Fine net-hubby… here’s a review
be aware, you’re only getting it because I’m at work, have nothing to do and I’m bored. And I don’t know why I’m bothering – besides “this is really fantastic” I don’t know what else to say!
So I’ll nitpick instead
One of them, a sorcerer or arcanist or whatever mortals call them, chanted and unleashed a wave of crashing thunder that deafened the Tanar'ri ranks, driving them back from the sheer sonic force of it, and their priest invoked the name of some wretched god of light and turned the front ranks of the demons into ash.
This is a
loooooong sentence. Not really a run-on sentence, since it makes perfect sense and does flow pretty well, but it’s rather long and I find myself running out of breath at the end of it. And yes, I know I’m reading it in my head, so how could I possibly run out of breath? I read as if I were reading aloud and I can tell I’d run out of breath by the end of this sentence. I would either break it into two, have the sorcerer’s actions in one and the priest in another. Or at the very least, I’d change that last comma (the one before you go into what the priest is doing) into a semi-colon. It gives the reader a bit of a pause, time to digest what they’ve just read, before going on.
I do have one question though – why did you give each speaker a different format? Italics, underline etc… it isn’t necessary and quite frankly, I find it really distracting. You shouldn’t need different formats to differentiate between speakers, if the story doesn’t make that clear itself, then it needs to be rewritten. Having said that, your story does make it clear who is speaking, which means I
really don’t understand why you’ve done it.
"Gods damn it Francis, you aren't invincible like you think you are!"
Don’t ask me why, because I’m not sure, but something bugs me about this sentence. I think it’s the word ‘like’ – but I can’t fathom
why I find it so jarring. It’s a perfectly well-constructed sentence, even without the description of the woman speaking I can hear the desperation in it and the fear. And I don’t have any suggestion on how it could be re-worded it just – bugs me. I think it’s down to the usual meaning of the word – to enjoy, love, be happy with etc… it doesn’t seem to fit the desperation. I don’t know, now I’m just talking crap.
As for the rest – I
adore Brintari
- he’s out of his depth and happy to acknowledge it, but still stubbornly determined to stay and watch. I love his opinionated way of thinking/talking – the comments about demon stupidity, how fast Francis moved. You do a great job of showing us that this guy is a – well, a devil I’m guessing, but not-of-this-world in essence. His confusion about the ‘half-breed’, the way he keeps insisting that Francis couldn’t
possibly have moved that fast.
Your descriptions, especially of the fighting ‘hurricane’, ‘like a god’, with the ‘white, white smile’ are excellent as always. You have a real gift for writing fight scenes, I’m quite jealous. And the way you characterise people in such a short space of time and words – it’s just brilliant. I love
"If there can be no victory," he whispered, clutching a dozen bleeding wounds, "then I will fight forever!"
Just wonderful. I think this is my new favourite of yours.