß eine süße Vorspeise, und jetzt gab es den Nachtisch.

    #11
    Roy: He! Hört ihr beiden wohl auf, das philosophische Konzept von Karma aufs Essen zu beziehen und BEWEGT EUREN HINTERN!
    Elan: Och Menno. Das hab ich bestimmt verdient.
    Roy: Ich sagte, hör auf!!
    Sehr gut! Well done! I knew you could do it
    Awesome avatar courtesy Cealocanth.

    Spoiler
    Show
    69
    it's a crab and a cancer... just ask the zodiac...
    At the end of the KICKSTARTER pledge drive the number of unclaimed signed packages was 69 ! It's like my signature knew all along...

  24. - Top - End - #1104
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Actually, I'm a bit surprised no-one has taken a look at our translation thread since I did the last strips.
    It's okay, I was proofreading some of the translotions of the 600's strips recently. Since they are quite old, I will simply update them on the Wiki.

    And here are the newer ones.
    849: Verdächtige Kongruenz.
    Spoiler
    Show
    #1
    Tarquin: Nale, Sohnemann... nicht dass ich nie darüber gegluckst hätte, wenn ich Leute in Säure getaucht habe, aber gibt es einen Grund dafür, dass wir unsere Anwesenheit angekündigt haben?
    Sabine: Nale kennt den Order of the Stick ein ganzes Stück besser als du.
    Nale: In der Tat. Ich weiß, dass, wenn du willst, dass sie etwas tun, du sie hier und da etwas anstupsen musst.
    Nale: Anderenfalls werden sie bloß herumstehen und reden, bis sie etwa acht Seiten mit Sprechblasen gefüllt haben.

    #2
    Sabine: Siehst du, Tarquin? Ein klein wenig Säure hat sie in Bewegung gebracht! Gute Arbeit, Liebling!
    Nale: Ja, Schatz... Dummerweise ist "aufwärts" keine Richtung, die ich erhofft hatte.

    #3
    Nale: Malack, ist die Rolle für Windkontrolle, die du benutzt hast, immer noch aktiv=
    Malack: Hält deine fade Teufelshure dich immer noch in der Luft?
    Sabine: HE! Wen nennst du hier einen Teufel??
    Nale: Dann halte sie auf.

    #4
    Malack: ...
    Tarquin: Komm schon, Mal. Versuche dich auf das Ende der Mission zu freuen.
    Malack: ... Sehr wohl.

    #5
    [sfx: WUUUUUSCH!]

    #6
    Elan: Unfair! Wie so dürfen SIE fliegen? Dumme parteiische Windende Schlucht!
    Roy: Das ist nicht BLOSS die Schlucht. Ich denke, Nale hat sich einen neuen göttlichen Zauberwirker gesucht.
    Roy: Kommt schon, vielleicht können wir dort hindurch stoßen.

    #7
    Tarquin: Wenn es dein Ziel ist, sie zurückzuhalten... Ich bitte um Erlaubnis, den Feind angreifen zu dürfen, Oh Großer Anführer der Linearen Gilde.
    Nale: Erlaubnis zur Beschleunigung meiner Erbschaft erteilt.

    #8
    Tarquin: Ha! Okay, warte einen moment, ich muss nur eine der Verzauberungen meiner Rüstung aktivieren.
    Nale: Unscheinbare Rüstung? Ist das nicht eine ziemlich schwache Art der Verzauberung, Papa?
    Tarquin: Eigentlich, wenn du so oft wie ich unter falscher Flagge schipperst, hat es echt Einsparpotential.

    #9
    Tarquin: Da wären wir!
    Tarquin: Also, wie ging diese Stimme nochmal?
    Tarquin: *Räusper*

    #10
    Tarquin: THOG KAPUTTMACHEN WILL!

    #11
    Kilkil: Herr, passt auf Eure Grammatik auf!
    Malack: Wieso? Was war falsch daran?
    Kilkil: Gar nichts!


    850: nicht-thog
    Spoiler
    Show
    #1
    Durkon: {Magie bannen!}
    Durkon: ... {...}
    Durkon: {Mist.}
    Belkar: Der idiotische Elf macht vermutlich ein Nickerchen, während unsere Gesichter sandgestrahlt werden.
    Roy: Elfen schlafen nicht, Belkar. Halt dagegen.

    #2
    Roy: He, ich denke, es beruhigt sich...
    Haley: Roy! Pass auf!
    Tarquin: Ruhig...

    #3
    [sfx: WAMM!]

    #4
    Tarquin: THOG BEREIT FÜR KAMPF!!
    Roy: Oh, nu komm mal runter! Ich HATTE diesen Kampf gerade schon!
    Elan: Mit großen Bildern und allem!
    Belkar: Die Sommer-Wiederholungsphase schlägt früh zu dieses Jahr.

    #5
    Tarquin: nale retten thog. nale stehlen neue sachen von nales papa.
    Tarquin: dunkelefige rüstung lila, weil thog lila mag.
    Tarquin: WILL WIEDERHOLUNGSKAMPF GEGEN QUASSELMANN!

    #6
    Elan: Weißt du, er hat auch auf lila bestanden, als wir damals den Kleiderladen ausgeraubt haben.
    Durkon: {Ohja, ich kann eine Illusion auf seiner Rüstung sehen...}
    Roy: Okay, Thogs neue Klamotten sind mir Jacke wie Hose!
    Roy: Obwohl es mir gefällt, dass ich sein Gesicht nicht sehen muss...

    #7
    Elan: Keine Sorge, Roy. Du hast Thog ganz alleine geschlagen, und jetzt hast du uns als deine Hilfe!
    Belkar: Jau. Sogar mit Elan auf unserer Seite steht die Waage auf unserer Seite.
    Elan: Genau!
    Haley: Wir sollten uns beeilen, bevor der Rest seines Teams landet.
    Roy: Macht ihn nieder, Order of the Stick. Feste druff.

    #8
    Tarquin: Prächtig.

  25. - Top - End - #1105
    Halfling in the Playground
     
    Devil

    Join Date
    Mar 2012

    Default Re: german translation

    Hi, people!

    I've been in Berlin for 6 months learning German, and I have to say, this is the best way to study I can imagine!! Thank you, guys!!

    I am also wondering.. I thought about helping with the spanish translation myself (I come from Spain), and I saw the huuuge troubles they are having to get a decent "neutral" translation. Aren't you having the same problems with German?

    Last question: What the hell is Durkon speaking? Infernal? I can understand him a single word!!
    Last edited by Mentol; 2012-05-05 at 05:44 AM.

  26. - Top - End - #1106
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Quote Originally Posted by Mentol View Post
    Hi, people!

    I've been in Berlin for 6 months learning German, and I have to say, this is the best way to study I can imagine!! Thank you, guys!!

    I am also wondering.. I thought about helping with the spanish translation myself (I come from Spain), and I saw the huuuge troubles they are having to get a decent "neutral" translation. Aren't you having the same problems with German?

    Last question: What the hell is Durkon speaking? Infernal? I can understand him a single word!!
    Where did you start to read?
    Durkon is rather traditional, rooted in his mountain homeregion, loves beer, has an accent: Bavarian really fits him best! There were many people at first (see the first 5-6 pages in the thread) who were very unhappy that Durkon gets an accent at all... I also wasn't exactly overjoyed, but now I got accustomed to the idea and always defend it. Still, Durkon gets a Hochdeutsch version, too.

    Of course there are different dialects of German in Germany, Austria and Switzerland, but most regionalized words only concern food, as far as I know. Also, an accent is usually not written down at all, and everyone understands and can speak Hochdeutsch.
    I guess that MEX/US-Spanish might be much more different from ESP-Spanish or ARG-Spanish than Hochdeutsch is different from Switzerdütsch.
    Also compare American vs. British English, or Traditional vs. Simplified Chinese: If there are large communities who insist on their "pure" language, you get more of those troubles, I guess.

  27. - Top - End - #1107
    Halfling in the Playground
     
    Devil

    Join Date
    Mar 2012

    Default Re: german translation

    Quote Originally Posted by Onyavar View Post
    Where did you start to read?
    Durkon is rather traditional, rooted in his mountain homeregion, loves beer, has an accent: Bavarian really fits him best! There were many people at first (see the first 5-6 pages in the thread) who were very unhappy that Durkon gets an accent at all... I also wasn't exactly overjoyed, but now I got accustomed to the idea and always defend it. Still, Durkon gets a Hochdeutsch version, too.

    Of course there are different dialects of German in Germany, Austria and Switzerland, but most regionalized words only concern food, as far as I know. Also, an accent is usually not written down at all, and everyone understands and can speak Hochdeutsch.
    I guess that MEX/US-Spanish might be much more different from ESP-Spanish or ARG-Spanish than Hochdeutsch is different from Switzerdütsch.
    Also compare American vs. British English, or Traditional vs. Simplified Chinese: If there are large communities who insist on their "pure" language, you get more of those troubles, I guess.
    I have to admit that Im reading it "backwards", starting with the last ones (I have them "fresher" in English, so they are easier)

    I also like that Durkon has an accent, as long as I have access to some transcription
    I knew the accent where different, but not THAT much (I guess the few bavarians I met made the effort to let me understand them) Anyway, Thanks again for all the effort!

  28. - Top - End - #1108
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    For anyones convenience, here is the most recent "complete compilation" of the comics 0000 to 0850.

    851: Verwendung des Passiv
    Spoiler
    Show

    #1
    [sfx: wusch!]

    #2
    [sfx: tritt]

    #3
    [sfx: bumms bumms bumms]

    #4
    [sfx: schnapp!]

    #5
    [sfx: SPRZIT]

    #6
    Durkon: TODO {Person Festhalten!}

    #7
    Tarquin: okay.

    #8
    [sfx: schwungschwungschwung... WUUSCH!]

    #11
    Tarquin: willst du etwa gar keine...
    Elan: /./ Versuch, versuch, versuch, niemandem im so Weg zu sein!

    #12
    Elan: Hurra! Ich hab's geschafft!

    852: Unterm Helm
    Spoiler
    Show

    #1
    [sfx: SCHLAG! SCHLAG! SCHLAG!]+
    Roy: Okay, wir können das... auuu... schaffen.
    Roy: Elan, spiel weiter. Belkar, lass uns den Schaden austeilen, bevor ihn jemand heilen kann.
    Elan: Ich glaube, dafür ist es zu spät, Roy! Sieh nur...

    #2
    Elan: Er hat schon angefangen, sich selbst zu heilen!
    Tarquin: thog regeneririert! juhu für magische gegenstände!
    [sfx: heil! heil! heil!]

    #3
    Elan: Wieviele neue Sachen hat Thog in den letzten zwei Tagen dazugelernt?
    Belkar: Jau, genau. Ich frage mich, wo er dieses Ding gelernt hat, dass man einen gefundenen Pfeil als Stichwaffe verwendet...
    Belkar: ...Roy.
    Roy: Nicht von mir. Weil das nicht Thog ist.

    #4
    Roy: In der Arena war Thog so ziemlich ein reiner Offensivkämpfer. Dieser Typ hier hat die ganze Zeit defensiv gekämpft.
    Roy: Außerdem tritt er mit dem anderen Fuß auf, er hat Durkons Verzauberung widerstanden, und ich glaube, er hat ein Pronomen der zweiten Person Singular verwendet.
    Roy: Ich weiß nicht, wer er ist, aber er ist nicht Thog.

    #5
    Elan: Aber... wer dann? Und warum würde er vortäuschen...?
    Roy: Das will ich herausfinden.

    #6
    Tarquin: quasselmann für mehr haue gekommen!
    Roy: Schnauze! Es ist nervig genug, diesen Müll vom echten Thog hören zu müssen!

    #7
    Tarquin: aber thog ist echter thog!
    Roy: Nein, bist du nicht. Und ich habe vor, es zu beweisen...

    #8
    Roy: ... JETZT!

    #9
    [Nix da!]

    #10
    [Nix da!]
    [sfx: WAMM!]

    #11
    [Nix da!]
    Tarquin: Hat sich total gelohnt, die Maske zwei Tage lang unter meinem Helm zu tragen!
    Elan: Och Menno! Ich hätte wissen müssen, dass es nichts bringt, etwas zu wissen!
    Last edited by Onyavar; 2012-06-04 at 02:09 PM.

  29. - Top - End - #1109
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    853: Gefahren des Fortschritts
    Spoiler
    Show

    #1
    Malack: Jetzt gibt der Narr auch noch an.
    Malack: Flammenschlag!
    Nale: HE!

    #3
    Sabine: Nale hat dir noch nicht den Befehl zur Artillerieunterstützung gegeben, Pinkauge!
    Malack: Und ich habe mich nicht drum geschert. Das ist Zeitverschwendung.

    #4
    Belkar: Verdammt, wieso haben WIR bloß nie magischen Schutz vor Feuer!
    Tarquin: Das scheint die Erklärung für deinen gefleckten Teint zu sein.
    Elan: Durkon! Roy ist am Boden!
    Durkon: Bin schoa dron, Bua. Heilung! {Bin schon dran, Bursche. Heilung!}
    Haley: Bring ihn auf die Beine und verschwindet in der Pyramide! Wir sitzen hier wie die Tontauben!

    #5
    Tarquin: Uuuff!!

    #6
    Haley: Bewegung! Schneller!
    Belkar: Einige von uns hatten einen Typen mit Rüstung auf uns liegen, nur dass du's weißt.
    Roy: Danke für die Unterstützung. Jetzt kommt schon, wir ziehen uns treppab zurück.

    #7
    Haley: Hast du eine Vorstellung, was dort auf uns wartet?
    Roy: Nö. Außer dass es im Gebäude ist, was heißen sollte, dass wir bessere Kontrolle darüber haben, aus welcher Reichweite und Richtung wir angegriffen werden.

    #8
    Elan: Roy, was ist mit Vaarsuvius?
    Roy: Ich habe draußen keinerlei Anzeichen eines Zaubererduells gesehen. Entweder ist V nicht dort draußen, oder er hat es verstanden, sich zu verbergen.

    #9
    Roy: So sehr ich V auch finden will, werden wir keine Hilfe sein, wenn wir aus großer Höhe ausgeschaltet werden.
    Roy: Wir müssen später herausfinden, was mit Vaarsuvius geschehen ...
    Haley: Aufpassen! Eine Falltür!

    #11
    Roy: Gut bemerkt, Haley. In früheren Tagen wären wir einfach reingefallen!
    Elan: Wir bessern uns!
    Last edited by Onyavar; 2012-06-29 at 05:00 AM.

  30. - Top - End - #1110
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    #854: Das wäre eher unwahrscheinlich.
    Spoiler
    Show

    #1
    Tarquin: He, was sollte das mit dem Flammenschlag? Ich war gerade mit etwas Wichtigem beschäftigt!
    Nale: Das ist etwas, dass ich auch wissen...
    Tarquin: Das ist eine Sache unter Erwachsenen, Nale.
    Tarquin: Ich schlug mit Flammen, weil du jedermanns Zeit verplempert hast.

    #2
    Tarquin: Was? Ich habe den Befehl meines Kommandeurs befolgt, sie in die Pyramide zurückzutreiben.
    Malack: Ich habe dich 35 Jahre lang im Kampf gesehen. Nein, hast du nicht.

    #3
    Malack: Du hast mit ihnen gespielt. Zeit geschunden, sodass du deinen anderen Sohn in der Schlacht beobachten konntest.

    #4
    Tarquin: Naja, okay... Vielleicht habe ich zwei Zielvorgaben miteinander kombiniert, aber...
    Malack: Ruhe! Hör für eine Minute auf, deinen flachzahnigen Mund zu bewegen!

    #5
    [sfx: plop]
    Qarr: He, wieder da. Was ist los?
    Sabine: Psssst.
    Sabine: Tarquin und Malack kriegen sich in die Wolle.

    #6
    Malack: Du warst derjenige, der verlangt hat, dass ich meine persönliche Trauer für diese entscheidende Mission beiseiteschiebe...
    Malack: ...wie es unsere langjährigen Protokolle vorschreiben.
    Malack: Aber dein Verlangen, des Jungen Fähigkeiten zu testen, ist genauso eine private Angelegenheit wie meine Rache!

    #7
    Malack: Ich werde nicht neben dem Mörder meiner Kinder stehen, während du in deiner väterlichen Neugierde schwelgst!
    Malack: Ich werde meine Familie nicht unter deine stellen!!

    #9
    Tarquin: Du hast völlig recht.

    #10
    Tarquin: Ich entschuldige mich. Ich weiß nicht, was ich mir dabei gedacht habe.
    Tarquin: Ich habe sicherlich nicht in Betracht gezogen, wie stressig dies für dich sein muss.

    #11
    Tarquin: Wenn wir ihnen wieder gegenüberstehen, werde ich nicht derartig herumkaspern.
    Malack: ...
    Malack: Entschuldigung akzeptiert.

    #12
    Tarquin: Aber du musst zugeben, dieser "Nix da"-Gag war zum Schreien.
    Malack: Du hast nie Kosten und Mühen für eine Pointe gescheut. Erinnerst du dich an den Radscha?
    Tarquin: HA! Und du hattest gesagt, dass es keine Chance gäbe, während der gesamten Krönungsfeier so viel Rahmspinat im Mund zu behalten!

    #13
    Qarr: So viel zum Thema "Wolle" und das "hineinkriegen" davon.
    Sabine: Bähh, vernünftige Erwachsene, die ihre Differenzen ausdiskutieren?!? Wenn das Mode wird, dann werden wir beide unseren Job verlieren!
    Last edited by Onyavar; 2012-07-02 at 04:13 PM.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •