-
2014-10-25, 05:23 PM (ISO 8601)
-
Top
-
End
-
#70
Halfling in the Playground
Re: Italian fan translation thread
I've been reflecting on how to portray Vaarsuvius's speech.
First thing I altered his dialogue to have him always pick the most intricate word available (like effettuare in the place of fare and terminare instead of finire); another idea I had is to make him use normally truncated words in their extended form (so abilitate instead of abilità).
Feel free to check my edits.
Last edited by Apani; 2014-10-25 at 05:23 PM.