Wow, so many new translators. We're really prolific, do you realize that? With two translations per day, we could reach #300 by August or so.

83:

2:
Durkon: "Das... das war... ach..."
Hilgya: "Ich bin froh, dass du es mochtest."

3:
Durkon: "Ich hab noch nie... ich meine... Ich hatte nie... eigentlich.. du weißt schon."
Hilgya: "Ja, das hab ich mir schon gedacht. Es ist in Ordnung."

4:
Hilgya: "Wo gehen wir jetzt hin?"
Durkon: "Naja, ich muss immer noch Roy und den Rest finden."
Hilgya: "Kannst du sie nicht einfach vergessen und bei mir bleiben?"

5:
Durkon: "Ich habe eine Pflicht ihnen gegenüber zu erfüllen. Da kann ich mich nicht einfach herauswinden. Aber du kannst mit uns kommen, Baby, falls du keine anderen Verpflichtungen hast."
Hilgya: "Oh nein, ich habe keine großen Pläne oder sowas in der Art."

6:
Durkon: "Und warum kamst du dann überhaupt in die Menschenreiche?"
Hilgya: "Hauptsächlich, um meiner Familie zu entgehen."

7:
Hilgya: "Mein Clan hat mich zu einer arrangierten Ehe mit einem Typen von einem anderen Clan gezwungen, obwohl ich ihn nicht kannte."
Ivan: "Das ist der glücklichste Tag in meinem Leben."

8:
Hilgya: "Ich fühlte mich furchtbar, und hasste meinen Clan dafür. Ivan war ein furchtbarer, grausamer Mann, der nie aufhörte, mich mit seinen endlosen Fragen zu quälen."
Ivan: "Hättest du gerne eine Fußmassage, Liebling?"
Hilgya: "Du unterdrückst meinen Lebensdrang!"
(Bad choice, I know, but how can you translate that? Lebensgeister? Stimmung? Gemüt? Geist sounds more like mind)

9:
Durkon: "Äh, also.. dein Ehemann starb also?"
Hilgya: "Nein, er lebt und es geht ihm gut."

10:
Hilgya: "Was aber nicht daran liegt, dass ich es nicht versucht hätte. Du hast keine Vorstellung davon, wie schwer es ist, diesen +2 Rassenbonus gegen Gift zu umgehen!"
Hilgya: "Wie wärs mit einem Sandwich, Schatz?"
Ivan: "Hilgya, du bist die Größte!"

11:
Hilgya: "Also gab ich einfach auf, lief vor meinen Verpflichtungen meinem Clan gegenüber davon und
gab das Eheleben auf. Und jetzt bin ich hier, bei dir."