Results 1 to 30 of 49
Thread: Sending question: Why english?
-
2017-01-13, 09:04 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Nov 2006
Sending question: Why english?
So we've seen lots of people with trouble fitting the 25 word limit in english.
Why not use a different language? Spanish, for example, lets you combine the subject and verb (and often objects) into a single word. German, from what I understand, lets you put an entire sentence into a single word.
I mean, it's not like you have a 140 characNot "fire at". I never used the word "at"
-
2017-01-13, 09:25 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Dec 2009
- Location
- Birmingham, AL
- Gender
Re: Sending question: Why english?
Last edited by Peelee; 2017-01-13 at 10:28 PM.
Cuthalion's art is the prettiest art of all the art. Like my avatar.
Number of times Roland St. Jude has sworn revenge upon me: 2
-
2017-01-13, 09:27 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Aug 2007
Re: Sending question: Why english?
Because the universe uses the English rule book. It's the same reason why they can't abuse the "give a one word command" spell (which in the Spanish rule book specifically says to use English grammar rules - i.e. "mįtale" ["kill that guy"] is not one word, where this spell is concerned).
GWInterested in MitD? Join us in MitD's thread.There is a world of imagination
Deep in the corners of your mind
Where reality is an intruder
And myth and legend thrive
Ceterum autem censeo Hilgya malefica est
-
2017-01-13, 09:28 PM (ISO 8601)
- Join Date
- May 2009
Re: Sending question: Why english?
It isn't english it is Common.
Further it is possible that all languages are related to common and that have direct word for word translations, thereby ensuring that no language would offer an advantage for the spell over common.
Equally possible is that Common became the common tongue as it is most efficient and thereby that all other languages would be less useful for the Sending spell.
-
2017-01-13, 09:42 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Jun 2015
- Gender
-
2017-01-13, 10:13 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Jul 2012
Re: Sending question: Why english?
Has there been a situation outside of the joke with Nale where it would have made a difference? I can't remember any scenario where the word limit caused a communication problem. There would be no purpose to utilizing a more efficient language, and would only add more information that would need to be explained to the reader.
-
2017-01-13, 10:16 PM (ISO 8601)
- Join Date
- May 2009
-
2017-01-13, 10:42 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Jun 2009
- Location
- Here.
- Gender
Re: Sending question: Why english?
What is this "Spanish" of which you speak? I have never heard of it before.
In-game, they speak Common. On a meta level, Common lines up more or less exactly with English, being as that's the author's native language. Given that he won't sign off on any fan translations as official due to being unable to verify their quality himself, I'd hazard a guess that he doesn't speak Spanish or German well enough for that.
... no? They made it in exactly the right number of words - heck, Roy had two left for "Hurry up". The problem wasn't a lack of words - the problem was that Durkon only had so many prepared and tried to respond to Roy to reassure him that he had one left.Last edited by DaggerPen; 2017-01-13 at 10:47 PM.
I am: Neutral Good: -2 chaos, -21 evil and 15 balance!
Can't find the strip you're looking for? Head on over to OOTS Strip Summaries!
-
2017-01-14, 05:50 AM (ISO 8601)
- Join Date
- Jul 2012
Re: Sending question: Why english?
And it was a back and forth conversation. The number of words was irrelevant, since each sending and reply were a response to the previous statement, if dancrilis is referring to the fact that he needed four sendings.
Last edited by NerdyKris; 2017-01-14 at 05:51 AM.
-
2017-01-14, 01:19 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Feb 2009
- Location
- Germany
- Gender
Re: Sending question: Why english?
German can't do that any more than English. It just combines substantives in special cases, usually if one thing is defined more specifically by another thing (e.g. a robe for a mage -- eine Magierrobe). English also has some words which do that, e.g. broadsword, but German can form these kind of words on the fly. Then, people make fun of it by defining a thing ever more specific, thus creating amalgams of six or seven words (prominent example: the hat of a captain of the society for steam boat cruising on the Danube -- Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänsmütze).
Ares - Music and sounds system for roleplaying
Avatar by Rich Burlew.
-
2017-01-14, 01:40 PM (ISO 8601)
- Join Date
- May 2009
Re: Sending question: Why english?
And if he had the words left to assure Roy without needing to use that one than he would still have had one left.
You said 'I can't remember any scenario where the word limit caused a communication problem. There would be no purpose to utilizing a more efficient language ...'
A more efficient language could have reduced the amount of sendings needed and allowed Durkon to use another sending as desired.
I am still unsure if a more efficient language than Common actually exists.
-
2017-01-14, 01:52 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Mar 2007
- Location
- Oregon, USA
Re: Sending question: Why english?
I don't think so, actually. Each message and response was a complete and distinct transition in the conversation, and sending sends the twenty-five word message and then the recipient can reply; so without altering the conversation (by Durkon not using his last sending to tell Roy he had his last sending, or Durkon agreeing to break Roy out despite his reservations, or Roy not pushing back the first time Durkon said he couldn't break them out) it'd take at least the same number of sendings regardless of the language or word count used.
Last edited by Jasdoif; 2017-01-14 at 01:55 PM.
FeytouchedBanana eldritch disciple avatar by...me!
The Index of the Giant's Comments VI―Making Dogma from Zapped Bananas
-
2017-01-14, 02:45 PM (ISO 8601)
- Join Date
- May 2009
-
2017-01-14, 08:16 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Feb 2006
- Location
- California
- Gender
Re: Sending question: Why english?
In my current game Spanish is the common my character speaks giant( in the playground ) as well I pick a language and send to the player I want to send to.
Since everyone at the table speaks English guess what language it comes from before the universal translator kicks in
-
2017-01-14, 08:27 PM (ISO 8601)
- Join Date
- May 2008
- Location
- Right behind you
- Gender
Re: Sending question: Why english?
The joke isn't that 25 words isn't enough to get a message across, it's that Nale just can't stop himself from going on long-winded blustering monologues and therefore can't get across even a simple message without having to use up several Sending scrolls. Outside of him, nobody has ever had a problem with Sending.
-
2017-01-14, 09:39 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Feb 2009
- Location
- Germany
- Gender
Re: Sending question: Why english?
To the contrary: German sentences are generally structured the same as English, it's just that the words are longer. A message can't be contracted into a word, no.
25 words in English: Translations of most books need more space than the english original. As hrožila mentions for Spanish, this is a well-known fact also among German translators.
25 words in German: Übersetzungen der meisten Bücher brauchen mehr Platz als im Englischen Original. Wie hrožila für's Spanische erwähnte, ist dies ein wohlbekanntes Phänomen auch unter Deutschen Übersetzern.
The exact same meaning could have been put shorter, 16 words in German:
Viele Buchübersetzungen sind länger als im Englischen. Was hrožila zu Spanisch sagt, gilt auch für Deutsch.
That can be done in English, too. Also only 16 words: Many book-translations are longer than in English. What hrožila said about Spanish, also applies to German.
In all languages it is possible to compress messages into a shorter version: Using abbreviations, contracting words, violating grammar. For an example of "Fitting a complex situation into 25 words", just take the sending of 603:
"From Haley: Alive, in danger in Greysky, with Belkar, Celia. Roy's Body stolen, Thieves Guild attacking. Come ASAP. Bring diamonds for Resurrection(s). Love to Elan."
The above is SMS/Twitter English, the proper version would be in 50 words, the double amount.
"I am conveying a message from Haley Starshine. She is currently in Greysky, alive but in danger. Roy's body has been stolen, the Thieves Guild is attacking us. Come as soon as possible. Please bring diamonds for at least one resurrection. She asked me to express her love to Elan."
In short: Sending is just the art of being snappy.Last edited by Onyavar; 2017-01-14 at 09:39 PM.
participate in fan translations of OotS to your native language:
English transcript, Deutsche Übersetzung
(links to dormant projects from others: Traduzione italiano,
Traducción espańol, Traduēćo em portuguźs, Traductions franēaises [- trois fois!], מסדר המקלתרגום עברית )
-
2017-01-16, 08:25 AM (ISO 8601)
- Join Date
- Nov 2009
- Gender
Re: Sending question: Why english?
Latin would probably be the most synthetic language that is widely known in the West.
"Valesne?" "Valeo".
"Are you all right?" "I'm fine."
"Morituri sumusne?" "Sumus."
"Are we going to die?" "Yes, we are."
"Quot verba sunt tibi?" "XXIV".
"How many words do you have?" "24".
"The horse will be stolen." "Equus rapietur."
"Once you will have stolen the horse, we will escape". "*** equum raperis, fugiamus."Originally Posted by J.R.R. Tolkien, 1955
-
2017-01-16, 08:52 AM (ISO 8601)
- Join Date
- Jun 2009
- Location
- Brazil
- Gender
Re: Sending question: Why english?
I'm speaking from a knowledge of Portuguese (though it's got very similar grammar and lexicon to Spanish), but AFAIK, it's not a question of word count. Common translator wisdom holds that Portuguese (and presumably Spanish) text is 30% longer than English, for a sufficiently large block of typical textbook text. This is due to our languages having larger word lengths in average. (So, when keeping the same page numbering is important, e.g. for referencing, either the book has to be physically larger, or the font smaller.) Word count itself should be more or less similar, perhaps even smaller due to ellipses and contractions, but that doesn't matter much to typography so it's not usually talked about.
As for Sending, I've always held that it doesn't make a lot of sense for magic to be capable of transmitting different amounts of information depending on stuff like abbreviations, language choice, word choice and the like. I like to think that Sending can transmit spoken information roughly equivalent to what a typical English-language message with 25 words or less can convey (perhaps using somewhat telegraphic/clipped phrasing), and not worry too much about it otherwise.The Heplion Contingency - Low-tech Cyberpunk with Psychic Powers!
D&D Creations / Homebrewing
The Haliburn Galaxy: D&D Reinvented as Science-Fiction
Book-Learnin' - Extended rules for the Knowledge skill
General Fiction
Wattpad Profile
Worldline Collapse
-
2017-01-16, 09:23 AM (ISO 8601)
- Join Date
- Oct 2008
- Location
- Santa Cruz do Sul, Brasil
- Gender
Re: Sending question: Why english?
you guys are overthinking over a simple answer:
they use "english" (common, actually) because that's the language both understand.
it would be the same thing over asking why are we sending messages here in english, a language different than the one most of us use in a regular basis. We use it because its a common language to most of us, irregardless of where we came from.all hail the marshmallow pirate kitty
-
2017-01-16, 10:18 AM (ISO 8601)
- Join Date
- Jun 2015
- Gender
Re: Sending question: Why english?
No, it applies to the word count too, not just to the length of the text. This becomes quite clear when you discuss payment - if you can charge per word in the target text rather than in the source text, by all means, do so! You'll make significantly more money (which is also why most everybody pays per word in the target text these days, alas).
The ubiquity of compounding in English and its less frequent use of articles are two key factors in bringing the total word count down compared to Romance languages.Last edited by hrožila; 2017-01-16 at 10:19 AM.
ungelic is us
-
2017-01-16, 11:17 AM (ISO 8601)
- Join Date
- Jun 2009
- Location
- Brazil
- Gender
Re: Sending question: Why english?
Huh, I've only ever heard about total text length, and heard it linked to word length. But we do use articles more frequently than you, so I guess that makes sense.
Actually, this talk of compounds brings to mind more questions about what counts as "one" word. Say, for example, "bat" in French is "chauve-souris". Is that one or two words? Semantically it's one word (compounded from two semantically separate words), orthographically... it looks debatable to me. Also, I think at least Rich Burlew in the comics with Sending is counting, say, "I'll" as one word (haven't checked though), but one might make the case that it's really two words, with two semantic components, written and spoken like it was one word. That's not even getting into languages like Chinese, which is really fond of compounds, and usually writes without spaces, so you're never quite sure where one word ends and another begins. (Is "hen hao kan", i.e. "very good-looking" or "beautiful", one, two or three words? Those three words occur commonly enough together that one might make the case it's a compound word, but then again, the analytical construction involved is transparent enough that it also looks like three words, or two if you count "haokan" as one word.)The Heplion Contingency - Low-tech Cyberpunk with Psychic Powers!
D&D Creations / Homebrewing
The Haliburn Galaxy: D&D Reinvented as Science-Fiction
Book-Learnin' - Extended rules for the Knowledge skill
General Fiction
Wattpad Profile
Worldline Collapse
-
2017-01-16, 11:42 AM (ISO 8601)
- Join Date
- Mar 2008
- Location
- NYC
- Gender
Re: Sending question: Why english?
Casting a wider net, you can do exactly the same thing with Russian. Hell, in some cases it even works better - your "Are we going to die?" "Yes, we are." becomes the incredibly compact "умрем?" "да" thanks to the student-maddening feature of declension. Similarly, the horse plan would be "как сопрешь лошадь, бежим" which also has fewer syllables than the Latin.
-
2017-01-16, 11:53 AM (ISO 8601)
- Join Date
- Dec 2009
- Location
- Birmingham, AL
- Gender
-
2017-01-16, 08:15 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Nov 2006
Re: Sending question: Why english?
Not "fire at". I never used the word "at"
-
2017-02-22, 11:15 AM (ISO 8601)
- Join Date
- Feb 2014
- Location
- Sovereign State of Denial
Re: Sending question: Why english?
-
2017-02-22, 12:13 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Dec 2012
- Location
- Curse word for the galaxy
- Gender
Re: Sending question: Why english?
Last edited by Elderand; 2017-02-22 at 12:13 PM.
-
2017-02-22, 12:35 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Feb 2012
Re: Sending question: Why english?
Last edited by littlebum2002; 2017-02-22 at 12:44 PM.
-
2017-02-22, 01:09 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Jul 2010
- Location
- Turkey
- Gender
Re: Sending question: Why english?
A better question would be "Why not engrish?"
Spoiler
-
2017-02-22, 05:21 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Nov 2006
Re: Sending question: Why english?
Ok, so we need a language that combines the verb-object combination of spanish along with the reduced "clutter" count of english and the german pile-on construction.
That should reduce the word count enough to fit a short story into a single sending... what do you mean, my recipient needs a language skill of 20?Not "fire at". I never used the word "at"
-
2017-02-22, 06:01 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Feb 2015
- Location
- Toronto, Canada
Re: Sending question: Why english?