Quote Originally Posted by Vincent Valentine

Yes, that's what I meant. No comments on the new translations, so if no one minds, I'll just move on to the next strip.

#57:

1:
Durkon: "Bei Thors Bart! Nale hat Elan verletzt! Halt durch, ich werde dich heilen!"



2:
Hilgya: "Das tut mir leid. Ich mag dich wirklich."
Durkon: "Was tut dir leid?"

3:
Hilgya: "Das hier."
Durkon: "Aaah!"

4:
Roy: "Was?? Ich verstehe nicht-- Was passiert hier??"
Nale: "Also wirklich, Roy, ich dachte das wäre offensichtlich. Wir begehen Verrat an euch. Zz'drti?"

5:
Zzdrti: "Eismauer."
Roy: *klang!*
Belkar: "Das ist zum Kotzen! Wir sind eingesperrt!"

6:
Nale: "Xykon hat mich angeheuert, um euch zu töten, aber er wußte nicht, dass der Talisman, nach dem ich suchte, in diesem Dungeon liegt. Ich wußte, dass wir jemanden mit "reinem Herzen" benötigen, um die Siegel zu aktivieren, also dachte ich mir: "Warum sollte ich diese Trottel nicht zuerst dafür mißbrauchen?"

7:
Nale: "Allerdings bin ich Rechtschaffen Böse, daher sehe ich keinen Grund, warum ich nicht meinen Vertrag mit Xykon einhalten und euch töten sollte."
Zz'drti: "Fliegen."
Roy: *bonk!*

8:
Nale: "Zudem ist das der ideale Test für den Talisman. GREIFT AN, MEINE VERALTETEN LEGIONEN!"

9:
Belkar: "Ha! Du Hohlbirne hast die Runendinger vergessen! Sie können uns hier oben nichts tun!"

10:
Nale: "Thog?"
Thog: "Ups."

11:
Nale: "Bald wird entweder das Eis schmelzen oder die Monster werden die Mauer überrennen, und das wird das Ende des Order of the Stick sein! Lebt wohl!"

12:
Sabine: "Was für eine tolle Böses-Genie-Rede, Liebling."
Nale: "Ich hab die ganze Nacht daran gearbeitet!"

1
Preferably transalte stabbed with " erstochen " ode " abgestochen "
Verletzt sounds like a little skratch !

6 too often used wusste : How about
Nale: "Xykon hat mich angeheuert, um euch zu töten, aber er hatte keine ahnung, dass der Talisman, nach dem ich suchte, in diesem Dungeon liegt. Ich wußte, dass wir jemanden mit "reinem Herzen" benötigen, um die Siegel zu aktivieren, also dachte ich mir: "Warum nicht die Dummis benutzen ?"

11 entweder not needed , sounds as good without it