Real talk: A moving oratory or to tell the truth. That porn's not mine, that's real talk.
More often used, in my experience, as a prefix-y type thing. "Yo, real talk? Your jacket is kinda ugly dude..." Often used as a "Ok, gonna be completely truthful with you know, even if you won't like it" kinda thing.
I also like "True say" used as a response to something insightful or just correct, like saying "You know, you are so right, man".
"You realize that you COULD just do this thing and that thing at the same time, right?"
"OOoohhhhh, true say..."
I love slang, I'll mention a few that haven't been posted yet (I don't think), this will be of a very British flavour: (I've bolded ones that are mainly youth specific)
Nout/Nowt: Nothing. Sometimes pronounced 'Owt Reet: Alright (For example "You'll be reet" means "You'll be alright; used in Northern England) Smashed: Extremely drunk Hammered: Same as above ^ Bladdered: Again, same as above ^ Kecks: Underpants Fit: Attractive Bird: Girl/Woman (pretty sexist, be aware) Bloke: Man Ijit: A corruption of "idiot", pronounced "ee-jit" Well: Very (As in "well good" = "very good") Luv: Term of affection (sort of) used most commonly by men towards women, sometimes between two women, can be used in other situations but pretty much never between two guys. Personally I don't like this word very much. Mate: Friend, used between two male friends (e.g. "How you doing, mate?) Bruv: Cockney. Used similarly to 'mate' or 'bro' Pet: Similar to "luv", used in Newcastle. Geordie: Someone from Newcastle Scouser: Someone from Liverpool Manc: Someone from Manchester Brummie: Someone from Birmingham. Birmingham is also sometimes referred to as Brum Taffy: Someone from Wales. Techincally South Wales but generally used by English (and possibly Scottish?) to refer to people from the whole of Wales. Somewhat derogatry; comes from the River Taff, which runs through Cardiff. Gog: Someone from North Wales. I think this is somewhat derogatry as well. Used in Wales; comes from the Welsh word for 'North' Cwtch: To cuddle or snuggle (approximately), a Welsh word that crept into the English language due to a lack of a direct translation (it has connatations of safeguarding someone on top on cuddling, amongst other things) Dole: Job Seeker's Allowance, often used negatively, to apply to people on JSA but just taking the money so they don't have to work (e.g. "He's on the dole")
My friends keep saying spaghetti to mean awkward or to be awkward, I don't think it'll catch on though. Who knows?
Someone mentioned 'chappies' earlier on. 'Chappy' and 'Chap' are rather old-fashioned, and would probably only ever be used by Brits ironically or humorously. Actually I'm surprised even an old man uses words like that anymore, from the sounds of his quote, I think he was using it humorously.