New OOTS products from CafePress
New OOTS t-shirts, ornaments, mugs, bags, and more
Page 38 of 45 FirstFirst ... 13282930313233343536373839404142434445 LastLast
Results 1,111 to 1,140 of 1337
  1. - Top - End - #1111
    Banned
     
    DruidGirl

    Join Date
    Sep 2010

    Default Re: german translation

    Some suggestions:

    # 853: Die Gefahren des Fortschritts

    Spoiler
    Show
    #1
    Malack: Jetzt gibt der Narr auch wirklich nur noch an.
    Malack: Flammenschlag!
    Nale: HE!

    #3
    Sabine: Nale hat dir noch nicht den Befehl zur Artillerieunterstützung gegeben, Pinkauge!
    Malack: Und ich habe mich nicht drum geschert. Das ist Zeitverschwendung.

    #4
    Belkar: Verdammt, wieso haben WIR bloß nie magischen Schutz vor Feuer!
    Tarquin: Das scheint die Erklärung für deinen gefleckten Teint zu sein. Das würde deinen fleckigen Teint erklären.
    Elan: Durkon! Roy ist am Boden!
    Durkon: Bin schoa dron, Bua. Heilung! {Bin schon dran, Bursche. Heilung!}
    Haley: Bring ihn auf die Beine und verschwindet in der Pyramide! Wir sitzen hier wie die Tontauben! auf dem Präsentierteller.

    Why did you choose to translate "explain" with this construction? Do you think "das würde...erklären" doesn't sound idiomatic?

    #5
    Tarquin: Uuuff!!

    #6
    Haley: Bewegung! Schneller!
    Belkar: (Einige von uns hatten einen Typen mit Rüstung auf uns liegen) Über manche von uns ist ein Typ mit schwerer Rüstung gestolpert, nur dass du's weißt.
    Roy: Danke für die Unterstützung. Jetzt kommt schon, wir ziehen uns treppab zurück.

    #7
    Haley: Hast du eine Vorstellung, was dort auf uns wartet?
    Roy: Nö. Außer dass es im Gebäude ist, was heißen sollte, dass wir bessere Kontrolle darüber haben, aus welcher ReichweiteEntfernung und Richtung wir angegriffen werden.

    #8
    Elan: Roy, was ist mit Vaarsuvius?
    Roy: Ich habe draußen keinerlei Anzeichen eines Zaubererduells gesehen. Entweder ist V nicht dort draußen, oder er hat es verstanden, sich zu verbergen. oder er hat es geschafft/es ist ihm gelungen, sich nicht sehen zu lassen/sich zu verstecken.

    "hat es verstanden" sounds terribly formal, as does "verbergen".

    #9
    Roy: So sehr ich V auch finden will, werden wir keine Hilfe sein, wenn wir aus großer Höhe ausgeschaltet werden.
    Roy: Wir müssen später herausfinden, was mit Vaarsuvius geschehen ...
    Haley: Aufpassen! Eine Falltür!

    #11
    Roy: Gut bemerkt, Haley. In früheren TagenFrüher wären wir einfach reingefallen!
    Elan: Wir bessern uns! Wir werden besser!


    #854: Das wäre eher unwahrscheinlich.


    Spoiler
    Show
    #1
    Tarquin: He, was sollte das mit dem der Flammenschlag? Ich war gerade mit etwas Wichtigem beschäftigt!
    Nale: Das ist etwas, dass ich auch wissen... Das wüsste ich auch ger...
    Tarquin: Das ist eine Sache unter ErwachsenenErwachsenenangelegenheit, Nale.
    Tarquin: Ich schlug mit Flammenhabe es getan, weil du jedermanns unser aller Zeit verplempert hast.


    "schlug" sounds a bit too formal to be used by anyone but Vaarsuvius in my opinion - no one uses past tense in spoken German where I come from. Of course, if we wanted it to fit in speech bubbles, simple past would be easier, but just for reading, I guess it's better to use the more natural sounding translation.However, I tried to shorten the translations where it was possible without sounding unnatural

    #2
    Tarquin: Was? Ich habe den Befehl meines Kommandeurs befolgt, sie in die Pyramide zurückzutreiben.
    Malack: Ich habe dich 35 Jahre lang im Kampf gesehen. Nein, hast du nicht.

    #3
    Malack: Du hast mit ihnen gespielt. Zeit geschunden, sodass du um deinen anderen Sohn in der Schlacht beobachten zu können konntest.


    #4
    Tarquin: Naja, okay... Vielleicht habe ich zwei Zielvorgaben miteinander kombiniert Ziele auf einmal verfolgt/zwei Fliegen mit einer Klappe geschlagen, aber...
    Malack: Ruhe! Hör für eine Minute auf, deinen flachstumpfzahnigen Mund zu bewegen!

    While "flach" is the translation you find in a dictionary, I don't think you can describe teeth as "flach" in German, and in contrast to Malack's pointy teeth, those of Tarquin can be described as "stumpf"

    #5
    [sfx: plop]
    Qarr: He, wieder da. Was ist los?
    Sabine: Psssst.
    Sabine: Tarquin und Malack kriegen sich in die Wolle.

    #6
    Malack: Du warst derjenige, der verlangt hat, dass ich meinen persönliche Trauer persönlichen Groll für diese entscheidende Mission beiseiteschiebe zurückstelle...
    Malack: ...wie es unsere langjährigen Protokolle vorschreiben.
    Malack: Aber dein Verlangen, des Jungen Fähigkeiten zu testen Wunsch die Fähigkeiten des Jungen zu prüfen, ist genauso eine private Angelegenheit wie meine Rache!

    As I understood it, what Malack has to put aside is his desire for revenge rather than his grief. Also...do you want Malack to sound formal/old fashioned? "Des Jungen Fähigkeiten" sounds terribly old-fashioned, in my opinion. Also, I'd rather use "zurückstellen" or "hintanstellen" because Malack still intends to take revenge eventually, which would be emphasized by those words.

    #7
    Malack: Ich werde nicht neben dem Mörder meiner Kinder stehen, während du in deiner väterlichen Neugierde schwelgst!
    Malack: Ich werde meine Familie nicht unter deine stellen!!

    #9
    Tarquin: Du hast völlig recht.

    #10
    Tarquin: Ich entschuldige mich. Ich weiß nicht, was ich mir dabei gedacht habe.
    Tarquin: Ich habe sicherlich nicht in Betracht gezogen, wie stressig belastend dies für dich sein muss.

    The only use of "stressig" I know of refers to being overworked/very busy, which Malack is not.

    #11
    Tarquin: Wenn wir ihnen wieder gegenüberstehen, werde ich nicht derartig herumkaspern.
    Malack: ...
    Malack: Entschuldigung akzeptiert.

    #12
    Tarquin: Aber du musst zugeben, dieser "Nix da"-Gag war zum Schreien.
    Malack: Du hast nie Kosten und Mühen für eine Pointe gescheut. Erinnerst du dich an den Radscha?
    Tarquin: HA! Und du hattest gesagt, dass es keine Chance gäbe, während der gesamten Krönungsfeier so viel Rahmspinat im Mund zu behalten! hast noch gesagt, ich könnte niemals so viel Rahmspinat die ganze Krönungsfeier über im Mund behalten.


    #13
    Qarr: So viel zum Thema "Wolle" und das "hineinkriegen" davon.
    Sabine: Bähh, vernünftige Erwachsene, die ihre Differenzen ausdiskutieren?!? Wenn das Mode wird, (dann werden wir beide unseren Job verlieren! ) sind wir zwei bald arbeitslos!

    (Just shortened that)



    # 855: Und sie haben sogar noch Extrapunkte dafür gekriegt.

    Spoiler
    Show
    # 1

    Haley: Fallgrube. Sägeblattfalle. Eine Art „bewegliche Wand“-Falle.

    #2


    Belkar: Mann, das ist das lahmste/luschigste Verlies das ich je gesehen habe. Keine Monster, und sogar ich kann die Fallen sehen.

    Roy: Na ja, denk dran, das Meiste hier war wahrscheinlich unter Illusionen versteckt als die Draketooths noch am Leben waren.

    Haley: Ich glaub, das hier hat Stacheln.

    #3

    Roy: Die Wände hier sehen alle gleich aus. Ich wette, es war leicht, sich wegen ein paar ausgesuchten Illusionen zu verirren und dann direkt in eine Todesfalle zu spazieren./ Es war leicht, die Leute mit ein paar ausgesuchten Illusionen in die Irre zu führen und dann in eine Todesfalle laufen zu lassen.

    Belkar: Schon, aber welcher Volldepp wäre jetzt noch abgelenkt genug um in eine zu fallen?

    #4

    Roy: Komisch, ich hätte schwören können es kommt gleich eine Einblendung.(?)

    Haley: Ich auch!

    Belkar: Komisch.

    #5

    Roy: Egal, das hier sieht nach einem ziemlich guten Platz aus. Alle zu mir.

    Elan: Ohhh, sterben wir hier den Heldentod im Kampf gegen die finstere Linear Guild?

    Roy: Eigentlich nicht.

    #6

    Roy: Nale will uns ganz offensichtlich aus dem Gleichgewicht bringen und flüchten lassen, also halte ich es für das Beste, den Spieß umzudrehen; ihn uns sein neue Gruppe in die Defensive zu bringen und dabei so viel wie möglich über sie herauszufinden. In anderen Worten: Wir stellen selbst eine Falle.

    #7

    Belkar: Jetzt sprichst du meine Sprache. Meine blutige, blutige Sprache.

    Haley: Ja, Sneak Attacks sind eine gute Gelegenheit, Sneak attacks zu machen./Wenn man aus dem Hinterhalt angreift kann man gut aus dem Hinterhalt angreifen.

    Durkon: Hm, ich glaub, da hab ich gerade den richtigen Spruch parat, Junge.

    Elan: Ohh, und ich kann bei der Vorbereitungsmontage helfen.

    Roy: Nein, keine Montagen, keine Balladen um die Moral zu heben. Versteckt euch einfach da wo ich sage.

    Elan: Menno, Effektivität macht überhaupt keinen Spaß.

    Haley: Komisch, ich hätte gedacht, Hinterhalte wären nicht dein Stil, Roy.

    Roy: Ich habe auf der Kämpferschule gelernt, was es wert ist, den Überraschungseffekt auf seiner Seite zu haben, das kannst du mir glauben.



    Don't use my translation for learning German -it is not a literal translation ("last stand" is not the same thing as "Heldentod", for example, "Heldentod" just means "heroic death") , and although I try very hard, it is not always idiomatic.
    Last edited by Themrys; 2012-07-07 at 08:16 AM.

  2. - Top - End - #1112
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Ohai! The german translation also finished the hiatus!

    @Themrys, your suggestions were solid, I followed them and corrected the translations on the translation wiki.
    When rereading everything together with your comments, I also feel that Malack shouldn't be so extremely stilted, just as you remarked. He is old-fashioned, but not stilted in his speech like V is. Your "natural flow" approach is something I'm not so good at.
    I'm certain that you can find errors again, if you like:

    #856: Da musst du dabeigewesen sein.
    Spoiler
    Show
    #1
    Nale: Ich weiß nicht... Es ist nur... Ich weiß, dass Papa hier eine Intrige spinnt, aber ich komme einfach nicht drauf, was es ist.
    Sabine: Schatz, du hast es in der Hand. Alles unter Kontrolle. Tarquin zappelt in deinem Netz.

    #2
    Nale: Jau... Jau, du hast recht. Er arbeitet für mich. Das Portal ist für ihn total nutzlos ohne meine Hilfe.
    Sabine: Was auch immer geschieht, ich bin stolz auf dich. Jetzt geh da rein und übernimm das Kommando!

    #3
    Tarquin: ... Es wundert mich bloß. Ich dachte immer, du wärst gegen solche Sachen.
    Malack: Bin ich auch. Aber diese Ressource ist recht selten, und unser Herr Nergal hat uns mit einem solchen Überfluss gesegnet.
    Malack: Würden wir dies nicht voll ausnutzen...

    #4
    Malack: ...es wäre einfach unanständig.
    Drachenzahn 1: voll ausnutzen
    Drachenzahn 2: unanständig
    Drachenzahn 3: gesegnet

    #5
    Tarquin: Nun, Nale, du bist der Boss. Was ist dein Plan?
    Nale: Wir folgen dem Order of the Stick runter in die Pyramide. Wir halten sie unter Druck, bis sie das Portal finden.
    Nale: Malack, ich will dich hinten sehen, und deine Puppen an der Front.
    Nale: Falls wir sie aus Versehen in die Enge treiben, können wir uns zurückziehen, während sie sich mit den Mumien herumschlagen.
    Drachenzahn 1: aus Versehen
    Drachenzahn 4: das Portal finden

    #6
    Nale: Papa, du hast Wahrer Blick, du folgst den Mumien und hast ein Auge auf alle Illusionen, die noch übrig sein könnten.
    Tarquin: Wie Ihr wünscht, großmächtiger Anführer.
    Nale: Und hör auf mit dem falschen Gekrieche.
    Tarquin: Wie Ihr befehlt, so soll es geschehen.

    #7
    Nale: Sabine, bleib dicht bei mir.
    Sabine: Aber immer, Süßer.
    Nale: Kilkil, bleib bei meinem Papa.
    Kilkil: Ich werde ihn nicht 'Süßer' nennen.
    Nale: Und Zz'dtri -

    #8
    Nale: - sorg dafür, dass dein Imp mit dem Gackern aufhört.
    Qarr: Muha ha ha ha ha ha -ah! Oh!
    Qarr: Die sind verwandt! Die sind alle - kapiert ihr's nicht? Ha ha ha ha ha ha!


    #857: Im Abgrund des Elends.
    Spoiler
    Show
    #1
    Schwarzschwinge: Ich bin zum Abendbrot wieder da, Mama...
    Schwarzschwinge: Ich werd mit 23 Freunden probieren, ob wir in eine Pastete passen...
    [Anm. d. Übers.: Es gibt eine Art Blaubeerkuchen, der übersetzt "Rabentörtchen" heißt. Oder es sind Geflügelpasteten gemeint...]

    #2
    Schwarzschwinge: Boah! Was - wo? Ich fühle mich, als wär ich von 'nem drei-Tonnen-Klotz getroffen worden!
    Schwarzschwinge: ...
    Schwarzschwinge: Oh.

    #3
    Schwarzschwinge: Vaarsuvius! Vaarsuvius, wach auf!
    Vaarsuvius: Uuuufff...
    Schwarzschwinge: Komm schon, steh auf!
    Vaarsuvius: An was für einem Ort befinden wir uns?

    #4
    Schwarzschwinge: 'Ne Grube, wie's aussieht. Du hast eine Art Falle ausgelöst, nachdem du...
    Vaarsuvius: Nachdem ich von meiner Rolle in einem weltweitem Genozid erfuhr.
    Schwarzschwinge: Als dein Freund wollte ich das nicht erwähnen.

    #5
    Vaarsuvius: Es gibt keinen Anlass, meine Gefühle schonen zu wollen. Sie verdienen es, nach Belieben verletzt zu werden, anders als meine unglücklichen Opfer.
    Schwarzschwinge: Kann sein, aber mal echt, ich denke es gibt schwerwiegendere Probleme jetzt.
    Vaarsuvius: Nichts kann schwerer wiegen als die Last jener Taten auf meiner verhökerten Seele.

    #6
    Schwarzschwinge: Ja, ähm, ich meinte, dass wir aus diesem Loch raus sollten. Die andren brauchen dich.
    Vaarsuvius: Tun sie das? Oder sind sie - und die Welt - in Abwesenheit meiner Präsenz besser aufgehoben?
    Vaarsuvius: Habe ich nicht in Unachtsamkeit alle Verteidigungen niedergerissen, von denen zu hoffen stand, dass sie der Dunkelheit Einhalt gebieten?

    #7
    Schwarzschwinge: Oh, tut mir leid, dass ich nicht bemerkt habe, dass dieses Verlies für eine Minigruppe von vier bis sechs Mann gedacht war. Wo du einfach ankamst und es allein ausradiert hast.
    Schwarzschwinge: Ja, du hast echt Mist gebaut, und ja, ein Haufen Leute hat einen hohen Preis dafür gezahlt. Aber du kannst nichts geradebiegen, wenn du Häschen in der Grube spielst!
    Schwarzschwinge: Du musst deinen Hintern hier raushieven und wieder nach oben gehen, wo du Roy dabei helfen kannst, alles wieder in Ordnung zu bringen!

    #8
    Vaarsuvius: Vielleicht...
    Vaarsuvius: Vielleicht hast du recht. Gewiss, ich sollte probieren, meine Schuld zurückzustellen, während wir...

    #9
    Zz'dtri: Falle
    Sabine: Verflixt! Ich bin so aus der Übung beim Fallenfinden!
    Nale: Kein Problem, Liebling. Ich weiß, es ist nicht deine Schuld.

    #10
    Drachenzahn 2: deine schuld

    #11
    Vaarsuvius: Aaaah!
    Vaarsuvius: Wände passieren!

    #12
    Schwarzschwinge: Halt! Warte!
    Vaarsuvius: Beschleunigter Rascher Rückzug!
    Schwarzschwinge: In blinder Panik fliehen ist kaum besser als Trübsal blasen!

    #858: Doch, hat sie.
    Spoiler
    Show
    #1
    Malack: - sind nicht einfach Wegwerfartikel!
    Tarquin: Sie kosten dich jeder nur ein paar Ladungen von deinem Stab!
    Malack: Darum geht's auch nicht.
    Sabine: Da ist noch eine.

    #2
    Malack: Sie könnten göttliche Gaben sein.
    Tarquin: Vielleicht. Doch unser Anführer hat die strategische Überlegung angestellt, keine Zeit damit zu verschwenden, eine dieser Gaben aus einer Fallgrube zu retten -
    Tarquin: - und zumindest ich denke, dass dies die richtige Entscheidung war.

    #3
    Malack: Das denkst du!
    Nale: Könnt ihr zwei mit dem Nörgeln aufhören? Wir sind hier in einem Abenteuer!
    Sabine: Ja, dieser Ort ist mit Fallen gespickt.
    Sabine: Wenn ihr nicht mehr Mumien verlieren wollt, seid ruhig damit ich mich konzentrieren kann, sie zu finden.

    #4
    Kilkil: General, ich wusste gar nicht, dass sie überhaupt Geschick mit Fallen hat.
    Tarquin: Wenn du diese Miststücke finden willst, brauchst du selber eins. Du kennst ja das Sprichwort.

    #5
    Tarquin: Trotzdem kann ich aus eigener Erfahrung sagen, dass ihre nützlicheren Fähigkeiten in einem anderen...
    Tarquin: ...
    Tarquin: Halt!

    #6
    Kilkil: Was? Was ist los?
    Tarquin: Falle. Ich spürs in den Knochen.
    Sabine: Äh, ja, das sagte ich vorhin. Die sind hier übera...

    #7
    Tarquin: Nicht die Art Falle.
    Sabine: Uff!

    #8
    Roy: Haley...
    Haley: ...
    Haley: Kapiert.

    #10
    [sfx: schnapp]

    #11
    Nale: Hah!
    Nale: Sie hat wohl noch nicht gelernt, dass du ihre Pfeile einfach aus der Luft greifen ka...

    #12
    [sfx: PUFF!]


    #859: Geräuchert
    Spoiler
    Show
    #1
    Kilkil: Ich seh nichts mehr!
    Zz'dtri: Ich auch nicht.
    Tarquin: Hah. Nicht schlecht.
    Nale: Es ist nur ein Rauchstab! Schnell, alle nach vorn und raus aus der Wolke...
    Sabine: Nale! Die Fallen!

    #2
    Nale: Auuuuu!

    #3
    Malack: Was ist dort los?
    Malack: Haben wir Feindberührung, oder...
    Qarr: Hoppla!

    #4
    [sfx: WAMM!]
    Malack: Hmpf.

    #5
    Tarquin: Nun, Nale? Befehle? Oder lässt du zu dass ein 20-GS-Spielzeug deine Lineare Gilde ins Chaos stürzt?
    Nale: Schnauze! Halt einfach die Schnauze! Ich denke nach!

    #6
    Nale: Okay, wir würden sie hören, wenn sie die Mumien angreifen würden, und in dieser Rauchwolke können sie uns nicht anzielen...
    Nale: Sabine, mach die Falle vor uns dicht.
    Sabine: Null Problemo.

    #7
    Nale: Zz'dtri? Wenn du mich hören kannst, löse den Rauch mit etwas magischem Wind auf.
    Nale: 'Thog', versuch an die Spitze der...

    #8
    Durkon: Hoalig. {Heilig.}

    #860: Hätte sowieso nicht auf Befehle gehört.
    #1
    Sabine: Grrraaaah!!!
    Sabine: Nale, ich kann nicht... ich kann nicht standhalten!
    Nale: WAS? ICH HÖRE DICH NICHT!

    #2
    Sabine: Es tut mir leid! Ich bin so schnell wie möglich wieder da! Tu nichts unüberlegtes... und traue keinem von ihnen.
    Nale: WAS PASSIERT HIER? WO...?

    #3
    Sabine: Ich liebe dich.
    Nale: SABINE! SABINE!!!

    #4
    Zz'dtri: 'indstuss
    [sfx: zisch]
    Tarquin: Keine Zeit für nahegebende Lebewohls, Nale! Es scheint, als hätten dein Bruder und Grüngriff die Herausforderung angenommen!
    Nale: WAS?

    #5
    Tarquin: Heiliges Wort. Jeder, der nicht auf Seite der Engel steht, wird betäubt oder schlimmer, wenn sie nicht stark genug sind, zu widerstehen, so wie ich.
    Tarquin: Dein Magier kann sich nicht beim zaubern hören, deine Tussi wurde gebannt, und ich weiß nicht mal, was mit dem Rest ist.

    #6
    Nale: WAS? ICH KANN DICH NICHT HÖREN. BIST DU ÜBERHAUPT...
    Nale: AUA!

    #7
    Tarquin: Lass das Schreien, du Idiot! Du gibst deine Position in den Rauchscwaden preis!
    Nale: WIR MÜSSEN UNS BEREITMACHEN. MEIN SCHWERT -
    Tarquin: Nein! Nicht vorrücken!

    #9
    Nale: URKS! WEG VON MIR! WEG DA!

    #10
    Nale: EINFLÜSTERUNG! GREIF DEN ZWERG AN UND NICHT MICH!

    #11
    Belkar: ...
    Belkar: WAS?

    #12
    Nale: ICH SAGTE, 'GREIF DEN ZWERG AN'
    Belkar: WAS SAGST DU DA? ICH KANN DICH NICHT HÖREN!
    Nale: AUUU!

    #13
    Belkar: HE ROY, ICH GLAUB DIE HABEN NE ART STILLEZAUBER EINGESETZT!
    Roy: Es ist kein Bug, es ist ein Feature.

    #861: Ihr müsstet mal sehen, wie das Becken von eurem Chef aussieht!
    Spoiler
    Show
    #1
    Qarr: Was zur heimeligen Heimat ist los da drin? Das ist ja ein fürchterliches Geschrei!
    Malack: Diese Falle scheint mir luftdicht zu sein. Ich habe keine Zauber, um sie zu öffnen. Und du?

    #2
    Qarr: Ich glaube, das ist in unserer Lage die falsche Frage.
    Qarr: Ich denke, eine viel entscheidendere Frage ist: Habe ich meine eigenen Pläne oder nicht?
    Qarr: Und die Antwort lautet: Ciao.
    [sfx: plop]

    #3
    Malack: Hmpf. Typische Höllenmanieren.
    Malack: Sehr wohl. Ich werde meinen eigenen Weg um diese Wand finden.

    #4
    Zz'dtri: Schild
    Tarquin: Du kannst ganz gut mit Schild und Waffe umgehen, Kleriker.
    Durkon: TODO {Thor verlangt von seinen Kindern, mit dem großen Hammer stets in das Gesicht des Bösen zu schlagen, wo immer es sich blicken lässt.}

    #5
    Tarquin: Leider steht mein Gesicht heute nicht zur Verfügung.
    Tarquin: Du solltest dich glücklich schätzen, dass jemandem um deine Sicherheit bedacht ist.

    #6
    Tarquin: Tja, deine Gottheit natürlich, aber außerdem.

    #7
    Haley: Ich kann nicht viel sehen, aber ich denke, es läuft ganz gut. Klopf auf Holz.
    Roy: Gut. Ich hatte Sorgen, als ich die Mumien gesehen habe.

    #8
    Roy: Scheint so, als hätte ihr mysteriöser Kleriker sie direkt kontrolliert... und wir haben ihn (oder sie) ausgeschaltet.
    Roy: Entschuldige mich mal kurz.

    #9
    Drachenzahn 5: Deine Sicherheit
    Drachenzahn 6: Klopf auf...

    #10
    Roy: Okay, ich weiß dass das übel aussieht, aber die können das komplett wieder in Ordnung bringen wenn sie euch auferstehen lassen.


    #862: Was Plop macht macht plop.
    Spoiler
    Show
    #1
    Nale: OK, SCHEISS DRAUF! DIMENSTIONSTÜR!
    [sfx: zisch]
    Belkar: WAS IST MIT DER MENSTRUATIONSHURE?

    #2
    Belkar: MENSCH, DEINE ALTE BRAUT IST GRAD VOR 18 SEKUNDEN ABGETRETEN!
    Belkar: LASS MAN STECKEN BIS NACH DER SCHLACHT!

    #3
    Tarquin: Hmm... Nale hat aufgehört, sich selbst beim Reden zu hören. Er muss bewusstlos sein.

    #4
    Belkar: ELAN, ISSES OKAY WENN ICH DEINEN BRUDER ABMURKSE WAS KANN DICH NICHT HÖREN SCHADETUTMIRLEID!

    #5
    [sfx: wuschwuschwuschwuschKABLONK]

    #6
    Tarquin: Es scheint, als hätte dein taktisches Verständnis dieses eine Mal richtig gelegen.
    Tarquin: Der Rauch verzieht sich jetzt, aber Rückzug ist unsere beste Option.

    #7
    Belkar: HALLO ROY? ICH GLAUBE SIE HAUEN AB!
    Durkon: Och hia mo uaf zu krokeeln! I kriag grod a fiasn Schedelweh. {Ach hör mal auf zu krakeelen! Ich bekomme gerade tierische Kopfschmerzen.}

    #8
    Tarquin: Ein Glück, dass ich so versiert in der Zeichenspracher der Dunkelelfen bin.
    Tarquin: Du bist zu jung, um dich zu erinnern, aber es war damals eine totale Modewelle - direkt nachdem sie die ganzen Unterweltszauber ausgegraben hatten.
    [Anm. d. Übers.: Anspielung auf das Erweiterungsregelbuch Arcana Unearthed (Arkana ans Tageslicht gebracht) für DnD 3.0]

    #9
    Tarquin: [Zeichensprache: Bring uns hier raus.]
    Tarquin: [Zeichensprache: Nimm meinen Buchhalter mit.]
    Tarquin: Du konntest damals keinen Rabenschnabel schwingen, ohne eine kurvige Dunkelelfenschönheit zu treffen.
    Tarquin: Sie passten weder in ihre Kleider noch in das Spielkonzept! { wortwörtlich: Sie waren überhaupt nicht ausbalanciert, und das genau an den richtigen Stellen!}

    #10
    Roy: Durkon! Sie wollen teleportieren! Kannst du sie dimensional sperren?
    Durkon: Näh Bua, V hot ima duisn Spruach! {Nein, Junge, V hat den Spruch für gewöhnlich.}
    Roy: Dann stürm los und erst aufhören wenn dein Hammer den Drow trifft.

    #11
    Zz'dtri: Teleport.
    Tarquin: Das eine Mal dachte ich, ich hätte das Handzeichen für Trinkbrunnen gemacht, aber dann kam raus, dass ich gefragt hatte, ob ich vielleicht...
    Tarquin: Egal, es reicht zu sagen, dass wir alle einen schönen Abend zusammen hatten.

    #12
    [sfx: PLOP!]



    #863: Neu formieren. [Anm. d. Übers.: Anspielung auf den Online-Comic "Looking for Group"]
    Spoiler
    Show
    #1
    Tarquin: Hmm... Ich hatte gehofft, wir wären wieder in meiner Kammer in Blutigheim, doch so sind nunmal die Grenzen der Zeichensprache.

    #3
    Tarquin: Gutes Mädchen! Jetzt lass mich an deine Notfalltasche dran.

    #4
    Tarquin: Ich sollte beim nächsten Mal daran denken, eine Zweitaxt mitzunehmen... Ich denke mal, eine Peitsche sollte reichen.
    Tarquin: Na, wo ist denn der...

    #5
    Tarquin: Aha! Das sollte reichen!
    Tarquin: Wir haben das Zeug früher "Dosenkleriker" genannt.

    #6
    [Keughtum (R) Markensalbe EXTRA STARK
    Beipackzettel
    Wirkstoff: 71%% Magie.
    Anwendung: Wundermittel
    Indikation: Für die Behandlung von Schnitten, Verbrennungen, Brüchen, Schürfwunden, Verstauchungen, Gehirnerschütterung, Geschwüre, Warzen, Schuppenflechte, Akne, Gicht, Taubheit, Blindheit, verdünnte oder ungleichmäßige Augenlider, Bakterien- oder Vireninfektionen, Krebs, Organversagen, Aderschwellungen, leichte Blasenschwäche und alle anderen Krankheiten, Gebrechen oder Traumata.
    Anwendungsart: Auf die betroffenen Stellen auftragen. Bei Verschlechterung noch mehr auf die betroffenen Stellen auftragen.
    Inaktive Inhaltsstoffe: Vaseline, Glyzerin, Herz einer Jungfrau in ihrer Hochzeitsnacht geerntet, Duftstoffe.

    #7
    Tarquin: Ein Klecks für den Dunkelelf -

    #8
    Tarquin: - und zwei für meinen dämlichen Sohn.

    #9
    Nale: Papa? Was ist passiert?
    Tarquin: Du bist wie ein Papiertaschentuchgolem in dich zusammengesackt, wie ich leider sagen muss. Dein Dunkelelfenfreund hat uns rausgebracht.

    #10
    Nale: Sabine! Was ist mit Sabine?
    Tarquin: Gebannt. Es scheint, als müsste unsere böse Abenteurergruppe für die nächsten 24 Stunden nur noch auf drei eigenen Beinen stehen.

    #11
    Tarquin: Schnapp dir Kilkil. Ich habe nicht genug Salbe für all das Zeug was dieser Spruch ihm angetan hat.
    Tarquin: Aber wir können uns wieder mit Malack zusammenschließen. Er sollte in den Raum mit den Körpern zurückkehren sobald ihm klar ist, dass wir geflohen sind.

    #12
    Tarquin: Grüngriff hat sich doch noch als hervorragende Herausforderung erwiesen.
    Tarquin: Obwohl ich seine Entscheidung in Frage stellen möchte, deinen Bruder aus dem Kampfgeschehen fernzuhalten.

    #13
    Haley: Elan, ich bin sicher, dass Roy dich nicht mit Absicht aus dem Kampf rausgehalten hat.
    Roy: Ich wollte, dass du unsere Flucht mit einer Illusion deckst. Aber dann haben wir gewonnen!
    Elan: Ohne eine langwierige Trendwende? Wenn du schon schwindelst, Roy, dann gib dir wenigstens Mühe, es glaubwürdig zu machen.


    #864: Ich wette es würde auf Kickstarter unterstützt werden.
    Spoiler
    Show
    #1
    Haley: Ich kann diese Fallenwand einfach aufkriegen, wenn du sie verfolgen willst.
    Roy: Zeitverschwendung - sie könnten sich überallhin 'portiert haben. Lasst uns weiterziehen. Ich denke, ich habe herausgefunden, wer der...
    Durkon: Taubheit kuria'n! {Taubheit kurieren!)
    Elan: Boah, boah, BOAH! Leute! Es ist über drei Monate her, dass der Comic upgedatet wurde! Ihr könnt nicht einfach so in die taktischen Einzelheiten reingehn!

    #2
    Elan: Wir müssen alle Leser daran erinnern, was überhaupt zuletzt passiert ist. Wir brauchen einen WIEDERHOLUNGSCOMIC!

    #3
    Roy: Nein. Auf keinen Fall. Wir sind mitten im Wettlauf mit der Zeit, Girards Portal vor der Linearen Gilde zu finden...
    Elan: Gut gestartet, Roy! Weiter so!
    Roy: Und Wiederholungen sind eine Zeitverschwendung die die Story kein Stück weiter bringt.

    #4
    Elan: Das kann ja sein, Roy, aber sie sind auch eine perfekte Gelegenheit für ein musikalisches Zwischenspiel.
    Belkar: Schnell! Wirke 'Taubheit wiederherstellen!'

    #5
    Aufbrachen wir zur Schlucht die sich windet
    auf einem Teppich, der konnt' fliegen
    schau'n ob sich Girards Versteck dort findet
    die Spalte muss im Portal liegen!

    #6
    Elan: Doch als wir enthüllten das Magierhaus,
    fanden wir nur Unheil angerichtet
    und unsrer Zaub'rer flippte aus,
    war doch die ganze Familie vernichtet!

    #7
    Elan: Doch da! Ein Feind streicht um den Block!
    Und trieb uns tief ins Veries hinein!
    Nale und Sabine, doch anstelle von Thog,
    ein Maskenmann (es könnt mein Vater sein).

    #8
    Haley: Was... was hat er gerade gesungen?
    Roy: Das wollte ich gerade sagen!
    Elan: Hier schlugen wir zu mit Magie, Fallen und Rauch,
    und hatten mit unserem Hinterhalt viel Glück!

    #9
    Roy: Er hatte angedeutet, dass er älter als Nale sei, er war zu stark für das Heilige Wort, und er hat etwa die richtige Größe, Körperbau und Hautfarbe.
    Roy: Und er wollte unbedingt seine Identität verbergen, selbst als wir schon wussten, dass es nicht Thog ist.
    Haley: Oho! Und dann diese beiläufige sexistische Anekdote!
    Roy: Genau!
    Elan: Besiegten sie, Belkar schlug Nale dann auch,
    und die fiesen Jungs zogen sich zurück!

    #10
    Haley: Tja, ich glaube, du lagst falsch - in einer Wiederholung KANN man die Geschichte voranbringen.
    Roy: Lass uns das Ende des Lieds abwarten. Vielleicht fallen noch mehr Hinweise.

    #11
    Elan: Dann ritt Herr Daumen aus zum Kampfe
    focht mit dem Glase, doch dagegen
    richtet er nichts aus, es war ein Krampfe
    konnt sich dann gar nicht mehr bewegen!

    #12
    Roy: Vergiss es. Das war's.
    Elan: Jau, du hast recht.
    Elan: Das erfordert einen speziell gewidmeten, epischen Gedichtsband mit 500 Strophen.

  3. - Top - End - #1113
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    #865: Ab in die Defensive.
    Spoiler
    Show
    #1
    Haley: Elan, Liebling, bist du nicht besorgt dass wir gegen deinen Papa antreten müssen?
    Elan: War ich auch, aber genau vor unserem Vorstoß in die Schlucht hatte ich eine Idee, wie ich...
    Roy: Okay, Schluss mit den Handlungszusammenfassungen! Wer rastet, der rostet.
    Roy: Wir haben ihnen eine blutige Nase geschlagen, aber die kommen wieder.
    Durkon: Joah, oba net mit Sabine. Die issa mol fia awengst 24 Stunden g'bonnt. {Jawohl, aber nicht mit Sabine. Die ist für mindestens 24 Stunden gebannt.)

    #2
    Haley: Roy, wenn Nale sich schlau anstellt - oder was viel wahrscheinlicher ist, wenn Tarquin das Sagen hat - werden sie nicht zurückstecken, bis sie wieder in voller Stärke sind?
    Roy: Das hoffe ich sehr. Das gäbe uns Zeit, das Portal zu finden.

    #3
    Haley: Und was dann? Was hilft uns das Portal im Kampf gegen sie?
    Haley: Hat es Laserkanonen? Bitte sag, dass es Laserkanonen hat.
    Durkon: Bessa oas Laisakanonen: Fuibindata voa den Ebenen! {Besser als Laserkanonen: Verbündeter von den Ebenen!}

    #4
    Durkon: I koa den Spruch Fuibindata voa den Ebenen wuiken uand Thoa frog'n ob'a uas oan Astrale Diva vuiboischicka koa, um des Pordal fia oa oda zwoa Woch'n zu schitza. {Ich kann den Spruch Verbündeter von den Ebenen benutzen um Thor zu fragen, ob er uns eine Astrale Diva vorbeischicken kann, um das Portal für eine oder zwei Wochen zu bewachen.}
    Durkon: Wenn mer des bis obands huiden kinna, koa i des sogar finfa oda sechsa moa hindernand wuiken. {Wenn wir es bis zum Sonnenuntergang halten können, kann ich den sogar fünf oder sechs mal hintereinander wirken.}

    #5
    Roy: Mit etwas Zeit zum Planen und einem Saal voller Himmelswesen, die Torhüter spielen, sollten wir kein Problem haben, V zu finden und die Gilde zu fertigzumachen.
    Durkon: 'S wuid mi oa bisserl EP kost'n um so fui hoabaizuruf'n, oba des is's wert. {Es wird mich ein bisschen Erfahrungspunkte kosten, um so viele herbeizurufen, aber das ist es Wert.}

    #6
    Haley: Aber haben sie denn jetzt nicht ihren eigenen Kleriker? Schickt der nicht einfach die Divas wieder nach Hause?
    Durkon: Des duad davon abhänga wie stoak der Pfaff' ist.
    Haley: Wie wäre es mit: 'So stark wie Malack?' Weil, weißt du, es ist wohl Malack.

    #7
    Durkon: Mai, i koa des net glaum. Malack wiad niemoas mit Nale z'ammoabuidn, Madl. {Nee, das kann ich nicht glauben. Malack würde niemals mit Nale zusammenarbeiten, Mädchen.}
    Haley: Wir hätten dasselbe über Tarquin gesagt.
    Durkon: Des is fei wos andres. Nale hot soa Blag'n gemordet! {Das ist was ganz anderes. Nale hat seine Kinder ermordet!}

    #8
    Haley: Schön, also gibt es einen mysteriösen Kleriker, der der Linearen Gilde zum gleichen Zeitpunkt beigetreten ist wie Tarquin, aber der keinesfalls Tarquins Echsenpriester ist.
    Haley: Verstanden.
    Haley: Was ich meine ist, dass er - oder sie, verdammt - vermutlich alle deine magischen Verstärkungstruppen verbannen kann.

    #9
    Roy: Ein Zauberwirker, der Monster verbannt, ist ein Zauberwirker der uns nicht umbringt. Vielen Dank, ich hätt gern zwei davon.
    Roy: Nichts davon spielt irgendeine Rolle, solange wir das Portal nicht vor ihnen finden, also Bewegung!

    #10
    Durkon: Roy, Bua, de woaßt oba des sogar oan Engelsschwoarm fia Xykon kai großes Hindanis soi ka? {Roy, Junge, du weißt aber schon dass sogar ein Schwarm von Engeln kein großes Hindernis für Xykon sein kann?}
    Roy: Ich weiß. Ein Bösewicht nach dem anderen. Die gute Nachricht ist, dass wir noch genug Zeit haben sollten, bevor...

    #11
    Niu: ... Widerstand vernichtet. Ho Thanh tot. Xykon hat Phylakterium, ist vermutlich schon unterwegs.
    Hinjo: Zwölf Götter... Rückzug ins Lager!
    Soldat: Aber Lord Hinjo...
    Hinjo: JETZT!
    Leichenwühler 1: Ähm, Hallo? Wir wollten hier gerade was wichtiges erledigen!
    Leichenwühler 2: Ich schätze, mit ihren schicken Innenskeletten haben sie keinen Platz für grundlegende Manieren.

  4. - Top - End - #1114
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    #866: Höhere Mathematik
    Spoiler
    Show
    #1
    Schwarzschwinge: Vaarsuvius? Wegzurennen löst keine Probleme!
    Schwarzschwinge: Außer vielleicht solche, die damit zu tun haben, wie schnell du irgendwohin kommen kannst, und in dem Fall ist fliegen immer noch besser.

    #2
    Schwarzschwinge: Da bist du ja.
    Schwarzschwinge: Du scheinst dich beruhigt zu haben.
    Vaarsuvius: Ich hatte Zeit, nachzudenken. Ich erwarte nunmehr die aus meinen Taten erwachsenen Schreckensgestalten.

    #3
    Schwarzschwinge: Es ist nicht diese Art von Untoten. Es ist nur eine Mumie. Sie ist us nicht einmal hier runter gefolgt.
    Schwarzschwinge: Wo auch immer "hier" ist.
    Vaarsuvius: Das ist um so bedauerlicher. Mein rechtmäßiges Verderben durch die Hände dieses Wiedergängers hätte ein bescheidenes Anzeichen von kosmischer Gerechtigkeit dargestellt.

    #4
    Schwarzschwinge: Lass uns zu den anderen zurückkehren und...
    Vaarsuvius: Drei Kinder. Hast du es bemerkt? Drei Kinder, Leibesfrucht einer menschlichen Mutter.
    Schwarzschwinge: Naja, ich bin überrascht, dass du ihr Geschlecht korrekt identifizieren konntest, aber davon abgesehen...

    #5
    Vaarsuvius: Der beiläufige Beischlag mit einer Drachenmutter hätte zu einem Gelege von drei Eiern auf einem Schlag führen können, doch Drillige bei einem Menschen sind unwahrscheinlich.
    Vaarsuvius: Wenn das Paar drei Nachkommen gezeugt hat, legt dies eine stabile Partnerschaft für mehrere Jahre nahe.

    #6
    Schwarzschwinge: Oh, ich sehe worauf du hinauswillst.
    Schwarzschwinge: Musst du wirklich noch eine Extraportion Schuldgefühl auf deine Versagenswurst draufklecksen? Der Drache ist schon seit Jahren tot, dem Diagramm zufolge.
    Schwarzschwinge: Außerdem, dass man in einer Langzeit-Beziehung steckt, bedeutet nicht, dass du nicht Böse bist - frag nur mal Elans Bruder.

    #7
    Vaarsuvius: Mag sein, doch das ist es nicht, worauf ich hinausmöchte.
    Vaarsuvius: Bis zu diesem Moment hatte mein Verstand niemals in Erwägung gezogen, dass irgendeiner der Drachen, die ich erschlug, irgendetwas anderes sein könnten als blutrünstige Mörder. Doch kann ich nun sicher sein?
    Vaarsuvius: Kann ich sicher sein, dass nicht einer von ihnen eine friedliche Existenz führte? Sie waren schließlich Sterbliche mit einem freien Willen - ganz gleich wie wenige von ihnen sich entschlossen danach zu leben.

    #8
    Schwarzschwinge: Vermutlich nicht, aber... denk mal wie viel Gutes du getan hast, indem du all die Bösen erledigt hast!
    Vaarsuvius: Einige wenige müssen dem Größeren Wohle zum Opfer fallen? Tarquin würde herzlichst zustimmen.

    #9
    Vaarsuvius: Vielleicht überwiegt bei einer eiskalten Analyserechnung das Nettowohl an vernichteten Finsterlingen das Leid der Unschuldigen und die Welt ist ein besserer Platz.
    Vaarsuvius: Ich werde es nie wissen.
    Vaarsuvius: Doch dies könnte in keiner Weise je die Bürde der Toten auf meinem Gewissen erleichtern, und sollte es auch nicht. Es war niemals an mir, dieses Entscheidung zu treffen!

    #10
    Vaarsuvius: Durch meine Taten, durch meine Arroganz, und durch meine Unwissenheit, bin ich dreifach verdammt!
    Schwarzschwinge: Okay, also jetzt wirst du komplett lächerlich!

    #11
    Schwarzschwinge: Wenn überhaupt, dann wärst du sechsfach verdammt.
    Schwarzschwinge: Du weißt schon, weil du deine Seele dreimal verkauft hast und so.

    #12
    Vaarsuvius: AAAAAH!
    Schwarzschwinge: Moment mal - es sei denn, es multipliziert sich. Dann wären wir bei mindestens neunfach.


    #867: Der erste Titel gilt auch noch.
    Spoiler
    Show
    #1
    Roy: Huch. Linker Korridor, rechter Korridor, oder großes Tor in der Mitte.
    Haley: Offensichtliche Türen sind zu offensichtlich. Ich bin dafür, rechts abzubiegen.
    Roy: Wahr, aber sie könnte anders ausgesehen haben, als dieser Ort noch mit Unscheinbarkeits-Zaubern belegt war.

    #2
    Haley: Vielleicht hast du Recht. Sie ist mit magischen Runen und Zeugs übersät, aber sie sind schwer zu erkennen.
    Haley: Nicht protzig genug, um eine absichtliche Täuschung zu sein.
    Roy: Kannst du sie entschärfen? Du weißt schon, ohne einen unglückseligen Kobold zum Umbringen zu haben?
    Belkar: Falls nicht, glaube ich, dass Nale einen überhat, den ich mir ausleihen kann.

    #3
    Haley: Wow... es ist kompliziert. Alle diese Fallen sind auf Auslösen eingestellt, wenn nur eine von ihnen entschärft wird.
    Haley: Ich muss die Verbindungen blockieren, bevor ich dann...
    Haley: Gebt mir eine Verstärkung. Ich denke, dass ich ganz oben anfangen sollte.

    #4
    Haley: Okay, falls ich diese Linie unschädlich mache...
    Durkon: Führung.
    Haley: Und diese hier ankratze...
    Elan: Fimmel fummel fimmel fummel mit krass komplexem Zeugs!

    #5
    [sfx: puff!]
    Höllenhund: KNURRRR!
    Haley: Ups.
    Roy: Haley!
    Haley: He, ich hab diejenige entschärft, die ihm Steinhaut und Hast gegeben hätte!

    #6
    Belkar: Ihr Leute macht mal schön weiter. Das ist genau der Grund, warum Belkar der Teamfähige ganz weit hinten gestanden hat!
    Belkar: Mutmaßlicher Explosionsradius hatte damit nämlich gar nichts zu tun.

    #7
    [sfx: FAUCH]
    Belkar: Ha! Daneben, du Flohsack!

    #8
    Belkar: "Hallo, willkommen bei Hot-Dog-am-Stiel. Darf ich Ihre Bestellung aufnehmen?"
    Belkar: Ich nehme ZWEI! Extrascharf!
    [sfx: stichel stichel]

    #9
    Haley: Nein, Roy - nicht bewegen! Das Werkzeug berührt gerade eine Meteoritenschwarm-Rune!!
    Elan: Ruhig, ruhig, ruhig Blut oder wir sind sowieso alle Toast!

    #10
    Belkar: Keine Sorge, Roy! Sobald dieser Hund mit dem Rennen aufhört, trete ich ihn zurück in die Hölle!
    Roy: Belkar! Komm schon!
    Roy: Wir können nicht einfach die Gruppe teilen - Ich meine, wir haben ein Buch genauso benannt, Herrje noch mal!
    Elan: "Schnipsel, Schnecken und... ?"
    Haley: Ein anderes, Schnuckel.


    #868: Entfesselt das Biest.
    Spoiler
    Show
    #1
    Belkar: Dämlicher Riesen-Höllenhund! Warum hat noch nie jemand einen Abyssterrier oder einen Tartarusmops gezüchtet? Oder Pandämonische Chihuahuas?
    Belkar: Wobei, ich glaube alle Chihuahuas sind pandämonisch.

    #2
    [sfx: klick!]

    #3
    Belkar: Kacke!

    #4
    [sfx: STECH!!]
    [sfx: tschuk! tschuk! tschuk!]

    #5
    [sfx: PUFF!]

    #7
    Belkar: Uuuff. Alles okay bei dir?
    Herr Schnuddel: Miau!
    Belkar: Okay.
    Belkar: Komm, wir gehn zu den anderen zurück bevor sie total ausflippen.

    #8
    Belkar: "Oh, Belkar, wir hatten dich 4,3 Nanosekunden lang nicht im Blick, wieviele Leute hast du umgebracht?"
    Belkar: Keine, dankebitte.
    Belkar: Und ich finde es beleidigend, dass ihr annehmt, dass irgendjemand so schnell ausbluten kann.

    #9
    Belkar: Momentchen - sind wir diese Rampe heruntergekommen oder die andere?
    Belkar: Bäh, ich kann nicht mal unseren Eigengeruch erkennen, mit diesem Leichengestank überall in diesem Ort.

    #10
    Belkar: Warte mal - hörst du das? Jemand kommt hier lang. Jemand in Roben, wie's klingt.
    Herr Schnuddel: Miau!
    Herr Schnuddel: Miau!
    Herr Schnuddel: Miau!
    Belkar: Ha! Das ist perfekt.

    #11
    Belkar: Oh Mann, Roy wird zugeben müssen, dass ich ein wertvolles Teammitglied bin, wenn er herausfindet, dass wir Vaarsuvius gefunden und die Gruppe wiedervereint haben!
    Belkar: Ich kann's kaum erwarten, sein Gesicht zu sehen!

    #12
    Belkar: Keine Chance, dass er SOWAS jemals von mir erwartet hat!

  5. - Top - End - #1115
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    #869: Lektion fehlgeschlagen.
    Spoiler
    Show
    #1
    Belkar: Was zum...? Du bist ja gar kein Elf!
    Malack: Und bin auch noch nie mit einem verwechselt worden.

    #2
    Belkar: Du bist'n Kumpel von Tarquin, stimmt's? Gildest jetzt doch noch linear rum.
    Malack: Hrrrmpf. Ich bin hin- und hergerissen.
    Belkar: Ist Nale irgendwo hinter dir? Weil ich ihn vorhin beinah abgemurkst hätte.

    #3
    Malack: Auf der einen Klaue stellst du dich gegen meinen langjährigen Freund und Verbündeten, Tarquin. Auf der anderen stellst du dich gegen den Schlächter meiner Brut.
    Belkar: Und natürlich greuliche Echsentypen, die sich an mich ranschleichen. Steh ich auch knallhart gegen.

    #4
    Malack: Ich könnte dich leben lassen - in der Hoffnung, dass du dein Werk vollbringst und Nales Leben auf eine Weise beendest, die mich nicht für seinen Tod verantwortlich macht.
    Malack: Doch nein. Das ist nicht der Pfad meines Herrn Nergal. Er lehrt mich zu töten, was ich tot sehen möchte.

    #5
    Malack: Und keine andere an meiner Stelle zu schicken. So hat dein Leben also wenig Wert für mich.
    Belkar: Echt? Tja, dein Leben gibts auch grad im Sonderangebot, aber hörst du mich groß drüber quasseln?

    #6
    Malack: Vorzüglich. Wir verstehen uns prächtig.
    Belkar: Zwei Männer betreten die Bühne, ein gutaussehender Halbling verlässt sie wieder.

    #7
    Belkar: Schlechte Nachricht für dich, Junge.
    Belkar: Dank Herrn Schnuddel weiß ich endlich, warum Roy und die Jungs immerzu andere Leute schützen wollen.
    Belkar: Denn jetzt habe ich jemanden, für den sich der Kampf lohnt.
    Belkar: Und wenn's eine Sache gibt, die ich ganz sicher weiß...

    #8
    Belkar: Dann ist es, dass Leute, die so schmalziges Zeug labern wie "Ich habe jemanden, für den sich der Kampf lohnt", aus irgendeinem verrückten Grund immer gewinnen.

    #9
    Belkar: Halblings-Kampfrausch-Angri...

    #10
    Malack: Person festhalten.

    #11
    [sfx: plumps]

    #12
    Malack: Hrmpf.
    Malack: Typisch.


    #870: Tote leben länger. [remark: "Tod[esfall] in der Familie" is the literal translation, a pun on a not yet in german released batman comic?]
    Spoiler
    Show
    #1
    Herr Schnuddel: fauch!!!!

    #2
    [sfx: kratz kratz kratz kratz]

    #3
    Malack: Mit dir habe ich keinen Streit, Pelzding.
    Herr Schnuddel: mriau?
    Malack: Du bist ein folgsamer Diener, wie ich.

    #4
    Malack: Deinen Meister belege ich nun mit einem Segen des Meinigen.
    Herr Schnuddel: grrrrrr!
    Malack: Möge dein Nächster dich nicht zu gefährlichen Plätzen führen wie diesen.

    #6
    Malack: Obwohl...
    Malack: Ich muss gestehen, dass es mich der Anblick von Tarquins Umgang mit seinen Söhnen in eine nachdenkliche Stimmung versetzt hat.
    Malack: Ich vermisse die Gesellschaft von anderen meiner Art.

    #7
    Malack: Vielleicht bin ich in jüngster Vergangenheit eingerostet.
    Malack: Vielleicht hatte Tarquin die ganze Zeit Recht, so närrisch er auch sein mag.

    #8
    Malack: Vielleicht SOLLTE ich mehr Kinder erschaffen.


    #871: Ein Paar Blutsauger.
    Spoiler
    Show
    #1
    Durkon: Mossenschuatz vor Duad. {Massenschutz vor Tod.}

    #2
    Malack: Bruder Donnerschild.
    Durkon: Halbling falleloass'n, Malack. {Wirf den Halbling beiseite, Malack.}
    Durkon: Und i gloab net doss mir Brida san. {Und ich glaub nicht, dass ich dein Bruder sein mag.}

    #3
    Durkon: Do kumm i moi'm Anfihra zu Huif und geh moi'n Kam'rad such'n und DES is es wos i hia find'n dua? Oa Vampir?!? {Ich entschließe mich dazu, meinem Anführer zu helfen und nach unserem Teammitglied zu suchen, und DAS finde ich hier? Einen Vampir?!?}
    Durkon: Wia koast du ibahaupt oa Vampir san, Malack?? I hoab mit dia uf doi Terrass'n inna Meddasonn' g'sessa! {Wir kannst du nur ein Vampir sein, Malack?? Ich habe mir dir auf deiner Terrasse in der Mittagssonne gesessen!}

    #4
    Malack: Vor vielen Jahren habe ich den Zauber Schutz vor Tageslicht erforscht, den ich jeden Morgen aufsage.
    Malack: Das ist der Hauptgrund, dass ich dir überhaupt so eine umfassende magische Bibliothek zur freien Verfügung stellen konnte.

    #5
    Durkon: D'host mi a'gschwind'lt! {Du hast mich angelogen!}
    Malack: Ich hielt Informationen zurück, so wie du auch deine Verbindung zu Tarquins Sohn zurückgehalten hast.
    Durkon: Des is fei goa net s'glaich. {Das ist kaum dasselbe.}
    Malack: Das ist natürlich auch eine Sichtweise.

    #6
    Malack: Um ehrlich zu sein, ich nahm an, dass meine nicht vorhandene Körperwärme mich bereits längst offenbart hätte.
    Durkon: I hob docht des dua kaltblitig biast awoil du oa Reptil biast! {Ich dachte, du wärst kalt, weil Reptilien kaltblütig sind!}

    #7
    Malack: Eigentlich, wenn ectothermische Organismen wie Echsen aktiv sind, haben wir eine vergleichbare Körpertemperatur wie...
    Durkon: I hoab net noch oa wissenschoftlich'n Lektion g'frägt! {Ich habe nicht um eine wissenschaftliche Lektion gebeten!}

    #8
    Malack: Bruder Donnerschild, ich verstehe, dass dies für die Lebenden aufwühlend seind kann. Darum betrachte ich meinen Zustand als etwas Privates.
    Malack: Doch nichts hat sich seit unseren anregenden Diskussionen wirklich verändert. Ich bin immer noch der gleiche Mann, der dir Freundschaft und Führung angeboten hat.
    Durkon: Biast deppart?? Nix is glaich! {Bist du verrückt? Nichts ist gleichgeblieben!}
    Durkon: Du biast oan unduodes Monsta das wo unschuidig's Bluad suffa duad! {Du bist ein untotes Monster, welches das Blut der Unschuldigen säuft!}

    #9
    Malack: Das ist nicht wahr. Ich erhalte meine tägliche Verpflegung von jenen, die das Reich im Rahmen der täglichen Geschäfte exekutiert.
    Malack: Um genau zu sein, wurden sie alle für schuldig befunden. Und selbst dann wird immer noch ein Großteil davon verschwendet.

    #10
    Durkon: Gluabst, des is dann okay? D'huifst im Betriab vom Reich, Malack! Bloaß woi doi Lakain de Leit fia di umbringa, biast net awengst fiaantwortli fia de... {Glaubst du, dass es dann okay ist? Du hilfst, das Reich zu organisieren, Malack! Bloß weil deine Lakaien das Töten für dich übernehmen, bist du nicht weniger dafür verantwortlich, dass...}

    #11
    Durkon: Awart- D'r Tee? Och, gitiga Thoa, der Blutwarz-Tee wo i g'trunk'n hob? {Warte mal- Der Tee? Ach, du lieber Thor, der Blutwarz-Tee, den ich getrunken habe?}

    #12
    Malack: Bestand aus Blut und Warzen.
    Malack: Du dachtest vermutlich an Blutwurz, mit einem u. [Anm. d. Übers.: Sanguinaria canadensis oder Blutwurzel, ist eine Giftblume Nordamerikas]

  6. - Top - End - #1116
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    #872: Keine Kompromisse.
    Spoiler
    Show
    #1
    Malack: Lass uns nicht voreilig handeln. Mir liegt nichts an einem Streit mit dir. Wenn der Halbling dein Freund ist, lasse ich ihn in Frieden.
    Durkon: 'S spielt koa Rolle ob er nua moi Froind is oda net! {Es spielt keine Rolle, ob er nun mein Freund ist oder nicht!}
    Durkon: Er hot a lebig' Seel', und die sui er uch b'huid'n. {Er hat eine lebendige Seele, und die soll er auch behalten.}

    #2
    Durkon: Oda fuis er fareggad, sui er net mit fareggd bösen Vampirkräften wieada ufwach'n. {Oder falls er stirbt, soll er nicht mit wahnsinnig bösen Vampirkräften wieder aufwachen.}
    Durkon: Och, des mog mer si goar net fuistell'n! D'r Schof'l is scho schlimm g'nug wia is. {Ach, will man sich das vorstellen? Der kleine Mistkerl ist so schon schlimm genug.}

    #3
    Malack: Wie auch immer. Der springende Punkt ist, dass es für uns beide keinen Grund gibt, etwaige Differenzen nicht einfach zu begraben, zivilisierte Erwachsene.
    Malack: Ich schlage eine Waffenruhe zwischen uns vor - wir einigen uns, uns nicht gegenseitig zu schaden, wenn unsere Gruppen wieder in einen Konflikt geraten.

    #4
    Durkon: Da koa i net joa sag'n, Malack. I koa mir net uffa faul' Haut leg'n wenndst ma Freunde angroifst. {Dem kann ich nicht zustimmen, Malack. Ich kann nicht däumchendrehend danebenstehen, wenn du meine Freunde angreifst.}

    #5
    Malack: Dann kehren wir beide dem Schlachtfeld den Rücken.
    Malack: Du und ich ziehen uns auf eine sichere Distanz zurück und lassen den Kampf zwischen Tarquin und seinem Sohn sein natürliches Ende finden.
    Durkon: Nah! I koa au net mei Freund' im Stich lass'n! {Nein! Ich kann meine Freunde auch nicht im Stich lassen!}
    Durkon: Wie sui i mit guadem G'wiss'n fortgah'n, wenn i woaß des sie ui in G'fahr san? {Wie kann ich guten Gewissens fortgehen, wenn ich weiß, dass sie in Gefahr schweben?}

    #6
    Malack: Hrrmpf.
    Malack: Dann überzeuge einfach deinen Anführer, deine ganze Gruppe in Sicherheit zurückzuziehen.
    Malack: Ich bin sicher, ich kann Tarquin überreden, sie gehen zu lassen, wenn sie nicht mehr im Weg sind.

    #7
    Durkon: Und dias Piromid in den Patscherln von Finstalingen wiat Tarquin oda Nale z'ricklossa? Nixat! {Und diese Pyramide in den Händen von Finsterlingen wie Tarquin oder Nale zurücklassen? Niemals!}

    #8
    Malack: Ich versuche, einen Kompromiss zwischen unseren Standpunkten zu finden, Bruder Donnerschild, aber du bist nicht sonderlich hilf...
    Durkon: 's ka koa Kompromiss ga'm! 's ka koa Verhandlunga ga'm und ka fianinftige Diskussion! {Es kann keinen Kompromiss geben! Es kann keine Verhandlungen geben und keine vernünftige Diskussionen!}
    Durkon: D'biast a fuidammta Vampir, Malack! D'biast a G'fohr fia uis Leben uf diasm Kontinent! Und sogar wenn i des uis ignoria'n dua, koa i dia net oifach herlaum, dias'n Platz zu eroba'n! {DU bist ein verflixter Vampir, Malack! Du bist eine Gefahr für jedes lebende Wesen auf diesem Kontinent! Und sogar, wenn ich das alles ignoriere, kann ich dir nicht einfach erlauben, diesen Ort zu erobern!}

    #9
    Malack: ...
    Malack: Ich sehe es ein.

    #10
    Malack: Das einzige, was zwischen uns jemals sein kann, ist ewiger Konflikt.
    Durkon: Jau. {Ja.}
    Durkon: Gloab i aa. {Glaube ich auch.}

    #12
    Malack: Dann stirb.


    Translate into a Bavarian-sounding dialect is a pain in the behind. At least Count Durkula doesn't speak dwarfish. For now.

  7. - Top - End - #1117
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    #873: Zauberkunde Wissenswurf
    Spoiler
    Show
    #1
    Malack: Beschleunigtes Leichte Wunden verursachen!
    Durkon: {Ach, echt? Das ist dein Eröffnungszauber?}
    [sfx: zisch]

    #2
    Malack: Ich musste sehen, ob du daran gedacht hast, dich selbst mit deinem Massen-Todesschutz zu schützen.
    Malack: Du tatest es. Bedauerlich.

    #3
    Malack: Keine Rolle.
    Malack: Flammenschlag!

    #4
    Durkon: Hoab och den Kat'r g'schiatzt, wennst di det g'frogt hoast. {Hab auch den Kater geschützt, falls du dich das gefragt hast.}
    Durkon: {Untote vertreiben!}
    Malack: Untote verstärken!
    Malack: Wenigstens ist Tarquin nicht hier, um einen Witz darüber zu reißen, dass ich blind davon werden muss, mich selbst zu stärken.

    #5
    Durkon: {{Thor's Blitzschlag!}
    Malack: Urggk.

    #6
    Malack: Schon ein Spruch des dritten Levels? Wieviele Zauber musstest du bereits wirken, um diesen Ort zu finden?
    Durkon: Kimma di uam dei aigne Spruchpletz, Malack! {Kümmere dich um deine eigenen Zauberspruchplätze, Malack!}

    #7
    Malack: Größeres Magie-Bannen!
    Malack: Grrrrr!
    Durkon: {Ha! Hättest wohl besser deine Zeit mit Abenteuern zugebracht als mit studieren!}

    #8
    Malack: Es ist recht schwierig für einen Vampirkleriker, angemessene Herausforderungen zu finden.
    Malack: Doch ich kann dir versichern, mein Zustand hat andere Vorzüge.

    #9
    Malack: Vergiften!
    Durkon: Oan Zwerg zu sain oba uach. Schmeckat wia de Kiarsch-Kipfal von meina Muddi. {Ein Zwerg zu sein aber auch. Schmeckt wie die Kirsch-Kipferln meiner Mutter!}

    #10
    Durkon: {Und nur dass du's weißt, ich habe meinen besten Spruch dafür aufgehoben, dass du wieder in Berührungsreichweite kommst!}

    #11
    Durkon: {HEILUNG!}
    Malack: AAAARGHhh!

  8. - Top - End - #1118
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    #874: Mit Freunden wie diesen...
    Spoiler
    Show
    #1
    Durkon: Oargib di, Malack. {Ergib dich, Malack!}
    Malack: Damit du mich zerstören kannst?
    Durkon: Domit i di wiadab'lem koa. I gloab, doalebige Malack wiad... {Damit ich dich Wiederbeleben kann. Ich bin sicher, ein lebendiger Malack würde...}

    #2
    Malack: Ich hatte einen anderen Namen, als ich lebendig war - vor 200 Jahren.
    Malack: Ich war der unwissende barbarische Schamane eines Stammes, der nicht mehr existiert.

    #3
    Malack: Mich in unter die Lebenden zurückzuholen ist nur eine kompliziertere Weise, die Person auszumerzen, die ich heute bin.
    Malack: Spar deinen Diamantenstaub und pfähle mich lieber.

    #4
    Durkon: Wennst net sofoat hiaher kummast, koa i des fia di orangschian! {Wenn du nicht sofort hierher kommst, kann ich das für dich arrangieren!}
    Durkon: ...
    Durkon: Malack? Schoasdregg. {Malack? Mist.}

    #5
    Durkon: Er is entweda weg um soa Wund'n zu kurian oda er holt'n Rest da Gilde.{Entweder ist er weg, um seine Wunden zu heilen, oder er holt den Rest seiner Gilde.}
    Durkon: So oda so, wia missn zurick zu Roy. {Wir müssen sowieso zurück zu Roy.}

    #6
    Durkon: TODO {Paralyse aufheben.}

    #7
    [sfx: schlitz schlitz]

    #8
    Durkon: TODO {Person festhalten!}

    #9
    Malack: Du kannst deine Zeit nicht mit einem General von Tarquins Kaliber verbringen, ohne einige Lektionen über Zermürbung zu lernen.
    Durkon: Kritische Wunden heilen.
    Malack: Du brauchtest drei Zauber, um meinen Vampirischen Blick zu kontern -
    Malack: - welchen ich unbegrenzt einsetzen kann, wenn auch nur gegen die Willensschwachen.

    #10
    Durkon: Will'nsschwoch'. Och, des b'schroibt de hoalb Grupp'n. {Willenschwache. Ohje, das beschreibt die halbe Gruppe.}
    Durkon: I nehm net oa des du bloaß Roy hiaher hol'n koast, Kätzchen? {Ich nehme nicht an, dass du nur Roy hierherbringen kannst, Kätzchen?}

    #11
    Durkon: Noi, i koas net riskian doss se beheascht oda zu Vampian wer'n. {Nein, ich kann es nicht riskieren, dass sie beherrscht oder zu Vampiren werden.}
    Durkon: Mittelschwere Wunden heilen.
    Durkon: TODO {Thor, wenn du irgendwelche Ideen hast, wie ich diesen Vampir auf eigene Faust besiege ohne einen meiner Freunde zu verlieren, bin ich ganz Ohr.}

    #12
    Hel: Infektion! Sie gehört mir!
    Thor: Durch einen Splitter, den sie sich beim tapferen Kampf gegen eine Ulme zuzog!
    Hel: Bäume sind leblose Pflanzen, du Oberdepp!
    Thor: Heldenmut kennt keine Grenzen!

    Keep the thread alivin'.

  9. - Top - End - #1119
    Pixie in the Playground
     
    PaladinGuy

    Join Date
    Feb 2012

    Default Re: german translation

    I've just found this thread, and frankly, I'm suprised: I've always thought, that Rich forbade any translations of OOtS. But it's a pleasant suprise. :)

  10. - Top - End - #1120
    Barbarian in the Playground
     
    NecromancerGuy

    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Somewhere in NL
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Quote Originally Posted by Szarrukin View Post
    I've just found this thread, and frankly, I'm suprised: I've always thought, that Rich forbade any translations of OOtS. But it's a pleasant suprise. :)
    He doesn't, as long as the translation is in text-only, no assumptions are made regarding whether it might eventually be published, and no editions/changes/touches are made to the original art in the comic.
    JoseB

    o/` Ooooh, sweet mystery of liiiiiIIIIIiiife... o/`

  11. - Top - End - #1121
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    exactly: inofficial text-only translations are tolerated, especially when the original strips are linked as a source.
    #875: Planmäßig, ruhig und effizient
    Spoiler
    Show
    #1
    Durkon: {Okay, Durkon. Keine Antwort. Schon in Ordnung. Du schaffst das.}
    Durkon: {Decke zu niedrig für Thors Macht... und die zehn Minuten, um die Deva zu rufen, habe ich nicht.}
    Durkon: {Das lässt mir keine Sprüche über der vierten Stufe... nicht gut.}

    #2
    Durkon: {Ich kann ihn nicht auf ewig hinhalten... mein Person festhalten wird nachlassen und dann steh ich gegen beide, ihn und Belkar.}
    Durkon: {Ich muss ihn aus aus seinem Versteck heraustreiben... Was würde Roy tun?}
    Durkon: {Ah, ich hab's!}

    #3
    Durkon: {He, Malack! Ich habe bemerkt, dass du nicht vergeschlagen hast, dass du und Tarquin und der Rest der linearen Bande euch zurückzieht und uns den Platz überlasst!}
    Durkon: {Ich rate mal, dass du weißt, dass dein Kumpel nie zustimmen würde, den großen Preis auf deine Bitte sausen zu lassen, stimmts?}
    Durkon: {Leichte Wunden heilen}

    #4
    Durkon: {Also habe ich mich gefragt, was der Unterschied zwischen dir und einem hirnlosen Zombie ist, stets zu den Befehlen deines menschlichen Meisters dahertrottend?}

    #5
    Malack: Ein vergeblicher Versuch, mich zu provozieren, Durkon. Doch aus Respekt für unsere Freundschaft bin ich geneigt zu antworten.
    Malack: Der Gegensatz ist einer des Willens. Ich ordne mich willentlich einer größeren Sache unter.

    #5
    Malack: Meine Freundschaft mit Tarquin und den anderen ist letztendlich nur eine vorübergehende Phase meiner langwährenden Existenz.
    Malack: Sie haben alle den Höhepunkt ihrer kurzen Leben überschritten: In spätestens 30 oder 40 Jahren werde ich einen vereinten Kontinent haben, um ihn meinem Gott zu geben.

    #6
    Malack: Und dann wird meine wahre Arbeit beginnen. Zu Nergals Glanz und Glorie wird täglich eine Tausendschaft in einer sauberen Vernichtungsmaschinerie geopfert.
    Malack: Ich überlege, bis dahin eine Art spezieller Kammer zu entwickeln, um den Prozess effizienter zu gestalten als Tarquins kindische Arena.

    #7
    Durkon: {Also bist du es, der Tarquin benutzt, nicht andersherum?}
    Durkon: {Göttliche Gunst}
    Durkon: {Wette, er wäre nicht erfreut, das von dir zu hören!}

    #8
    Malack: Wir haben es tatsächlich ausgiebig diskutiert. Er ist begeistert, dass das, woran er heute baut, lange nach seinem Tod Bestand haben wird.
    Malack: Ich musste ihm allerdings eine noch größere Statue versprechen...

    #9
    Malack: Wie dem auch sei, deine ursprüngliche Frage ist belanglos. Lebendig oder tot marschieren wir alle stets gemäß unseren Befehlen - du nicht weniger als ich, Durkon!
    Malack: Es ist gleich, woher der Befehl kommt, ob Mensch oder Gott. Unser Platz ist es, stets ergebener Sklave gegenüber unserem Gebieter zu sein.
    Malack: Knechtschaft bringt Belohnung. Das ist die wahre Ordnung der Natur.
    Malack: Nur Narren wie Nale widersetzen sich.
    Durkon: {Mag sein...}

    #10
    Durkon: {...aber wenigstens bleibt Nale in Bewegung, wenn er anfängt, das Große Wort zu schwingen!!}
    [sfx: BAMM!]


    Keep the thread alivin'. (again)

    Spoiler
    Show
    I was shivering again when I translated the last part of Malacks speech - "through service we are rewarded" really sounds like "labour sets you free". This comic is Malack at his ultimately worst.


    Not in a good shape at the moment, so it might be a bit awkward:

    876: Abgepackt
    Spoiler
    Show
    #1
    Durkon: {Wenn ich dich nicht mit Zaubern besiegen kann, werde ich dir einfach die Zähne einschlagen, bis du nur noch ein Hauch aus Rauch bist!}
    Malack: So kannst du mich nicht vernichten, Durkon!
    Durkon: {Jau, aber ich kann dich in deinen Sarg zurücktreiben. Ist mir recht!}

    #2
    Malack: Wenn du diesen Streit mit roher körperlicher Gewalt beilegen willst, gewähre ich es dir.
    Malack: Göttliche Macht!

    #3
    [sfx: wusch]

    #4
    Durkon: {Huch! Runter da, du...}
    Malack: Tarquin hat mir auch eine Vielzahl exotischer Fesseltricks beigebracht. Sicherlich sehr würdelos, doch du entkommst mir nicht.
    Durkon: {Jau, schon gut. Du hast mich sauber eingewickelt. Doch was nun, Malack?}

    #5
    Durkon: {Keiner von uns kann im Ringkampf Zauber wirken, und dank meines Schutz' vor Tod kann dein berüchtigter Vampirbiss mich bestenfalls kitzeln.}
    Malack: Du hast Recht, was deinen Schutz angeht. Die Frucht unserer gemeinsamen Bemühungen ist ein recht mächtiger Zauber.
    Malack: Normalerweise würde ich dich einfach festhalten, bis er verlischt, doch die Nähe deiner Verbündeten macht dies unmöglich.
    Malack: Drum lass mich dir eine philosophische Frage stellen.

    #6
    Malack: Welcher Mann würde jemandem, den er soeben erst getroffen hat, bei der Entwicklung eines Mittels helfen, um eine große Zahl von Leuten gegen sich selbst zu schützen?

    #7
    Malack: Zumindest, ohne eine Hintertür einzubauen, nur für den Fall des Falles?

    #8
    Malack: "Xxzerkquei".
    Durkon: {Oha! Mein Zauber! Du hast ihn aufgehoben!?! Wie...}
    Malack: Ich gebe meine Unterstützung - und entziehe sie - wie es mir beliebt.

    #9
    Malack: Und nun lasst uns doch mal sehen, ob wir nicht doch noch einen Kompromiss erzielen können.
    Last edited by Onyavar; 2013-05-29 at 05:12 PM.

  12. - Top - End - #1122
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    877: Die helle Seite
    Spoiler
    Show
    #1
    Durkon: {Nimm deine Fänge aus meinem Hals, du Verräterschlange!}
    Durkon: Aaaah! {Aaaah!}

    #2
    Durkon: {Belkar! Belkar, du verdammter Narr, brich diese Bezauberung! Ich kann dich immer noch aus der Paralyse befreien, wenn du nur gegen seine Beherrschung ankämpfst!}

    #4
    Durkon: {Ach, vergiss es. Nicht deine Schuld, Bursche}
    Durkon: {War dämlich von mir anzunehmen, dass ich auf dich zählen könnte.}

    #5
    Durkon: {Ach, Thor... Ich vermute, du hörst auch nicht zu, aber das ist okay. Ich weiß, dass es Teil deines Plas ist, richtig?}
    Durkon: {Ich hoffe, es ist Teil deines Plans.}

    #6
    Durkon: Gnnnngrgr!
    Durkon: HNNGR!

    #7
    Durkon: {Malack, hör mir zu.}
    Durkon: {Ich weiß, dass du mir nichts mehr schuldig bist, aber wenn dir jemals etwas an unserer Freundschaft gelegen hat - wenn es nicht einfach eine Bösewichterei war, um meinen Zauber zu sabotieren...}

    #8
    Durkon: {Dann lass meine Freunde ziehen. Bring sie nicht auch um.}
    Durkon: {Das ist meine letzte Bitte. Alles, was zählt.}

    #9
    Durkon: {Sie sind jung und meistens gottserbärmlich durcheinander innendrin, aber sie haben zu viel, für dass es sich noch lohnt, zu leben.}
    Durkon: {Mehr als ich, zumindest.}

    #10
    Durkon: {Ich mache mir um mich keine Sorgen mehr, weißt du... nicht wirklich...}

    #11
    Durkon: {...ich werde heimkehren...}

    (I'll revisit Durkons text for the bavarian version later, maybe

    878: Kleiner Bruder
    Spoiler
    Show
    #1
    Malack: Ich vermute, ich wusste stets, dass es dazu kommen musste.

    #2
    Malack: Ich sehe jetzt deutlich, warum Tarquins Ratschlag mir immer so quersaß.
    Malack: Es ist nicht die Eltern-Kind-Beziehung, nach der ich mich dieser Tage sehne - es ist die des Kollegen.
    Malack: Nein - die des Geschwisters.

    #3
    Malack: Ich hatte einst sieben Brüder, weißt du. In diesem halbvergessenen anderen Leben, lange her.
    Malack: Ich erinnere mich jedoch an den Geschmack ihres Blutes weitaus lebendiger als an irgendwelche brüderlichen Bande.
    Malack: Wie seltsam, dass ich wieder einmal danach strebe.

    #5
    Malack: Traurigerweise haben wir keine Zeit für die drei Tage im Grabe, so erfrischend die Vorstellung auch sein mag.
    Malack: Mein Stab enthält aber viele düsteren Zauber, die ich im Verlauf meiner Forschung ausgegraben habe - inklusive einen, der den Prozess beschleunigt.

    #6
    Malack: Steh auf, Bruder Donnerschild.
    Malack: Steh auf und begehre das Blut der Lebenden!

    #7
    Durkon: RRAAAHRRR!


    879: Im Leerlauf
    Spoiler
    Show
    #1
    Durkon: ICH HUNGERE NACH BLUT, MEISTER!
    Malack: Dann trink vom Halbling. Aber verzehre nicht seinen letzten Tropfen.
    Malack: Und sprich in leisen Buchstaben.

    #2
    Malack: Du wirst dich mehr nach dir selbst fühlen, sobald ich dich aus der Knechtschaft entlasse - doch ich befürchte, wenn ich dies jetzt tue, wäre dies... verwirrend für dich.
    [sfx: schlürf - schlürf - schlürf]
    Malack: Und du bist verwundbar, da du noch keinen eigenen Sarkophag hast, in den du dich zurückziehen kannst.

    #3
    Malack: Sobald wir nach Blutigheim zurückgekehrt sind, werde ich meine Kontrolle über dich abgeben, sodass wir erneut als Gleiche gegenüberstehen.
    Malack: Bis dahin wirst du uns als mein Diener helfen, unsere Ziele zu erreichen.

    #4
    Malack: Was dich betrifft, Halbling... Ich schone dein Leben und entlasse dich aus meiner Beherrschung.
    Malack: Mein letzter Dienst für den Durkon, der war.
    Malack: Ich schlage vor, dass du deine Katze und deine Verbündeten nimmst, und von hier aufbrichst, sobald du dich wieder bewegen kannst.

    #5
    Malack: Komm, mein Diener. Lass uns Tarquin finden, damit wir schnell mit diesem Ort fertig sind.
    Malack: Ich mag nicht dort verweilen, wo ein Freund von einem tragischen Schicksal ereilt wurde.
    Durkon: Ja, Meister.

    #6
    Herr Schnuddel: miau?

    #8
    Belkar: AAAHH!!
    Herr Schnuddel: mriaur!

    #9
    Belkar: Schnuddel! Bist du - Ich kann nicht - was ist -
    Belkar: Wie zur Hölle wird Durkon abgemurkst und ich darf weiterleben?!?
    Herr Schnuddel: schnurrrrrrrrrr!

    #10
    Belkar: Wir müssen es Roy erzählen!
    Belkar: Komm schon, ich habe gesehen, welchen Tunnel Durkon herabgestiegen ist, wir können...

    #11
    Belkar: Ufffffff...

    #12
    [sfx: plumps]

    #13
    Belkar: ...kriechen. Kriechen heißt, vorwärtskommen, richtig? Richtig.


    880: Die Nachricht dringt durch.
    Spoiler
    Show
    Haley: Unnnnnd... GESCHAFFT! Ha! Ich gegen leblose Objekte, 1 zu 0!
    Roy: Gut, weil meine Beine vor fünf Minuten eingeschlafen sind.
    Elan: He Roy, sollten Durkon und Belkar nicht jetzt wieder zurück sein?

    #2
    Roy: Jau... sollte er. Ich bezweifle, dass er dort unten auf die Linare Gilde gestoßen ist, aber er könnte eine Falle ausgelöst haben.
    Roy: Ich weiß, ich hätte ihn nicht gehen lassen dürfen, als er gefragt hat. Jetzt müssen wir ihn auch noch suchen.

    #3
    Haley: Immerhin haben wir keine Explosionen gehört.
    Roy: Genau. Kommt mit, lassen wir die Tür erstmal und finden heraus, was mit Durkon pass...

    #4
    Belkar: Durkon...
    Belkar: Er...uuuuhhf...
    Roy: Belkar!
    Roy: Was ist passiert? Ist es Xykon??

    #5
    Roy: Belkar, wo ist Durkon? Was ist passiert? Braucht er uns?
    Belkar: Er... es war der Echsentyp. Der Priester. Elans Papas Freund.
    Haley: Malack? Ihr Jungs habt gegen Malack gekämpft??
    Haley: Ich wusste, der Kerl führt nichts Gutes im Schilde!

    #6
    Belkar: Joah. Nur habe ich nicht groß gekämpft.
    Belkar: Hat mich sofort paralysiert und Durkon... er hat ihn Mann gegen Mann gestellt.
    Belkar: Und verloren.

    #7
    Belkar: Uuuuh... so vernebelt...
    Roy: Verloren? Was soll das heißen, "verloren"?
    Roy: Wurde er auch paralysiert?
    Haley: Oh Götter, ist Durkon... hat Malack ihn getötet??

    #8
    Belkar: ... So in etwa.
    Roy: Wie zur Hölle kann man jemanden "so in etwa" töten?

    #9
    Belkar: Passt auf, Malack ist ein Vampir. Er hat Durkon in den Schwitzkasten genommen und zu trinken angefangen.
    Belkar: Man könnte sagen, dass Durkon nie mehr nach Bier dürsten wird... sondern nach Blut.

    #10
    Belkar: Durkon ist jetzt ein Vampir.
    Haley: *keuch*
    Elan: Nein!!

    #11
    Roy: ...
    Roy: Du bist unmöglich.

    #12
    Roy: Das ist das, was dein krankes Hirn unter Witz versteht, nicht wahr?
    Belkar: Was? Nein!
    Roy: Dir eine wilde Geschichte über Durkon ausdenken, damit du uns auslachen kannst, weil wir uns Sorgen machen?
    Belkar: Das ist keine Geschichte, das ist was...

    #13
    Roy: Hast du deshalb so getan, als wärst du Teil unseres Teams, damit wir dir Glauben schenken?
    Belkar: Nein, ich habe das gemacht, damit ihr mir nich mehr aufn verdammten Senkel geht!

    #14
    Roy: Wo ist Durkon wirklich? Ist er in Schwierigkeiten? Hältst du uns hin, damit wir ihn nicht mehr retten können?
    Belkar: Ich habs dir schon gesagt, du Irrer!
    Belkar: Die Echse hat sein Blut ausgesaugt und hat ihn in einen Vampir verwandelt! Dann sind sie zusammen weg.

    #15
    Roy: Du LÜGST!
    Belkar: Ich habe Bisswunden, um's zu beweisen, du Esel! Von jedem ein Abdruck!

    #16
    Roy: Ich sollte nicht auf eine Prophezeiung warten.
    Roy: Ich sollte dich selbst erledigen, bevor deine dümmlichen Possen wirklich einen von uns umbringen WERDEN!
    Elan: Boahh, Roy!!

    #17
    Belkar: Wie könnte das denn überhaupt ein Witz sein? Wo ist der Gag?
    Belkar: Ich weiß, du bist hier so eher der ernsthafte Typ, also hast du es mit dem Witzeerzählen nicht so. Aber vertrau mir, da gibt es nichts komisches dran.
    Belkar: Er ist einfach da rein und hat mein Leben gerettet und wurde deswegen schnurstracks um die Ecke gebracht.

    #18
    Roy: Weshalb sollte er alleine gegen einen Vampirkleriker gekämpft haben, häh? Warum ist er nicht gekommen, und hat uns geholt?
    Belkar: Um euch zu beschützen, du Hirni! Um den Vampir davon abzuhalten, euch zu beherrschen, damit ihr euch gegenseitig umbringt!!

    #19
    Belkar: Seine letzten Worte? Er hat Echsenvampirtyp gebeten, den Rest von euch zu verschonen.
    Belkar: Meinte, alles was zählte, wäre euch zu retten.

    #20
    Haley: Roy... Ich denke, er könnte uns die Wahrheit erzählt haben.
    Roy: Warum? Weil er selbst halbtot aussieht?
    Haley: Nein - weil ich nicht glaube, dass sich Belkar ausdenken könnte, dass jemand so etwas tut.


    881: Ein kurzer, schwacher Moment
    Spoiler
    Show
    #1
    Roy: Er ist also wirlich tot? Er ist wirklich ein... ein Vampir?
    Belkar: Jau. Wirklich wahr. Hat seine Konserven nochmal bei mir aufgetankt bevor er mit Malack auf und davon ist.

    #2
    Roy: Das ist es also, nicht wahr?
    Roy: Wir verlieren gerade. So sieht es aus, wenn wir untergehen.

    #3
    Haley: Roy, ist schon okay. Es wird alles okay.
    Haley: Ich hab dasselbe durchgemacht, als Xykon dich getötet hat. Es sieht wirklich übel aus, aber wir können es wieder gutmachen.

    #4
    Roy: Ach ja? Kannst du Leute wieder zum Leben erwecken?? Weil ich es nicht kann! Kann sonst irgendeiner, den wir kennen... ach stimmt! Durkon kann's.
    Roy: Vielleicht können wir ihn ja auch nett fragen, ob er sich vorher einen Pfahl durch sein eigenes Herz rammt.

    #5
    Haley: Er ist nicht der einzige Kleriker in der Welt, Roy.
    Roy: Aber so gut wie! Du hast monatelang nach einem gesucht, der es konnte, und hast keinen gefunden.

    #6
    Roy: Wir haben nicht Monate Zeit, Haley. Wir haben auch keine Tage.
    Roy: Himmelarschundzwirn, vielleicht nicht mal Stunden.
    Roy: Die Lineare Gilde sitzt uns im Nacken, und Xykon kommt direkt danach, sobald er sein Phylakterium findet.

    #7
    Roy: Und genau in diesem Moment haben wir nicht mal irgendwelche Zauberwirker!
    Elan: Roy, ich bin ein Zauberwirker.
    Roy: DU ZÄHLST ABER NICHT!

    #8
    Roy: Und wenn Durkon jetzt ein Vampir ist, ist die gottverdammte Lineare Gilde stärker als je zuvor.
    Roy: Falls wir es hinkriegen, ihren hochstufigen Vampirkleriker umzubringen, dann kommen sie bloß und sagen "Kein Problem - wir haben ja noch einen!

    #9
    Roy: Diese ganze Mission ist ein Desaster.
    Roy: Warum habe ich nur geglaubt, ich könnte das schaffen? Ich höre, dass die Welt gerettet werden muss, und ich nehme einfach an, dass ich der richtige Kerl bin, der das schafft?
    Roy: Wer macht sowas? Auf welchem Egotrip war ich wohl?

    #10
    Roy: Vielleicht... sollten wir uns zurückziehen. Versuchen, die Kunde zu verbreiten, was los ist und lassen jemand qualifizierteren die Sache regeln.
    Roy: Wenn wir von diesem Punkt aus weiterrennen, werden wir hier alle sterben - auf der Suche nach einem doofen Tor mitten im Nirgendwo.

    #11
    Roy: Und ich habe dich hergebracht.
    Roy: Ich habe Durkon in sein Verderben geführt.
    Roy: Du warst besser dran, als ich noch tot war.

    #12
    Belkar: Hey, ähm, kurze Zwischenfrage.
    Belkar: Wenn ich gerade starken Brechreiz habe, glaubst du, das ist wegen dem Blutverlust...
    Belkar: ...oder weil mich deine Weinerei total ankotzt?

    #13
    Haley: Belkar, ich denke nicht, dass das jetzt der richtige Zeitpunkt i...
    Belkar: Neinnein, ich denke ich muss Hauptmann Feuchte-Hose was sagen.
    Belkar: Hast du nur nen blassen Schimmer, wir scheiß-nutzlos wir waren, als du im Dreck geschlummert hast?

    #14
    Belkar: Der Rotschopf kann Leute nicht mal aus einer feuchten Papiertüte herausführen, und ich habe mich selbst fast zu Tode gekotzt, nur weil du nicht da warst, um mich von was Dummem abzuhalten.
    Belkar: Und die andere Hälfte war genauso grottig, wenn ich mich nicht verhört habe.
    Belkar: Elan konnte über seine lahme Nebenhandlung nicht hinweggucken, Durkon hat Däumchen gedreht, und der ich glaube, der Elf ist so ziemlich durchgedreht.

    #15
    Belkar: Also willst du jetzt den Schlappschwanz rauskehren und "Alarm läuten"? Ja klar, unbedingt!
    Belkar: Ich mein ja nur, diese Glocke wurde geläutet, als eine Milliarde Hobgoblins in Hinjos Gesicht hoch- und runtermarschiert sind. Von der Eingreiftruppe habe ich noch keinen Mucks gehört.

    #16
    Belkar: Den zum-Henker-wir-müssen-hier-weg-Teil; klar, den finde ich saugut.
    Belkar: Versuch unterzutauchen. Ich wette, du kannst dich auf der Wolke von deiner albernen Kuh verstecken. Und nimm deine Schwester mit.
    Belkar: Und hey, vielleicht wird ein anderer Held aus dem Nichts auftauchen, und dieses Snarl-Dingsbums in letzter Minute aufhalten.
    Belkar: Wer weiß? Wäre wahrscheinlich eine bessere Geschichte als die hier.

    #17
    Belkar: Klar, das würde bedeuten, dass dein bester Freund für nichts und absolut wieder nichts auf fürchterliche Weise ermordet wurde.

    #18
    Belkar: Ich bin ein herzloser kleiner Bastard. Ich zucke da nur mit den Achseln.
    Belkar: Aber du siehst so aus, als würde dich das irgendwann später mal ziemlich umtreiben.

    #19
    Roy: Du... ausgerechnet du...
    Roy: Du hast kein Recht, ...

    #21
    Roy: Schön. Wir gehen weiter.
    Roy: Haley, such nach Fallen. Ihr beiden, hinter uns.

    #22
    Haley: Was machen wir, wenn wir...
    Roy: Weiß ich noch nicht! Ich werde mir unterwegs was überlegen. Jetzt BEWEGUNG!!

    #23
    Elan: Mensch, Belkar, ich kann nicht glauben, dass du all das zu Roy gesagt hast. Denkst du nicht, das war etwas harsch?
    Belkar: Ist das nicht der Grund, warum ihr Versager mich mitschleppt?

    #24
    Belkar: Leute verletzen ist die einzige Sache, die ich gut kann.

  13. - Top - End - #1123
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    882: Es ist ein Junge!
    Spoiler
    Show
    #1
    Tarquin: Ah, Malack! Ich hab schon angefangen, mir Sorgen zu machen.
    Malack: Unruhe ist unnötig. Ich wurde aufgehalten durch einen unerwarteten Konflikt, aus dem eine günstige Gelegenheit wurde.

    #2
    Tarquin: Ah, ich verstehe! Und wer ist dieser kleiner Bursche?
    Tarquin: Bist du ein neues Vampirbaby? Bist du? Ich bin sicher, du bists!
    Durkon: Grrrrr...
    Tarquin: Ich glaube, er hat deine Augen, Malack. Oder irgendjemandes zumindest.

    #3
    Nale: Durkon? Du hast Durkon vampirisiert?? Das ist wahnsinnig komisch!!
    Malack: Es ist bedauerlich, dass wir unterschiedlicher Meinung waren. Ich sehe keine Komik darin.
    Nale: Das liegt daran, dass du ein verklemmter Schlammkadaver bist.

    #4
    Malack: Glaube nicht für einen Moment, dass meine Entscheidung, wieder Vater zu werden, in irgendeiner Weise meine Wut über das Ableben meiner zuvorigen Abkömmlinge lindert.
    Nale: Wäre mir nie in den Sinn gekommen. Versuch einfach, mir diesen vom Leib zu halten.

    #5
    Durkon: Aaaargh! Die Sonne! Sie brennnnnt!!
    [sfx: zzzzisch]

    #6
    Malack: Natürlich tut sie das. Aus diesem Grund gehen wir niemals ohne unsere Bannzauber hinein.
    Malack: Schutz vor Tageslicht.
    Tarquin: Hehe, Kinder. Weißt du, Malack und seine neue Brut haben viele Gemeinsamkeiten mit uns, als wir jünger waren.

    #7
    Nale: Eine verschrumpelte herzlose Schlange, zu dumm zu begreifen, dass sie schon lange unter die Erde gehört...
    Tarquin: ... und ein leicht zu kontrollierender Blutsauger, dessen parasitäre Existenz an eine Beziehung erinnert, die man sehr genossen hat und die schmerzhaft endete.
    Kilkil: Ach, das erinnert mich daran, Herr: Eure Vater-des-Jahres-Plakette ist letzte Woche mit der Post gekommen.

    #8
    Tarquin: Ah, danke, Kanzler. Häng sie zu den anderen.
    Tarquin: Aber zurück zur Tagesordnung, wir können nun sicher annehmen, dass Elans Team nun über Malacks Vampirismus Bescheid weiß.
    Kilkil: Herr?

    #9
    Tarquin: Naja, wir stehen hier herum und reden offen darüber, nicht wahr?
    Tarquin: Wenn die Protagonisten Malacks Geheimnis noch nicht kennen würden, dann würden wir deutlich umsichtiger über seine "Verfassung" sprechen und so...
    Tarquin: ...obwohl jeder hier im Raum es schon lange weiß.

    #10
    Kilkil: Ach! Du meinst, genauso wie wir es auffälligerweise vermeiden, über die Tatsache zu reden, dass bevor wir die Stadt verlassen haben, du noch...
    Tarquin: Jetzt begreifst du es!


    883: Bauer sucht Scheusal.
    Spoiler
    Show
    #1
    Malack: Auf jeden Fall - ja, sie wissen es. Der Halbling war dabei, aber ist... entkommen.
    Malack: Doch er ist durch Blutverlust und Energieentzug stark geschwächt. Ich bezweifle, dass er noch eine Gefahr darstellt.
    Nale: Noch besser! Mit Durkon auf unserer Seite und Belkar als Krüppel, kämpfen sie nur noch mit 2/3-Stärke!
    Tarquin: Ein-Halb, wohl eher. Der Elfenzauberer war in keiner unserer vorigen zwei Scharmützel anwesend, zumindest so weit ich sehen konnte. Und ich sehe weit.

    #2
    Tarquin: Nale, ich denke, es ist an der Zeit, dass ich dir die Chance gebe, zu sehen, wie du ein Team auf eigene Faust führst.
    Nale: Ich bin bereits der Anführer dieses Teams.
    Tarquin: Ach, genau. Nun, dann eben noch mehr halt.

    #3
    Tarquin: Du hast zwei Vampirkleriker und einen Magier hier - mehr als genug, um die restlichen Lakaien deines Bruders vom Feld zu stellen.
    Tarquin: Sie müssen ziemlich nahe daran sein, das Ziel zu finden, also beschatte sie, bis du es schnappen kannst.
    Tarquin: Werde nur bloß nicht übermütig. Dies ist deine Chance, mich damit zu beeindrucken, was du im Ausland alles gelernt hast.

    #4
    Tarquin: Kilkil, du bleibst hier oben bei mir.
    Kilkil: Ja, General.
    Malack: Tarquin, ich...
    Tarquin: Geschäftlich, Malack. Ich komme nach, wenn wir hier fertig sind.
    Nale: Das ist es, Z. Die Lineare Gilde ist stark genug, den Order of the Stick zu besiegen, und wir haben endlich dieses lächerliche "böses-Gleichgewicht"-Thema abgeschüttelt.
    Nale: Nur vier Zauberwirker unter meinem Kommando, die sie mit magischer Kraft zerquetschen.

    #5
    Nale: Obwohl ich zugeben muss, ich freue mich nicht darauf, dass Grüngriff wieder vor meinem Gesicht herumfuchtelt. Z, beschwöre ein Scheusal, das uns als Frontfutter dient.
    Durkon: Meister, ich will helfen, darf ich auch ein Scheusal beschwören?
    Malack: Alles, was das überfällige Ende dieses ermüdenden Kampfes schneller herbeiführt, ist mir recht.

    #6
    Zz'dtri: Zwei Scheusale verloren. Zwei erhalten.
    Nale: Kaum ein guter Vergleich. Sabine ist ein integraler Bestandteil unseres Teams, und ein unermüdlicher Vorkämpfer des Bösen...

    #7
    [sfx: klick. klick. klick.]

    #8
    Nale: ... während dein lahmer Imp-Vertrauter unsere Feinde nicht mal annähernd belästigen konnte.

    #9
    Qarr: Schaut mal alle her! Wenn das nicht der schlimmste Massenmörder der Geschichte ist, mitsamt seinem schusseligen Vogel!
    Schwarzschwinge: HEY!
    Schwarzschwinge: Die Geschichte ist noch nicht vorbei, mein Lieber!
    Vaarsuvius: *schluchz*


    884: Belastende Folgerungen (the original is a double play about "Kredite und Steuerabzug" = "Entlastung und Schlussfolgerung")
    Spoiler
    Show
    #1
    Vaarsuvius: Hinfort, Imp! Kannst du nicht sehen, dass ich an Nales dümmlichen Spielchen kein Interesse hege?
    Schwarzschwinge: Nein, warte, Vaarsuvius -- ich habe vergessen, es dir zu erzählen! Er arbeitet für die drei Erzscheusale!

    #2
    Schwarzschwinge: Er hat nur vorgetäuscht, Zz'dtris Vertrauter zu sein, damit er ein Auge auf dich haben kann!
    Qarr: Nein, nein, das ist nicht wahr!
    Schwarzschwinge: Dann BIST du also im Bunde mit der Linearen Gilde. Wo sind sie?
    Qarr: Was? Nein! Ich meine -- äh --

    #3
    Vaarsuvius: Da die Erzscheusale außerhalb meiner Reichweite sind, sehe ich keinen Grund, meinen Zorn über ihre Rolle in den Geschehnissen nicht an dir auszulassen.
    Qarr: Boah, du hast mich komplett missverstanden! Ich war immer auf deiner Seite!

    #4
    Qarr: Sie haben mich hergeschicht -- auf eigene Faust -- um, äh, um dich daran zu erinnern, dass der Familizid nicht wirklich deine Schuld war.
    Qarr: Dein Verstand stand direkt mit dreien der bösesten Zauberwirkern in Verbindung, die jemals gelebt haben"
    Qarr: Es ist völlig verständlich, dass sie in der Lage waren, dich zu überwältigen und dich zu zwingen, dieses schlimme Zeug zu machen.

    #5
    Schwarzschwinge: Das ist... eigentlich richtig.
    Schwarzschwinge: Wer weiß denn schon, was die für abgründige Hintergedanken in deinem Unterbewusstsein verklappt haben?
    Vaarsuvius: Das wäre in der Tat eine Art entlastender Faktor, wäre es nicht vollständig unwahr.
    Schwarzschwinge: Häh?

    #6
    Vaarsuvius: Siehst du es nicht?
    Vaarsuvius: Wenn die Verspleißung tatsächlich meine Gedanken korrumpiert hätte, dann würde die Tat nicht wirklich auf meinem Gewissen lasten.
    Vaarsuvius: Es würde, allerdings, dem Interesse der Scheusale dienen, zu lügen und mich in dem Glauben lassen, dass es so wäre, damit mein Leiden maximiert würde und ich dazu gedrängt würde, mein Leben zu beenden.

    #7
    Vaarsuvius: Im umgekehrten Fall, wenn die Alleinschuld dieses Aktes allein auf meinem Haupte lastet, dann ist es immer noch im Interesse des Imps, darüber die Unwahrheit zu sagen...
    Vaarsuvius: ... in der Hoffnung, dass ich sterben werde, ohne mein Verbrechen anzuerkennen oder dafür zu büßen.
    Vaarsuvius: Denn es kann den Erzscheusalen kein Nutzen entstehen, wenn sie meine Nöte lindern, außer dass sie dadurch die ewige Gefangennahme meiner Seele in den Niederen Ebenen absichern.

    #8
    Vaarsuvius: Folglich, durch das Abstreiten meiner Verantwortung, hat der Imp sie im Gegenteil bestätigt.
    Qarr: Äh, das funktioniert auch. Das Elend von Sterblichen ist immer noch gut genug für eine Silbermedaille.

    #9
    Schwarzschwinge: Ich denke schon... Aber irgendetwas stimmt hier immer noch nicht. Ich kann nur meine Federn nicht drauftippen...
    Qarr: Zerbrich dir über die Lösung bloß nicht deinen Daunenkopf.

    #10
    Vaarsuvius: Ich sollte zu den anderen zurückkehren. Meister Donnerschild könnte bereits eines der Opfer erfolgreich wiederbelebt haben.
    Vaarsuvius: Vielleicht kann ich ihn oder sie um Erbarmen anflehen.
    Schwarzschwinge: Außerdem, wenn es nur eine Chance dafür gibt, dass die LG herumschwirrt, müssen wir Roy warne...

    #12
    Schwarzschwinge: Er versucht nicht, uns am Aufstieg zu hindern.
    Vaarsuvius: Herr Grüngriff muss in die Pyramide hinabgegangen sein.
    Qarr: Nu hört aber AUF! Jetzt ratet ihr bloß!

  14. - Top - End - #1124
    Titan in the Playground
     
    Morty's Avatar

    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Poland
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    I'm curious - how do you handle V's gender in this translation? My knowledge of German is limited, sadly, but I do think that it's harder to keep a character's gender ambiguous in it, if only because they'll have to use an article to describe themselves eventually.
    My FFRP characters. Avatar by Ashen Lilies. Sigatars by Ashen Lilies, Gullara and Purple Eagle.
    Interested in the Nexus FFRP setting? See our Discord server.

  15. - Top - End - #1125
    Ogre in the Playground
    Join Date
    Oct 2011
    Location
    The last place you look
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Quote Originally Posted by Morty View Post
    I'm curious - how do you handle V's gender in this translation? My knowledge of German is limited, sadly, but I do think that it's harder to keep a character's gender ambiguous in it, if only because they'll have to use an article to describe themselves eventually.
    I haven't scrolled through it, but V could always be referring to vimself* with neuter pronouns and adjectives.

    *Vimself. Reflexive form of V
    Last edited by Razanir; 2013-07-09 at 08:11 PM.
    Avatar by Venetian Mask. It's of an NPC from a campaign I may yet run (possibly in PbP) who became a favorite of mine while planning.

    Quote Originally Posted by Razanir View Post
    Everyone knows frying pans are actually weapons that people repurpose for cooking
    I am a 10/14/11/15/12/14 LG Clr 2

  16. - Top - End - #1126
    Titan in the Playground
     
    Morty's Avatar

    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Poland
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Interesting. I have no idea how it sounds in German, obviously, but it does seem like a good enough compromise.
    My FFRP characters. Avatar by Ashen Lilies. Sigatars by Ashen Lilies, Gullara and Purple Eagle.
    Interested in the Nexus FFRP setting? See our Discord server.

  17. - Top - End - #1127
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Quote Originally Posted by Razanir View Post
    I haven't scrolled through it, but V could always be referring to vimself* with neuter pronouns and adjectives.

    *Vimself. Reflexive form of V
    Regrettably, that's not how it works in German.

    Quote Originally Posted by Morty View Post
    I'm curious - how do you handle V's gender in this translation? My knowledge of German is limited, sadly, but I do think that it's harder to keep a character's gender ambiguous in it, if only because they'll have to use an article to describe themselves eventually.
    In fact, it's rather easy, just like in English. When you talk about yourself, you say ich/mir/mein which is the same as I/me/mine/myself. Only third-person-calling is done with differences in Genus (again, just like English).
    I guess the languages you mean are French, Italian and Spanish, where (to MY limited knowledge, this time, correct me if I'm wrong) you need to refer to yourself with articles. Even so, the french translators claimed to have found a way to circumvent it; V's laborious speech helps in that.

    And with that, I'd like to finally adress a comic again, it's been way too long.

    885: Schweigen ist Gold. Oder wenigstens Elektrum.
    Spoiler
    Show

    #2
    Elan: He, Roy, denkst du nicht auch...
    Roy: Es wird nicht geredet.

    #3
    Elan: Öh, okay, aber vielleicht kann ich Haley helfen, Fallen zu finden, indem ich...
    Roy: Auch nicht gesungen.
    Elan: Oh.

    #5
    Roy: Haley, sind diese Runen gefährlich?
    Haley: Denke nicht.
    Roy: Wozu sind sie da?
    Haley: Keine Ahnung. Aber wenn sie hochgehen würden, dann hätten sie es inzwischen getan.

    #7
    Belkar: Jungejunge, ich weiß dass dieser Comic öde ist, aber dieses Mal...
    Roy: Die vierte Wand bleibt heile!
    Elan: Aber Roy, du hast gerade...
    Roy: Sei still!

    #8
    Belkar: Was denn, laufen wir von jetzt ab schweigend rum?
    Roy: JA! Ja, wir laufen von jetzt an schweigend rum!

    #9
    Roy: Wenn wir ruhig dagestanden hätten, anstatt Witze zu reißen und die Laute zu schlagen, und was auch immer sonst...
    Roy: ...hätten wir vielleicht Durkon gehört, wie er um sein Leben gekämpft hat.
    Roy: Vielleicht hätten wir ihn retten können.

    #10
    Roy: Also, wenn ich etwas verdammte Disziplin in dieses Mannschaft bringen muss, um verhindern zu können, dass noch wer draufgeht, dann ist das genau, was ich tue.
    Roy: Kein Reden, kein Singen, kein Witzereißen und am allerwichtigsten...

    #11
    Roy: ...keine Beschwerden.
    Xykon: Ach Dreck. Nicht DER Typ schon wieder.


    886: Der Sieg kommt von innen.
    Spoiler
    Show

    #1
    Haley: Mist! Mist! Mist!
    Roy: Der Goblin! Erschießt den Goblin!
    [sfx: schlitz!]
    Xykon: Hehe! Wo bleibt der wortreiche Schlagabtausch zwischen Held und Bösewicht!
    Xykon: Für was für eine lieblose Abscheulichkeit hältst du mich?

    #2
    Elan: Kämpf, kämpf, kämpf, kämpf gegen Oberschurken, lange bevor wir das erwartet haben!
    Haley: Hinterhältiger Angriff!
    [sfx: zisch! zisch! zisch! tschuk! tschuk!]
    Xykon: He! Niemand außer mir darf dem Goblin ins Gesicht schießen!
    Xykon: Entzug von Lebenskraft!

    #3
    [sfx: RRATTSCH]
    Roy: Muss hier jeder rumwitzeln? Kannst du nicht einfach STERBEN???
    Xykon: He, das habe ich gefühlt! Sieht so aus als hättest meinen Rat befolgt und bist aufgestiegen.
    Rotmantel: Heilung.

    #4
    Roy: Dann ERINNERST du dich!
    Xykon: Wenn ich mit dir fertig bin, sind Erinnerungen alles, was bleibt.
    Xykon: Von anderen Leuten, natürlich. Ich werde dich nicht in einen Erinnerungsgeist oder sowas verwandeln.

    #5
    Xykon: Obwohl, das klingt ziemlich gruftig, irgendwie. Ich sollte jemanden mit der Forschung beauftragen.
    Xykon: Meteoritenschwarm.

    #6
    Elan: Roy! Belkar ist tot!
    Roy: Kämpft weiter! Sie werden uns alle umbringen, wenn wir umdrehen und weglaufen!
    Xykon: Das ist tatsächlich wahr.
    Rotmantel: Fürst Xykon, bitte weist die rauflustigen Luschen nicht darauf hin, dass sie nichts mehr zu verlieren haben.
    Xykon: Ach, stimmt ja.

    #7
    Roy: Haley, ich habe eine Idee, wie ich Xykon bekämpfe... oder mehr eine Erinnerung. Kannst du den Kleriker ausschalten?
    Elan: Massen-Leichte Wunden heilen!
    Haley: Ich versuch's, aber er kann sich schneller heilen, als ich ihn verletze!
    Xykon: Waren diese Clowns nicht mal eine Bedrohung?
    Rotmantel: Sie scheinen ihre Haupt-Zauberwirker verloren zu haben.
    Rotmantel: Leid.

    #8
    Vaarsuvius: Nicht verloren. Lediglich verlegt.
    Vaarsuvius: Energiekäfig.

    #9
    Elan: Vaarsuvius!!
    Haley: Du lebst!!
    Vaarsuvius: Mein überlegener elfischer Gehörsinn ließ mich mich vernehmen, dass Ihr eine Vorgehensweise im Sinn hattet, falls der Kleriker neutralisiert sei?
    Xykon: He! Niemand außer mir sperrt den Goblin in einen Käfig!
    Rotmantel: Herr, diesen Spruch habt Ihr schon gebracht.

    #10
    Roy: Okay... Das wird funktionieren... Konzentrier dich auf den Energiefluss um ihn herum... und...
    Xykon: Entzug von...

    #11
    [sfx: SCHLITZ! zisch!]
    Xykon: ...Lebenskraft??

    #12
    Roy: Es... es hat funktioniert!
    Xykon: Wie hast du das gemacht?? Ich habe defensiv gezaubert!
    Rotmantel: Er hat verhindert, dass Ihr die Magie gewirkt habt, indem er seinen Schlag genau ausgeführt hat, damit er sich mit der Energiespitze überschneidet.
    Xykon: Jau, nur... wie??

    #13
    Xykon: Meteor...
    [sfx: zisch! SCHLITZ!]

    #14
    Xykon: Überragendes Ban...
    [sfx: SCHTUNNK! zisch!]

    #15
    Xykon: Mächtiger Tele...
    [sfx: KRRNACKS! zisch!]

    #16
    Roy: Du bist erledigt, Xykon!
    Roy: Dies ist für alle, die du jemals umgebracht hast, vom Meister meines Vaters über die Saphirgarde und Dorukan bis hin...
    Xykon: Warte... Roy...

    #17
    Roy: ... zu mir!

    #18
    Haley: Heiliger...
    Elan: Roy... du hast es geschafft! Du hast ihn geschlagen!
    Roy: Ich... ich kann's nicht glauben. Ich hab's wirklich getan!
    Roy: Ich habe Xykon getötet!
    Roy: ICH HABE...

    #19
    Roy: Xykon getötet...
    Roy: ... Hurrraaahh...


    887: Glückliches Ende.
    Spoiler
    Show
    #1 ...


    888: Traumhochzeit.
    Spoiler
    Show
    #1
    Celia: Sind wir schon zu spät? Vielleicht sollten wir fliegen?
    Roy: Mach dir keine Sorgen. Sie werden nicht ohne uns anfangen.
    Kind: Herr Grüngriff, darf ich Ihr Autogramm haben?

    #2
    Roy: Haha, na klar. Alles für meine Fans.
    Junge: Ich will ein Kämpfer werden, wenn ich groß bin!
    Mädchen: Nei-en! Ich werde der Kämpfer sein. Du musst ein Zauberer sein, damit die Gruppe ausgeglichen bleibt.
    Junge: Oooch!
    Durkon: Heda, Roy! Celia! Hia driben! {Ach, Roy! Celia! Hier drüben!}
    Celia: Durkon! Wo ist das glückliche Paar? Ich habe etwas für sie.
    Durkon: Doahinden. Braut noa links, Bräutigam noa rechts. {Im Hinterraum. Braut zur Linken, Bräutigam zur Rechten.}

    #3
    Elan: Oh jeh, Papa... Ich bin so aufgeregt.
    Tarquin: Es wird alles gutgehen, Elan. Vertrau mir, ich habe etwas Erfahrung in diesen Dingen.

    #4
    Elan: Aber... was ist wenn ein Bösewicht hereinplatzt und versucht, die Hochzeit zu verhindern?
    Tarquin: Sohn, dein Order of the Stick ist die gefeiertste Heldenbande seit drei Generationen.
    Elan: Jaja, aber...

    #5
    Tarquin: Elan, bitte.
    Tarquin: Bösewichter wissen, dass jeder Versuch, die Hochzeit beim Großen Finale zu ruinieren, innerhalb weniger Minuten vereitelt wird, sodass genug Zeit bleibt, um die Zeremonie noch in derselben Folge zu vollenden.
    Tarquin: Ganz allgemein ist es den Aufwand nicht wert.

    #6
    Celia: Ich hoffe, es sind alle schon angezogen, denn ich komme mit Papierkram!
    Tarquin: Ah, Fräulein Celia. Genau zum rechten Moment.
    Elan: Hi Celia!

    #7
    Celia: Unterschreiben Sie hier... und hier.

    #8
    Celia: Herzlichen Glückwunsch, Herr Tarquin. Sie sind stolzer Unterzeichner einer gesetzlich verbindlichen vorehelichen Vereinbarung.
    Tarquin: Exzellent! Starten wir mal die Hochzeit, nicht wahr?

    #9
    Malack: Und nimmst du, Tarquin, diese Frau, Elan's Mutter, erneut zu deiner Gemahlin, um sie zu lieben und zu ehren...
    Elan: Das ist der glücklichste Tag meines Lebens!

  18. - Top - End - #1128
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    889: Sei nicht kindisch.
    Spoiler
    Show
    #1
    Malack: ...durch Lebenspunktverluste und Fähigkeitspunktgewinne,...
    Malack: ...in Zeiten ober- und unterhalb der Stufen-Reichtums-Empfehlungen...
    Malack: ...bis an das Ende eurerer Tage?
    Tarquin: Ich will.
    Malack: Diesmal wirklich?
    Tarquin: Wirklich.

    #2
    Malack: Wenn es jemand geben sollte, der einen Einwand vorbringt, warum dieses Paar nicht in heiliger Ehe verbunden werden kann,
    Malack: möge er vortreten und jetzt sprechen, oder für immer schweigen.
    Elan: Sag gar nichts.
    Nale: Werd ich nicht.

    #3
    Elan: ...
    Elan: Wirst du nicht?
    Nale: Nö.

    #4
    Elan: Warum nicht?
    Nale: Was?
    Elan: Warum erhebst du keinen Einwand? Was hast du geplant?
    Nale: Warum sollte ich Einwände erheben?
    Elan: Keine Ahnung. Es gibt eine Billion Gründe.

    #5
    Nale: Was ist dein Problem? Das ist, was du wolltest, nicht wahr?
    Elan: Jau... ist es. Das ist, was ich immer wollte.

    #6
    Elan: Aber das...
    Elan: Das macht es nicht richtig.

    #7
    Elan: STOPP! Ich spreche jetzt und schweige niemals für immer!
    Tarquin: Elan, obwohl ich das ausgelutschte Klischee der unterbrochenen Zeremonie zu schätzen weiß...
    Elan: Nein, Papi, hör mal:

    #8
    Elan: Mein ganzes Leben habe ich davon geträumt, dass du wiederkommst und Mama wieder heiratest.
    Elan: Aber jetzt wo ich dich kennengelernt habe? Du bist eine schreckliche Person! Mama ist alleine besser dran!

    #9
    Elan: Ich verstehe jetzt, dass ihr beiden euch aus triftigen Gründen getrennt habt, und Papi, du hast dich nicht gebessert.
    Elan: Pah, wenn überhaupt, bist du viel schlimmer geworden!

    #10
    Elan: Mami, wenn ich das kapiere, dann weiß ich, dass du das auch kannst.
    Elan: Also, warum kommst du jetzt plötzlich wieder mit ihm zusammen, nach all diesen Jahren?

    #11
    Elans Mami: Für dich, Schatz. Ich tue es für dich.
    Elan: Aber du hast dich scheiden lassen, um Papi von mir fernzuhalten.
    Elans Mami: ... Genau.

    #12
    Elan: Und Nale - du HASST mich! Genau wie Papi! Wie kannst du nur einfach da rumstehen?
    Nale: Ach, komm schon. Hör auf, so melodramatisch zu sein, Elan.

    #13
    Nale: Das ist typisch für dich, du reißt eine Geschichte an dich und willst die Hauptperson drin sein!
    Nale: Ist es dir je in den Sinn gekomme, dass ich vielleicht die Kämpfe satt habe und nur einen Tag mit der Familie verbringen möchte?

    #14
    Elan: Nein, das... so würdest du nicht darauf reagieren. So wünsche ich mir, dass du reagierst.
    Elan: Zumindest müsstest du versuchen, mich umzubringen, weil ich an deiner Stelle zum Trauzeugen erwählt wurde.

    #15
    Kaiserin des Blutes: Wann fangen wir an, die Braut zu fressen? Ich bin hungrig.
    Sabine: Nach dem Sektempfang, glaub ich?
    Elan: Roy, Haley, ich glaube das ist eine Art Fantasiewelt. Ich meine, eine noch-fantastischer-als-bei-uns-üblich Welt.
    Elan: DOPPELFANTASIE!

    #16
    Haley: Elan, Liebling, beruhige dich.
    Elan: Aber Leute, merkt ihr das denn nicht? Sie gibt uns unsere Herzenswünsche! Oder irgendsowas ganz Ähnliches.
    Roy: Ich habe sogar noch weniger Ahnung als normal, worüber du babbelst.

    #17
    Elan: Haley, du hast Azurstadt befreit, deinen Vater wieder als Anführer der Diebesgilde eingesetzt, und bist dabei auch noch übel-stinkend reich geworden.
    Elan: Roy, du hast Xykon besiegt, die Anerkennung deines Vaters erhalten, und der Welt bewiesen, dass Kämpfer zu was taugen.
    Roy: Na und? Wir haben hart gearbeitet, und unsere Ziele verwirklicht. Was ist schlecht daran?

    #18
    Elan: Nichts! Weil eure Ziele allesamt ziemlich gute Ideen waren.
    Elan: Aber die Hälfte von dem Kram, den ich mir gewünscht habe, waren dumme kindische Ideen, die niemals funktioniert haben sollten.
    Elan: Haben sie aber trotzdem!!

    #19
    Elan: Was ist mit Papis bösem Imperium? Roy, findest du es nicht seltsam, dass wir uns überhaupt keine Gedanken darüber gemacht haben, nachdem wir Xykon besiegt haben?
    Roy: Jetzt, wo du es erwähnst... das ist genau so eine Sache, die ich normalerweise verfolgen würde.

    #20
    Elan: Ich denke, das ist weil ich ich ganz tief in mir drin nicht gegen ihn kämpfen wollte.
    Elan: Aber es spielt keine Rolle, was ich will. Es spielt keine Rolle, was irgendeiner von uns will!

    #21
    Elan: Denn in Wirklichkeit...
    Elan: ...ist meine Familie kaputt und im Arsch.
    Elan: Und das kann niemals auf magische Weise wiedergutgemacht werden.

    #22
    Durkon: Wos is mit mir, Bua? TODO {Was ist mit mir, Bursche? Ich habe meinen Herzenswunsch nicht erfüllt bekommen. Ich bin immer noch aus meiner Heimat verbannt.
    Elan: Durkon, es tut mir leid... aber ich glaube nicht, dass du wirklich hier bist. Ich glaube, du bist tot.
    Roy: ELAN!!

    #23
    Haley: Nein, Roy - ich denke, er hat recht. Erinnerst du dich? Belkar hat es uns in der Pyramide erzählt.
    Roy: Jepp, aber das wur nur eine Lüge, die Belkar sich ausgedacht hat. Wir haben Durkon gefunden, gleich nachdem Xykon zu Boden ging.
    Roy: Oder nicht?

    #24
    Elan: Roy, ich glaube nicht, dass Xykon jemals wirklich da war. Ich glaube nicht, dass der Kampf überhaupt so passiert ist.
    Elan: Ich glaube nicht, dass IRGENDETWAS wirklich passiert ist, für eine ganze Weile.
    Elan: Wir müssen immer noch den ganzen Kram erledigen, den wir angefangen haben.

    #25
    Roy: Also, was, wir sind immer noch da?
    Roy: Wir sind nicht auf einer Hochzeit, wir stehen nur in einem Verließ in der Mitte einer Wüste herum?

    #27
    Roy: Ach, zum Geier. Da sind wir, nicht wahr?

    #29
    Elan: Außerdem, es wäre ziemlich komisch gewesen, wenn alle immer sagen, Girard wär so toll mit Illusionen gewesen, und dann sehen wir keine einzige.
    Elan: Wer würde so eine perfekte Vorausdeutung verschwenden?


    890: Traumfrei
    Spoiler
    Show
    #1
    Roy: Uff, mein Kopf. Wir haben hier mindestens ein paar Stunden rumgestanden.
    Haley: Woher willst du das wissen?
    Roy: Ich bin echt hungrig, aber muss mich noch nicht rasieren.
    Roy: Ich versuche, auf diese Dinge zu achten, seit ich wieder da bin.

    #2
    Roy: Diese Runen müssen von Girard höchstpersönlich gewirkt worden sein.
    Roy: Mein Papa hat mir im Laufe der Jahre eine Menge über Illusionen erzählt, und ich habe nie von einem DERARTIG mächtigen Fantasmus gehört.
    Roy: Wenn die Drachenzahns noch am Leben wären, hätten sie keinerlei Probleme gehabt, uns auszuschalten, während wir alle stillstanden.

    #3
    Elan: Äh, Leute - ich glaube, einige von uns stehen IMMER NOCH still!
    Roy: Huch? Elan hat den Effekt der Illusion gebrochen, warum sollte Belkar immer noch gefangen sein?
    Haley: Er ist vermutlich in einem anderen Traum. Einem, wo er nicht in den ersten zwei Minuten stirbt.

    #4
    Haley: Denkt mal nach - Girard dachte, dass sowohl die Bösen UND die Paladine auf der Suche seiner Glückszauber waren.
    Haley: Wenn dies seine oberaffen-episch-stufige Endgegner-Illusion ist, dann hat er auch eine Möglichkeit eingebaut, zwei Gruppen mit sehr unterschiedlichen Vorstellungen von "zufrieden-bis-ans-Ende-ihrer-Tage" zu versorgen.

    #5
    Haley: Wir drei hatten ziemlich ähnliche Ziele - Xykon besiegen, Azurstadt helfen - aber Belkar schert sich einen Dreck darum.
    Haley: Also muss ihm der Zauber seine eigene Privatvorstellung liefern.

    #6
    Elan: Keine Sorge, Roy! Ich kann auch ihn da herausholen.
    Roy: Wie? Willst noch einen geistigen Durchbruch hinlegen, zum Beispiel dass es seltsam ist, deine eigene Puppe anzubeten?
    Elan: Natürlich nicht! Aber ich kann mein Bardenlied der Freiheit benutzen, um seine Verzauberung zu durchbrechen.

    #7
    Elan: FREIHEIT!

    #8
    Belkar: Ihr Götter... es ist wahr... Ich werde ewiglich für meine üblen Taten bestraft werden -
    Belkar: Ich muss Countrymusik hören!!

    #9
    Elan: Nein, Dummchen. Du warst in einer Illusion gefangen, die dir ein perfektes Leben verschafft hat - und ich habe dich davon befreit!
    Belkar: Achso, juhu, danke dass du mich zurück in dieses überhitzte Stinkeloch zurückgebracht hast, anstelle mich in meinem Traum zu lassen, wo ich einfach nur...

    #10
    Roy: Hör sofort auf.
    Roy: Ich glaube nicht, dass irgendjemand von uns Einzelheiten hören möchte, welche grauenhaft verdrehten Ausschweifungen du in deinem Kopf vorrätig hältst.
    Roy: Ich bin sicher, dass dabei Messerstechereien vorkamen, und Huren, und Huren, die mit Messern Huren abstechen, welche wiederum Huren erdolchen. Also behalt es für dich.
    Belkar: Hä hä, jau. Ich meine, is war schließlich MEIN Traum, wenn mans genau nimmt.

    #11
    Herr Schnuddel: schnurrrrrrrr

    #12
    Belkar: Genau. Definitiv allein mein Traum.
    Herr Schnuddel: Miau?


    891: Und dieser ist nicht mal realistisch.
    Spoiler
    Show
    #1
    Belkar: Und was ist in eurem Traum so passiert? Kam ich drin vor?
    Roy: ... Es ließ sich nicht komplett vermeiden.
    Haley: Elan, Liebling, bist du okay?
    Elan: Joah. Eigentlich bin ich das.

    #2
    Haley: Aber dieser Traum. Deine Familie zu sehen. Es tut mir so leid, dass du etwas durchmachen musstest, das niemals Wirklichkeit... du weißt schon...
    Elan: Kein Problem. Zumindest hab ich gesehen, wie es sein könnte.

    #3
    Elan: Ich denke nicht, dass es nur ein mögliches Glückliches Ende geben kann, Haley.
    Elan: Es gibt bestimmt tonnenweise Möglichkeiten. Wir müssen uns nur eine aussuchen, und sie wahr machen.
    Elan: Vielleicht bekomme ich nicht genau dieses Glückliche Ende, aber es gibt dort draußen ein anderes, das auf mich wartet. Auf uns.
    Elan: Ich bin dessen jetzt sicherer als jemals zuvor.

    #4
    Elan: Und Roy, wann immer du traurig bist oder anfängst, dir Sorgen zu machen, ob du es packst - denk einfach daran, wie klasse es sich angefühlt hat, Xykon zu umzulegen!
    Elan: Obwohl, ehrlich, du solltest noch einen schickeren Einzeiler dafür einüben.

    #5
    Roy: Elan, ich denke nicht, dass ein Haufen von... von Träumen und guten Gefühlen uns helfen wird, einen ultra-mächtigen Hexenmeister-Leichnam zu besiegen.
    Elan: Dach natürlich! Das nennt sich "Moral", Roy -

    #6
    Elan: Oder manchmal?
    Elan: "Hoffnung."

    #7
    Roy: Weißt du, es ist seltsam... obwohl ich weiß, dass Durkon immer noch weg ist... ihn in dem Traum gesehen zu haben, ließ mich ihm irgendwie Lebewohl sagen.
    Roy: Ich konnte Zeit mit ihm verbringen, und wusste irgendwie, dass er jederzeit weg sein könnte.
    Roy: ...

    #8
    Roy: ... Jau. Okay. Okay. Lasst uns das durchziehen.
    Elan: Das ist der Kampfgeist!
    Roy: Nur weil wir zahlenmäßig und magiemäßig unterlegen sind, heißt das nicht, dass wir diese Hürden nicht überspringen könnten.
    Haley: Wir haben's schonmal geschafft!

    #9
    Roy: Haley, Fallen.
    Roy: Belkar, die Hinterhut.
    Roy: Elan, wenn du irgendwelche Rettungswurf-steigernden Lieder drauf hast, fang jetzt an. So leise wie möglich.

    #10
    Roy: Und Elan?
    Roy: Gute Arbeit.
    Roy: Und es tut mir leid, dass ich dich vorhin so angeschnauzt habe.

    #12
    Elan: Ahhhh! Wir sind immer noch gefangen!
    Haley: Nein, Liebling -
    Elan: Dreifachfantasie! DREIFACHFANTASIE!!


    892: Eingemauert in der Erden
    Spoiler
    Show
    #1
    Roy: Boah...
    Roy: Also dieser Raum sieht so aus, als würden wir langsam Fortschritte machen.

    #2
    Haley: Passt auf Jungs - ich bin ziemlich sicher, dieser Ring wird euch abzappen, wenn ihr ihn überschreitet.
    Elan: Oha! Dann müssen wir ihn doppelt überschreiten, damit er uns wieder entzappt.
    Belkar: Leute.
    Roy: Okay, ich denke das heißt, dass du deine guten Ideen für heute aufgebraucht hast.
    Belkar: LEUTE!

    #3
    Belkar: Das ist ja alles superfaszinierend, aber ich rieche die Lineare Gilde auf der anderen Seite dieser Tür.

    #4
    Roy: Bist du sicher? Du meintest, du könntest hier drin keine Gerüche wahrnehmen.
    Belkar: Ich weiß wie mein eigenes Blut riecht. Aber logisch, es sind bestimmt zwei andere Typen die genauso stinken wie ich.
    Haley: Da ist bestimmt jemand... ich kann sie hören.

    #5
    Roy: Verdammt. Sie müssen uns eingeholt haben, während wir geträumt haben.
    Haley: Zurück in den Korridor?
    Roy: Nein - ich will die Runen nicht noch einmal riskieren. Verstecken wir uns in der Ecke. Elan, ich möchte die Illusion einer Wand vor uns haben.

    #6
    Elan: Ist schon da, Roy!
    Elan: Stilles Trugbild!
    Belkar: *schnauf!* *schnauf!* *schnauf!*

    #7
    Elan: Kommen sie jetzt durch oder nicht?
    Roy: Weiß ich nicht. Vielleicht hat Girard denselben Zauber auf alle Korridore gelegt, die zu diesem Raum führen.

    #8
    Malack: Pah! Lassen wir ihn zurück, wenn er einem einfachen Fantasmus nicht widerstehen kann!
    Zz'dtri: Wartet. Bewegung.

    #9
    Nale: Warte mal -
    Nale: Ich beschreibe schon länger als eine Stunde meinen üblen Plan... und du bist immer noch gefesselt?


    893: Immer näher kommend.
    Spoiler
    Show
    #1
    Roy: Mist - da sind sie. Alle schön still sein.

    #2
    Nale: Ist es hier? Ist dies der Portalraum?
    Malack: Wie soll ich das wissen? Es steht zu hoffen, sicherlich.

    #3
    Roy: Durkon...

    #4
    Nale: Ich sehe weder meinen Bruder noch Grüngriff. Ich habe mich schon darauf gefreut, sie beide zu vernichten.
    Nale: Tja, nun. Sobald wir das Portal gesichert haben, kann ich sie ausfindig machen und...

    #5
    [sfx: ZZAAPPPP!]
    Nale: AAAAH!!!

    #6
    Nale: Boah! Hast du das gesehen?
    Malack: Ja.
    Nale: ... Bevor oder nachdem ich es ausgelöst habe?
    Malack: ...

    #7
    Malack: Wenn ich mich recht erinnere, wurdest du angewiesen, die Helden alle Fallen auslösen zu lassen, bevor du dich in Bewegung setzt.
    Nale: Wenn ich mich recht erinnere, wurdest du angewiesen, deine verdammte Fresse zu halten.
    Malack: Durch wen?
    Nale: Mich. Halt deine verdammte Fresse.

    #8
    Malack: Ich werde mich nicht auf diese Weise von dir ansprechen lassen.
    Malack: Du wirst nur toleriert als Zugeständnis meiner Allianz mit Tarquin.
    Nale: Spaßvogel, das wollte ich grade auch sagen.

    #9
    Nale: Zerbrech dir nicht deinen kostbaren toten Schädel, Malack.
    Nale: Sobald ich das Portal gesichert habe, wirst du dir wegen mir keine Sorgen mehr machen müssen.
    Malack: Die Vorstellung ist stets zuvorderst in meinen Gedanken.
    Roy: Ufff...

    #10
    Roy: ... Ich hatte wirklich einen Moment lang gedacht wir wären hier in Schwierigkeiten.



    894: Der letzte Raum
    Spoiler
    Show
    #1
    Malack: Du warst immer ein Narr. Obwohl meine Zeit unendlich ist, bedaure ich es, soviel davon an deine Ausbildung verschwendet zu...
    Nale: Schnauze. Ich will deine dumme Zischsprache nicht hören, genau im Moment meines finalen...

    #2
    Nale: ...Triumphes.

    #3
    Nale: Ist das - Was ist -
    Nale: Was sehe ich dort?

    #4
    Malack: Hrrrm. Das erscheint mir ziemlich eindeutig.
    Nale: Nein nein nein nein nein nein NEIN!

    #5
    Nale: Durchleuchtet es! DURCHLEUCHTET ES!
    Malack: Wahrer Blick.
    Durkon: Magie entdecken.
    Zz'dtri: Objekt finden.

    #6
    Zz'dtri: Nichts.
    Zz'dtri: Tschuldigung.

    #7
    Nale: Verdammt! VERDAMMT!
    Nale: Alle wieder hier raus! Los los LOS!!
    [PECH! DAS TOR IST IN EINER ANDEREN PYRAMIDE]



    895: In offener Sicht.
    Spoiler
    Show
    #1
    Haley: ...und das Schlimmste ist, sie sagte dass sie uns seit drei Stunden zu erreichen versuchen! Der Fantasmus muss die vorherigen Verständigen-Sprüche blockiert haben.
    Elan: Oh Mann! Xykon könnte jede Minute hier sein!!
    Roy: Okay... vielleicht haben wir eine Möglichkeit, wenn wir...
    Belkar: Klappe! Sie kommen wieder raus.

    #2
    Nale: ... denkt, er wäre so unglaublich schlau, einfach den guten Jungs zu folgen.
    Nale: Wenn wir einfach die Schlucht auf eigene Faust durchsucht hätten - wir hätten es vielleicht inzwischen schon gefunden!

    #3
    Malack: Zwar genieße ich es, deine ständigen Fehlschläge zu observieren, bei deinem...
    Malack: ...
    Malack: Hrrrm.

    #4
    Durkon: Meister? Seht Ihr etwas?

    #5
    Malack: ... Nein, Bruder.
    Malack: Komm mit.
    Nale: MALACK! Hör auf zu trödeln und schwing deinen Schwanz hier durch!

    #6
    [sfx: RUMMS!!]

    #7
    Roy: Huch. Das war ja seltsam.
    Haley: Kommen sie zurück?
    Roy: Nein... ich denke nicht.
    Roy: Seht mal.

    #8
    Belkar: Ach kommt schon! Wollt ihr mich verkackeiern? Schon wieder ein Dummy?
    Belkar: Ich flippe noch aus, wenn wir das ganze nächste Buch brauchen, um nochmal danach zu suchen!
    Roy: Pscht, Belkar.

    #9
    Roy: Denkst du, was ich denke?
    Haley: Du meinst... nach Illusionen und Fallen und gefälschten Koordinaten und Tricksereien und Verrat...

    #10
    Haley: ... wäre JETZT der perfekte Zeitpunkt für einen Doppelbluff?
    Roy: Das...

    #11
    Roy: ...und diese Säule sieht nicht nach einem tragenden Element aus.
    [sfx: KASTUNK!!]

    #12
    Haley: Bleiummantelung!
    Roy: Des kleinen Mannes Erkenntniszauber-Blockierung.
    Belkar: Hör auf, unseren Riss einzudrücken, du nichtleitende Nische!

    #13
    Roy: Meine Damen und Herren, ich präsentiere euch...
    [sfx: schrrrr-KRACKS!]

    #14
    Roy: Girards Portal.
    Elan: Hurra! Wir haben es gefunden!

    #15
    Haley: Das ist echt großartig, aber hast du dir schon irgendwelche Gedanken darüber gemacht, wie wir es bewachen wollen?
    Roy: Klar.

    #16
    Roy: Ich werde es zerstören.


    896: Zwei Wege
    Spoiler
    Show
    #1
    Vaarsuvius: Diese verflixten Tunnel! Ich kann keinen Sinn in ihnen ausmachen!
    Schwarzschwinge: Ich denke die sind sowas wie, naja, Versorgungstunnel. Die Verteidiger können die Eindringlinge ausspähen und ihre Illusionen darauf abstimmen, was sie sehen.

    #2
    Vaarsuvius: Hmmmm. Das würde die regelmäßigen Gucklöcher in der Bauweise erklären.

    #3
    Vaarsuvius: Aber ich kann nicht ergründen, warum sie keine Durchgänge an geeigneten Orten platziert haben sollten.
    Schwarzschwinge: Ich wette, sie haben einfach D-Tür oder sowas benutzt, wenn sie dort hinein mussten. Warum eine Tür bauen, die jemand finden kann?
    Vaarsuvius: Gut möglich.

    #4
    Vaarsuvius: Folgt uns der Imp immer noch?
    Schwarzschwinge: Keine Ahnung. Er hat sich vor einer ganzen Weile schon unsichtbar gemacht.
    Vaarsuvius: Wenigstens haben wir den Vorteil einer kurzen Atempause von seinen endlosen...

    #5
    Elan: Roy, du kannst das Portal nicht in die Luft jagen! Das wäre etwas das *ICH* tun würde!
    Haley: Du hast es gemacht, Liebling.
    Elan: Das macht es nur umso wahrscheinlicher!!
    Roy: Elan, diesmal ist es anders.

    #6
    Vaarsuvius: Warte.
    Vaarsuvius: Hast du das gehört?

    #7
    Roy: Das war schlichte Dummheit. Soll nicht beleidigend sein.
    Elan: Ist es nicht.
    Roy: Ich habe eine ziemlich genaue Vorstellung davon, was ich hier tue. Ich werde das Portal absichtlich zerstören, damit es nicht in die falschen Hände gelangen kann.

    #8
    Vaarsuvius: Das ist die Stimme von Meister Grüngriff. Ich kann ihn deutlich hören.
    Schwarzschwinge: Ich auch! Und es klingt, als ob er das Portal gefunden hätte.
    Vaarsuvius: Die Akustik dieser Sackgasse muss so konstruiert worden sein, um Gespräche in der Kammer darüber abzuhören.

    #9
    Belkar: Wartet mal einen Moment. Ich dachte, diese doofen Portale sind die Hosenträger des Universums oder sowas.
    Roy: Sind sie auch, aber sie können irgendwie benutzt werden, um den Snarl zu kontrollieren.
    Belkar: Und der Snarl ist...?

    #10
    Roy: Das ultra-mächtige gottgeschaffene Unwesen, das innerhalb der Spalten lebt! Nun komm schon, Belkar!
    Belkar: Verklag mich doch, dass ich in einer Jagdszene war, als all dieses Hintergrundwissen vermittelt wurde!

    #11
    Vaarsuvius: Nein, das könnte unrichtig sein!!
    Schwarzschwinge: Das mit der Jagdszene?
    Schwarzschwinge: Oh nein, du meinst wegen des Planeten, den ich in der Spalte von Azurstadt gesehen habe?

    #13
    Vaarsuvius: Präzise. Diese Erkenntnis hat unser Verständnis über die Situation grundlegenderweise verändert.
    Vaarsuvius: Ob es einen Snarl in dieser Spalt gibt oder nicht - falls er überhaupt jemals existiert hat - dort könnte durchaus eine Bevölkerung auf dieser verlassenen Kugel sein.

    #14
    Elan: Aber Roy, Shojo sagte, dass wenn alle Spalten kabumm gegangen sind, wird die ganze Erde anfangen wegzukrümeln!
    Haley: Dies ist aber nicht das letzte Portal. Roy und ich haben heute morgen ein magisches Beobachtungsgerät in der Kammer der Drachenzähne gefunden.
    Roy: Wenn seit dem Frühstück noch niemand Kraagors Portal zerstört hat, haben wir danach immer noch eines, das alles zusammenhält.

    #15
    Vaarsuvius: Schwarzschwinge, wir können Meister Grüngriff nicht erlauben, das Portal zu zerstören. Es gibt zu viele Variablen, über die er in Unwissenheit verweilt!
    Schwarzschwinge: Wie zum Beispiel, ob irgendwas auch nur entfernt stimmt, was uns erzählt wurde?
    Vaarsuvius: Ja, genau!

    #16
    Elan: Nale wurde aber durch Girards Trick getäuscht. Gibt uns das nicht etwas Zeit, um uns etwas auszudenken.
    Roy: Vorläufig getäuscht. Aber irgendwann werden er und Malack Bericht erstatten, gegenüber Tarquin - und dein Vater ist mindestens ein so guter Gauner wie Haley.
    Roy: Wenn sie diesen Bluff durchschaut haut, dann kann er es auch.

    #17
    Roy: Passt auf, wir hatten eine schmale Chance, wo wir das nur mit der Linearen Gilde als Gegner hätten abwickeln können. Die haben wir vergeigt.
    Roy: Die Verständigung von Hinjos Klerikerin hat gesagt, dass Xykon sich in Bewegung gesetzt hat. Er könnte sogar schon hier sein.
    Roy: Die Zeit ist abgelaufen. Das Portal muss weg.

    #18
    Vaarsuvius: Ich kann das Leben dieser Leute, die vielleicht auf der Welt auf der anderen Seite leben, nicht durch meine Untätigkeit riskieren.
    Vaarsuvius: Meister Grüngriffs Logik ist einwandfrei fundiert aufgrund dessen, was er weiß, aber er weiß nicht alles. Und das ist, erneut, meine Schuld.
    Vaarsuvius: Doch ich kann die Wahrscheinlichkeit eines erneuten Genozids nicht zulassen. Wir müssen es verhindern.

    #19
    Roy: Ich lag nicht falsch, als ich sagte, wir hätten keine Chance, das Portal zu verteidigen - doch Elan, du hattest auch recht.
    Elan: Hatte ich?
    Roy: Du sagtest, wir würden so oder so einen Weg finden, um zu gewinnen. Das ist dieser Weg. Wir müssen sie nicht hier und jetzt besiegen, wir müssen nur verhindern, dass sie ihr Ziel erreichen.

    #20
    Schwarzschwinge: Hast du ein zweites Wände passieren?
    Vaarsuvius: Nein. Es war freiheraus aberwitzig, dass ich mir die Mühe machte, eines zu präparieren.
    Schwarzschwinge: Was ist mit Verständigung?
    Vaarsuvius: Wenn ich eins hätte, hätte ich es bereits gezaubert, als wir begannen, nach ihnen zu suchen.
    Schwarzschwinge: In diesem Fall, darf ich vorschlagen, dass wir die bevorzugte Warnmethode meines Volkes probieren?

    #21
    Roy: Aber ich will sichergehen, dass ihr alle damit übereinstimmt.
    Roy: Ich weiß... wirklich nicht genau, was passieren wird. Wir können nicht jedes mögliche Auswirkung im vorhinein wissen.

    #22
    Schwarzschwinge: ROY!! TUT ES NICHT!!!
    Vaarsuvius: ZERSTÖRT KEINESFALLS DAS PORTAL BEREITS ZU DIESEM ZEITPUNKT!!

    #23
    Haley: Du kennst mich. Jetzt legen wir die Karten hin. Und rennen.
    Elan: Ich finde, es ist ohnehin viel dramatischer und passender, wenn die endgültige Begegnung am letzten übrigen Portal ist.
    Roy: Belkar?
    Belkar: Was? Ich darf mit abstimmen?
    Roy: Du hattest recht wegen Durkon. Ich hatte Unrecht.

    #24
    Belkar: Jupp, aber dieses Haupthandlungszeug ist deine Abteilung.
    Roy: Belkar.
    Belkar: Okay. Okay... Ich sag, macht es platt. Im Zweifel, setze es in Brand, nicht wahr?

    #25
    Schwarzschwinge: JAGT DAS PORTAL NICHT IN DIE LUFT!
    Vaarsuvius: Dies ist nicht zielführend.
    Vaarsuvius: Doch ich habe eine Idee.

    #26
    Roy: Okay, dann, wenn wir alle damit einverstanden sind...
    Haley: Hört ihr das?
    [sfx: KLOPF! KLOPF! KLOPF!]

    #27
    Schwarzschwinge: JA! JA, IHR HABT ES GEHÖRT!
    [sfx: KLOPF! KLOPF! KLOPF! KLOPF!]

    #28
    Haley: Es ist wie ein Hämmern oder sowas?
    Roy: Nale? Tarquin? Xykon?
    Haley: Ich kann's nicht sagen. Soll ich nachsehen?
    [sfx: KLOPF]

    #29
    Schwarzschwinge: ZERSTÖRT NICHT DAS PORTAL!
    Vaarsuvius: ZERSTÖRT NICHT DAS -

    #30
    Cedric: Jetzt.

  19. - Top - End - #1129
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Again, I'm thankful for people who point out errors, this can only be the first step of a sound translation.

    897: Glückab.
    Spoiler
    Show
    #1f
    Vaarsuvius: ...Portal?

    #2
    Vaarsuvius: GAAAHH!

    #5
    Lee: Vaarsuvius! Willkommen in der Hölle!
    Vaarsuvius: Was hat dieses zu bedeuten!
    Nero: Es ist meine Pflicht, dich darüber zu informieren, dass mein Kollege hier seine Option auf die Besitzergreifung deiner unsterblichen Seele wahrnimmt.
    Cedric: Zwanzig Minuten, fünfunddreißig Sekunden.

    #6
    Vaarsuvius: Unerhört! Diese Inbesitznahme war für die Folgezeit meines Todes vereinbart!
    Lee: Haben wir nie behauptet.
    Nero: Du hast es angenommen...
    Cedric: ...und wir sahen keinen Anlass, es zu korrigieren.

    #7
    Schwarzschwinge: Wartet, was mache ich denn hier? Ich habe nie meine Seele verkauft!!
    Lee: Stimmt. Du bist, was wir in der Branche einen Naturalienrabatt nennen.
    Nero: Du bandest deine Seele an die des Elfen, als du ein Familiar wurdest.
    Cedric: Wir sind nicht haftbar für jegliche unbeabsichtigten Effekte, die sich daraus ergeben.

    #8
    Vaarsuvius: Ich durchschaue euer Spiel jetzt. Ihr werdet meinen leeren Körper in Beschlag nehmen und mit ihm das Portal für euch selbst erobern!
    Lee: Was? Nein, das ist lachhaft.

    #9
    Lee: Dieses Gefäß ist dein rechtmäßiger Besitz. Eine andere Seele in es hineinzufüllen wäre eine schwerwiegende Verletzung unseres Vertrages.
    Cedric: Wir werden dich jetzt einfach eine Weile hierbehalten, und dich dann zurücksenden.
    Nero: Übrigens, dein Körper wird während deines hiesigen Aufenthalts von jeglicher Gefährdung abgeschirmt. Wir sind stolz auf unseren guten Kundenservice.

    #10
    Lee: Denn, um einen weisen Mann zu zitieren:
    Cedric: Alles, was dem Bösen genügt, um zu gewinnen -
    Nero: - ist ein Neutraler Elf, der nichts dagegen tut.
    Haley: Was immer es war, es hat aufgehört.
    Roy: Lasst uns das Ding schrotten, bevor es zurückkommt.


    898: Jetzt geht's zur Sache!
    Spoiler
    Show
    #1
    [sfx: klank!]

    #2
    Haley: Funktioniert das überhaupt?
    Roy: Es sollte. Sternenmetaöö sollte Kristall aufbrechen können, selbst wenn er durch Magie verstärkt wurde.
    Roy: Lass es mich nochmal versuchen.

    #3
    [sfx: KLENNNNK!!!]

    #4
    Haley: Okay, jetzt sehe ich auf jeden Fall Risse.
    Roy: Ich auch. Die Frage ist, wieviel mehr Schaden, bevor es sich genug destabilisiert, damit...

    #5
    Roy: Okay, Frage beantwortet!
    Haley: Machen wir bloß die Fliege!
    Roy: Vorschlag angenommen!

    #6
    Belkar: Schnapp sich jemand Herrn Schnuddel!

    #7
    Elan: La la la la! Ich kann nichts hören!

    #9
    Haley: Ich glaub nicht, dass wir es schaffen, Jungs!
    Elan: Aber wir sind beinahe oben!
    Roy: Es eine Pyramide, Elan - wir müssen immer noch ganz runter!!

    #10
    Belkar: Hier lang! Ich habe eine Idee!
    Roy: Belkar! Wir haben keine Zeit für...
    Belkar: Dann Klappe und macht einfach!

    #11
    Elan: Roy?


    899: Prophezeiung erfüllt
    Spoiler
    Show

    #2
    [sfx: plop!]
    Xykon: Nun, da sind wir, Kinder - Girards Pyramide. Lasst uns reingehen und...

    #3
    [sfx: KRAKAKABUMMMMMMM]


    900: Loch in der Mitte
    Spoiler
    Show
    #2
    [sfx: FWOUNK]

    #3
    Elan: Uuuhauuuu...
    [sfx: krrrrsschtscht]

    #4
    Roy: Sind alle okay?
    Haley: Ja... ich denk schon.
    Elan: Belkar hat mich aus Versehen ins Gesicht getreten.
    Belkar: Das tut mir schrecklich leid. Ich dachte du wärst Roy.

    #5
    Haley: Schau Roy, der Spalt.
    Elan: Massen-Leichte Wunden heilen
    Roy: Wenigstens ist er nicht so groß wie der von Azurstadt.
    Haley: Bisher.
    Roy: Moment mal... was ist das?

    #6
    Roy: Ist das... ein Ozean??
    Haley: Versteh ich nicht.
    Elan: Vielleicht ist der Snarl aquatisch?
    Belkar: Oder jemand hat uns schön an der Nase herumgeführt.

    #7
    Roy: Okay, nun... Ich weiß nicht, was das bedeutet, aber lasst uns nicht zu nah rangehen.
    Roy: Lasst uns lieber hier abhauen, solange wir das noch kö...

    #8
    [sfx: zzzziffff]

    #9
    Rotmantel: Grüngriff! Natürlich musste es Grüngriff sein.
    Xykon: He, hat jemand mein Becken gesehen?
    MidD: Linkes oder rechtes?
    Xykon: Vergiss es.


    901: Freund eines Freundes
    Spoiler
    Show
    #1
    Haley: Mist! Es ist Rotmantel!!
    Elan: Vielleicht ist es nur eine weitere Illusion?
    Belkar: Näh, das würde bedeuten, wir wären nicht völlig gearscht.
    Roy: Alle schön verteilen und in Deckung gehen! Haltet den Spalt zwischen euch und ihnen so lange wie möglich.
    Roy: Wir brauchen sie nahe dran, wenn wir eine Chance haben wollen.

    #2
    Xykon: Ach, da ist es ja. Also, was ist hier los?
    Rotmantel: Grüngriff ist hier.
    Xykon: Wer?
    MidD: Schlapsig! Er ist ein Freund Herrn Steiff!!
    Xykon: Wer?
    Dämonenschabe: Ritter Kommt-Dieses-Buch-Nicht-Vor.

    #3
    Rotmantel: Der menschliche Abenteurer. Er hat Euch in Dorukans Portal geschmissen, doch dann habt Ihr in in Azurstadt umgebracht.
    Xykon: Ist es sorum richtig? Ich kann mich nie erinnern, wierum es gehört.
    MidD: Oh, ich frage mich, ob er weiß, wo O-Chul ist?

    #4
    Rotmantel: Herr, er arbeitet an diesem Ort eindeutig gegen uns.
    Rotmantel: Sein Aufenthalt hier - und bei den letzten zwei Portalen - ist ein zu großer Zufall, um ihn zu ignorieren.
    Rotmantel: Sogar für Euch.

    #5
    Xykon: Also, was machen wir? Bringen wir ihn wieder um?
    Rotmantel: Das würde ich meinen, ja.
    Xykon: Okay, schick.

    #6
    MidD: NEIN!
    MidD: Ihr könnt es nicht! Es sind O-Chul's Freunde!!
    Xykon: Wiewaswo nochmal?
    MidD: Ich meine... äh... es ist ein Trick!

    #7
    MidD: Erinnert ihr euch, als ich den Paladin geschnappt habe? Diese Leute haben versucht, ihn zu retten. Ich denke, sie arbeiten alle zusammen.
    Rotmantel: Um so mehr Grund, sie auszuschalten, wann immer wieder die Gelegenheit dazu haben.
    MidD: Jau, aber... äh... wo ist der Paladin? Häh? Wo ist der Elfenzauberer der Xykons Seelen-Heia-Platz geklaut hat?
    MidD: Die müssen schon auf dem Weg zum nächsten Verließ sein!

    #8
    Xykon: Aha, ich hab's kapiert. Das B-Team hier hält uns beschäftigt, während die harten Jungs ihren Vorsprung ausbauen.
    MidD: Genau! So isses!

    #9
    MidD: Denk mal nach. Wer von denen klingt nach dem Helden, wegen dem du dir Sorgen machen musst:
    MidD: Der letzte Paladin einer eroberten Stadt, geschlagen aber nie gebrochen, mit dem Schwur, den bösen Leichnam zu stoppen, der seinen Heiligen Orden ausgelöscht hat...
    MidD: Oder ein beliebiger Kämpfer, den du schonmal ausgelöscht hast?

    #10
    Rotmantel: Jepp, aber du vergisst, dass Grüngriff eine...
    Rotmantel: Sache hatte...
    Rotmantel: ...wegen seinem Vater, glaube ich?
    Rotmantel: Mist.

    #11
    Xykon: So irre wie es klingt, aber ich denke, die schwache Birne hat mal Recht. Wir hätten Blaudorf genau dann verlassen müssen, als das bekloppte beige Huhn den Edelstein zerschlagen hat.
    Rotmantel: Herr, ich denke wirklich, wir sollten uns die Zeit nehmen, und...
    Xykon: Nein. Du willst hier eine weitere Goblinkolonie gründen, um einige Drittligisten auszuräuchern? Am Arsch hängt der Hammer!

    #12
    Rotmantel: Das ist überhaupt nicht, was ich vorschlagen wollte. Wenn Ihr nur für einen...
    Xykon: Mach zu, es zieht. Wir gehen, jetzt.
    Rotmantel: Was?!??
    Xykon: Du hast mich gehört. Da immer noch beide Ohren besitzt.

    #13
    Xykon: Knuddelt euch alle zusammen, ich teleportiere uns direkt zum Vordergarten des letzten Verließes.
    Rotmantel: ... Ja, Fürst Xykon.
    Xykon: Ich lass mir neue Beinknochen wachsen, wenn wir dort sind.

    #14
    MidD: Hurra! Ich hab alle gerettet!

    #14
    MidD: ...weil ich verhindert habe, dass wir einen kostspieligen taktischen Fehler machen.
    MidD: Auf uns!

    #15
    Haley: Sie hauen ab? Warum?
    Roy: Wenn kümmert's? Wir sind sowieso nicht in der Lage, sie aufzuhalten.
    Roy: Ich hoffe nur, Kraagors Grab kann sie lange genug aufhalten, damit wir uns neu gruppieren können.

    #16
    Rotmantel: Eigentlich, Herr, wenn Ihr mir einen einzigen Spell erlaubtet, bevor wir gehen?
    Xykon: Fein, fein, nur damit du mit dem heulen aufhörst. Aber Beeilung.

    #17
    Rotmantel: Monster beschwören IX.
    Rotmantel: Töte alle. Angefangen bei dem Menschen mit dem Großschwert.

    #18
    [Si]
    [sfx: plop!]


    902: Sandmann, lieber Sandmann, es ist noch nicht soweit...
    Spoiler
    Show
    #1
    Roy: Grrpffff!

    #2
    Haley: *hust! hust!* Wir könnten in den Spalt fliehen?
    Roy: Der, der vielleicht eine göttertötende Wesenheit enthält, und definitiv aus Meilen von Wasser besteht, ohne Land in Sicht?
    Roy: Der Typ in schwerer Rüstung sagt "Nein Danke".
    Elan: Außerdem glaub ich, wir haben schon alle Ozean-Witze aufgebracht, die wir je hatten.

    #3
    Roy: Nein, ich hab das Rennen und Verstecken und die Fallen und Tricks satt. Es gibt endlich ein wahres Monster genau in unserem Weg?

    #4
    Roy: Wir kämpfen!
    [sfx: SCHLITZ!]

    #5
    [sfx: fliff fliff SCHLITZ pieks]
    Elan: Nimm das, du ungeschickter Gesandter!

    #6
    Elan: Belkar, komm schon! Du musst uns helfen!
    Belkar: He, ich bin hier immer noch halbtot!
    Elan: Jepp, aber der Goblin hat ihm gesagt, es soll Roy zuerst töten.
    Belkar: Hat er? Dann, unbedingt -

    #7
    Belkar: Das ist für all den Sand, der im letzten Monat in meine kurzen Hosen hineingerieselt ist!
    Belkar: Leide wie meine rotgeschabten Waden!

    #8
    Belkar: Hey, tu mir den Gefallen und lass dich nicht umbringen. Ich werde in einer Runde umgelegt, wenn mich es mich angreift.
    Roy: Ich werd sehen, was ich kann, aber kann nichts versprechen.
    Belkar: Ach, das ist fair.

    #9
    Roy: *hust!* *hust!*
    Elan: Hau ab hier, Sandhaufen! Das ist keine von diesen wüsten Fantasiegeschichten!

    #10
    Haley: Liebling, funktionieren deine Wortwitze überhaupt?
    Elan: Ich weiß nicht mal, ob mein Schwert funktioniert!

    #11
    Haley: Wenn all unsere Waffen einfach in den Sand hineinsinken, wie sollen wir dann wissen, ob wir es verletzen?
    Roy: Es wird irgendwann sterben.
    Roy: Hoffe ich.
    Elan: Hey, ich hatte Recht! Hoffnung hilft!

  20. - Top - End - #1130
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    903: Sofahelden...
    Spoiler
    Show
    #1
    Lee: Meine Herren, stoßen wir an auf gutes Timing...
    Cedric: Und das schaffen neuer Möglichkeiten.
    Nero: Zum Wohl.
    [sfx: kling klang klong]
    Vaarsuvius: Dann war das die ganze Zeit euer Ziel? Das Portal zu zerstören? Zu welchem Zweck?

    #2
    Lee: Zwar genießen wir es sicherlich, deine Taten auszunutzen...
    Cedric: Doch wir haben kein Interesse, unsere eigenen zu erklären.
    Nero: Finde es selbst heraus.

    #3
    Vaarsuvius: Beabsichtigen sie, den Snarl loszulassen und den Planeten zu zerstören? Doch ich kann nicht erkennen, wie ihnen dies nützlich wäre, da es die Seelen derjenigen auslöscht, die es tötet.
    Schwarzschwinge: Vielleicht wissen sie etwas über den Planeten in der Spalte? Sie könnten hinter den Seelen derjenigen hersein, die dort leben.

    #4
    Lee: Als er sagte "Finde es selbst heraus", meinte er, in deiner Freizeit.
    Cedric: Verderb uns nicht unsere Feier mit deiner galoppierenden Spekulation.
    Nero: Knebel.

    #5
    Sabine: Mach dir nichts daraus, Elf. Ich bin komplett auf ihrer Seite, und ich weiß nur die Hälfte von dem, was vor sich geht.
    Sabine: Ich meine, Planet in der Spalte? Neu für mich.

    #6
    Sabine: Ich habe sie auch beim Niederwerfen gerechterer Sterblicher als dich gesehen, wenn es dich beruhigt.
    Sabine: Direktor Lee stellt die Fallen, Cedric löst sie aus sobald ihm sein Bauchgefühl sagt, dass die Zeit richtig ist. Und Nero hält sie beisammen.
    Sabine: Es ist erschreckend effektiv.

    #7
    Sabine: Wenn du Schergen in jedem Team besitzt, ist es einfach, das Spiel zu manipulieren, weißt du?
    Sabine: Sogar wenn du nicht weißt, was es für ein Spiel sein soll. Als sie uns ganz am Anfang zu Tarquins...
    [sfx: brrring brrrring]
    Sabine: Oh! Da muss ich kurz rangehen!!

    #8
    Sabine: Hallo? Hast du sie rausbekommen?
    Sabine: Ja, der Elf sitzt neben mir, jetzt beantworte meine Frage!

    #9
    Qarr: Mach dir bloß nicht auf deinen Schwanz.
    Qarr: Ich habe deine allerliebsten Freund aus der Pyramide geholt, sobald sie anfing, zu schwanken.
    Qarr: Wir haben jede Menge Steine um die Ohren bekommen, aber sind alle heil.

    #10
    Sabine: Okay, sag ihm dass ich ihn liebe und richte ihm viele Knuddel und Küsse aus, und sag ihm, dass er nicht versuchen soll...
    Sabine: Hallo? HALLO?
    [sfx: klick]

    #11
    Zz'dtri: ??
    Qarr: Och, nichts, das war nur so ein... ein Meinungsumfragetyp.
    Nale: Ich kann nicht glauben... wie hat er... also war das Portal in dem...
    Nale: GRÜNGRIFF!!!
    Durkon: Sollen wir jetzt nach der zweiten Pyramide suchen, Meister?
    Malack: Nein.


    904: Technische Details!
    Spoiler
    Show
    #1
    Roy: Wüärgh! *hust! hust!*
    Roy: Hat irgendjemand *hust* noch Heiltränke übrig?
    Belkar: Nö.
    Haley: Du hast meinen letzten getrunken.
    Elan: Ergo habe auch ich keine Heilungszauber mehr.

    #2
    Roy: Schon gut, Jungs... wenn ich wieder getötet werde, dann möchte ich, dass ihr nach Sandrand zurückkehrt und Hinjo kontaktiert. Vielleicht könnt ihr...
    Roy: He!
    Haley: Nö-öh, ich werd keinesfalls nochmal die Anführerin.
    Haley: Wenn wir dich nicht heilen können, dann müssen wir sein Ziel ändern.

    #3
    Haley: Bäh bäh! Schau mich an! Ich bin ein Mensch mit einem Zweihänder!
    Haley: Bist du sicher, dass ich nicht derjenige bin, den du zuerst töten musst?

    #4
    Elan: Ist sie nicht die Tapferste?
    Roy: Elan, hör auf, über deine Freundin zu schärmen, und kämpfe!
    Elan: Ich kann beides zugleich tun, danke.

    #5
    Haley: Roy, warum setzt du *keuch* nicht mal deine großartigen Waffenfertigkeiten ein?

    #6
    Roy: Äh, ich hab so einen nicht mehr angefasst, seit meinen zwei Pflichtsemestern im Bogenschießen.

    #8
    Elan: He, das war großartig! Du bist ja echt toll in so Sachen!
    Roy: Es ist groß wie ein Haus, ich bezweifle, dass ich es verfehlen könnte. Ich denke, solange ich es weiter treffen kann, kann ich...

    #10
    Roy: Elan, wo nimmt Haley ihre Pfeile her?
    Elan: Kein Plan. Die erscheinen einfach in ihrer Hand, wenn sie einen braucht.

    #11
    Belkar: Mensch, was ist mit diesem Kerl und seinem Drang nach logischen Erklärung für irgendwelche Kleinigkeiten?
    Haley: Ja, genau. Es wird "Unglaubwürdigkeit absichtlich übersehen" genannt, Roy!

    905: Einen gezimmert.#1
    Nale: Sie haben die Explosion ÜBERLEBT? Wie kann DAS fair sein?

    #2
    Zz'dtri: Angriff?
    Nale: Klingt verführerisch. Aber ich gehe keine Risiken ein, wenn es nichts zu gewinnen gibt.
    Nale: Obwohl, schick deinen Daemon in die Grube. Warum sollen wir seine Dienstbereitschaft nicht voll ausnutzen?
    Durkon: Soll ich auch meinen Teufel hinschicken, Meister?
    Malack: Ich denke schon. Ich kann sie nicht ewig beschützen.

    #3
    Roy: Belkar, ziel auf seinen Handwulst! Schneid Haley frei, damit sie...

    #4
    Elan: Weg von meinem Freund! Wir haben keine Meeresfrüchte bestellt!
    [sfx: schisch-kebab]

    #5
    Elan: Au! Au! Roy, Hilfe! Ich glaube, er knuddelt mich zu Tode!
    [sfx: ratsch ratsch ratsch]
    Roy: Haley! Ich brauch mein Schwert jetzt aber wieder!

    #6
    Belkar: Haley ist leider gerade verhindert.
    Belkar: Bitte hinterlass mir deinen Namen und deine nummer, und sie wird dich kontaktieren sobald sie wieder atmen kann
    Haley: Krrblllkrgsrgs

    #7
    Roy: Okay, okay, denk nach.
    Roy: ...
    Roy: Ich hab's.
    Elan: AU! Das ist ja fast schlimmer als mein Duell mit dem Kaktus!

    #8
    Roy: Hrrrrpuh!
    [sfx: knacks! klunk!]

    #9
    [sfx: BÄMMS]

    #10
    Elan: Wow, ich glaube, du hast ihm aber einen gedeckelt.
    Roy: Elan, heb dir die Wortspiele für deine Attacken auf.
    Elan: Oh, stimmt. Schuldigung.


    906: Nichts bleibt für ewig.
    Spoiler
    Show
    #1
    Nale: Siehst du meinen Vater oder seinen speichelleckende Kobode in der Nähe?
    Malack: Nein. Sie werden immer noch ihre Aufgabe erfüllen.

    #2
    Malack: Wenn ich du wäre, dann würde ich ihre momentane Abwesenheit voll genießen, da dein Fehlschlag bei der Sicherung des Portals durchaus... Konsequenzen haben könnte.

    #3
    Nale: Hmmm. Du hast bestimmt recht.
    Nale: Trotzdem, es könnte noch viel schlimmer sein.
    Nale: Meine meistgehassten Feinde werden gleich sterben, und ich darf zusehen. Ich weiß nicht, ob das Leben schönere Dinge bereithält.

    #4
    Nale: Ein sehr schöner Tag, findest du nicht auch?
    Nale: Kein Wölkchen am Himmel.

    #5
    [sfx: schnapp]

    #6
    Malack: Was tust du...

    #7
    Zz'dtri: Mächtiges Magie bannen.
    Malack: Mein Schutzzauber!!
    Nale: Hast du mir nicht einmal erzählt, dass du den Spruch immer zweimal vorbereitest, nur für den Fall der Fälle?
    Nale: Ach, Momentchen, ich habe gesehen, wie du ihn auf den Zwerg gewirkt hast.

    #8
    Malack: Nnnnnuuuu!
    Malack: Diener, lauf! Hol den Stab! Er enthält ebenfalls den Zauber!
    [sfx: zischhhhh]

    #9
    Malack: Ich muss Unterschlupf finden!
    Nale: Viel Glück dabei. Grüngriff hat das einzige Gebäude weit und breit in die Luft gejagt.
    Nale: Vielleicht kannst du dich ja im Sand eingraben, bevor dich die Sonne zu Asche verbrennt. Doch ich bezweifle das.

    #10
    Malack: Grrrraarrr -
    Malack: Ich habe genug Zeit, um dich mit vor Nergals Gericht zu schleppen!!
    Nale: Du hättest das ohnehin versucht. Ich bin dir lediglich zuvorgekommen.

    #11
    Malack: SCHNELLER TOD!
    Nale: Ich bitte dich. Meine Geliebte entzieht Lebenskraft mit ihren Lippen. Ich bestelle Elixiere zum Schutz vor Energieentzug im Großhandel.
    Nale: Du hast mich im Palast bloß auf dem falschen Fuß erwischt.

    #12
    Nale: Ich weiß nicht, was mich mehr beleidigt - dass du dachtest, du könntest mich einfach wegpusten, sobald diese Sache vorüber ist, oder dass du dachtest, ich würde es nicht kommen sehen.

    #13
    Nale: Als ob ich die Protokolle nicht kennen würde.
    Nale: "Arbeit vor Vergnügen", nicht wahr? Die Hauptregel eures Teams, damit ihr alle schön zusammenspielen könnt.
    Nale: Ihr beiden habt praktisch vorangekündigt, dass er dich mich umbringen lassen würde, sobald ich ihm nicht länger nützlich bin.

    #14
    Nale: Nur, weil ich mich nicht seinen altertümlichen Regeln beuge -
    Nale: - heißt das nicht, dass ich sie nicht gelernt hätte!!
    [sfx: zack!]

    #15
    Malack: Ich werde... dich töten! Ich werde meine lang hinausgezögerte Rache haben!!
    Nale: "Lang hinausgezögert?" Du willst mich wohl verschaukeln.

    #16
    Nale: Du hast dich vielleicht seit zwei Jahren darauf gefreut, mich zu töten - doch ich habe mich darauf gefreut, dich zu töten, seit ich neun Jahre alt war!

    #17
    Nale: Der Tod deiner Kinder war meine Generalprobe!!

    #18
    Nale: Jetzt BRENNE, du unerträglicher Blutsauger!
    Malack: NERRRGHAAAAAL!
    Malack: RETTE MICHHHH!
    [sfx: sfwusch!]

    #19
    Durkon: Meister, ich habe den...

    #20
    Nale: *keuch* *keuch* *keuch*


    907: Stets am Heuern.
    Spoiler
    Show
    #1
    Qarr: Was zur Hölle ist hier gerade passiert?

    #2
    Nale: Hah. Nur eine kleine Angelegenheit, die wir in der Hinterhand hatten. Jetzt erschien mir der günstigste Zeitpunkt.
    Zz'dtri: Klappte passabel.
    Qarr: Ihr fahrt auf Übertreibungen ab, stimmts?

    #3
    Nale: Meinen Bruder und Grüngriff zu töten wird toll sein, aber sie waren hier nicht die wahre Bedrohung.
    Nale: Schlimmstenfalls stecken sie uns wieder irgendwo ins Gefängnis. Bei Malack hieß es immer töten oder getötet werden.
    Nale: Ich habe ersteres gewählt.

    #4
    Nale: Was dich angeht...
    Nale: Du bist frei.

    #5
    Nale: Mit Malacks Vernichtung bist du nicht länger sein "Diener".
    Nale: Du bist ein 100%-iger, willensfreier Vampirkleriker. Du kannst gehen, wohin du willst.
    Nale: Aber wenn ich dir einen Vorschlag unterbreiten darf?

    #6
    Nale: Für die Lineare Gilde wäre es eine Ehre, jemanden mit deinen offensichtlichen unheiligen Fähigkeiten an unserer Seite zu wissen.
    Nale: Wir können dir helfen, durch diese Übergangszeit zu kommen.
    Nale: Zur Hölle, du wärst praktisch dein eigener Gegenspieler - was auch immer das jetzt noch wert sein mag.

    #7
    Nale: Ich bin sicher, du dürstest nach dem Blut deiner einstigen Freunde. Vielleicht magst du dir auch selbst ein paar Diener erschaffen.
    Nale: Wir helfen dir dabei.
    Zz'dtri: Gute Bezahlung.

    #8
    Nale: Also denk drüber nach. Du bist nicht mehr der selbe alte Durkon.
    Nale: Warum nicht das Übelste daraus machen?

    #10
    Durkon: Joah. I moag mi fuiännerd hom. {Ja... vielleicht habe ich mich geändert.}

    #11
    [sfx: BAMMS! BAMMS!]
    Durkon: TODO {Aber ihr beiden seid immer noch die selben alten Dreckskerle!}

    908: Umgedrehte Polung.
    Spoiler
    Show
    #1
    Nale: Was tust du da?? Ich hab dir geholfen!
    Durkon: TODO {Und ich helfe dir zurück. Indem ich deine überzähligen Angestellten abbaue.}
    Qarr: Okay, ich verschwinde. VIel Glück, Elf.

    #2
    Nale: Lass ihn los!
    Nale: Wage es nicht, sein Blut zu trinken, du undankbarer Schmarotzer!
    Durkon: TODO {Wie du befiehlst.}
    [sfx: plop!]

    #3
    Durkon: TODO {Will ja nicht, dass du einen Vampirzauberer für lau bekommst, nicht wahr?}
    [sfx: KNACKS!]

    #4
    Durkon: TODO {Dein Blut... nun DAS würde ich schon erst noch ein wenig probieren.}
    Nale: Dimensionstür!

    #5
    Durkon: TODO {Ach, das passt auch.}

    #6
    Elan: Roy, mir fallen keine guten Hummerwitze ein!
    Roy: Probier... ein anderes... Krustentier.
    Elan: Ah! Es gefällt mir gar nel nicht, dass du mich nicht Haley helfen lässt!

    #7
    [sfx: klank!]

    #8
    Piscodaemon: ВЁНН ДЁР БОС̀С̀ ТОТ Ī̀СТ, МАХ ̀̀̀̀ĪЩ АЮХ ѲЁИЁРАБЁНД.
    Elan: Ich weiß wirklich nicht, was hier los ist, aber...
    Elan: Halt durch, Haley! Ich komme!!

    #9
    Durkon: TODO {Stillhalten, Teufel.}
    Roy: Durkon?!? Bleib weg!
    Durkon: TODO {Bub, es ist okay. Malack ist Asche, also hab ich meinen freien Willen zurück.}

    #10
    Roy: Und... darum hilfst du uns?
    Durkon: TODO {Die Welt steht immer noch auf dem Spiel, oder nicht?}
    Roy: Du bist nicht böse?
    Durkon: Ned fiasa oas wie Belkar, soag i dia. {Nicht böser als Belkar, würde ich meinen.}

    #11
    Roy: Das... das ist ein echt gutes Argument.
    Durkon: TODO {Und ich kann dich immer noch verarzten, so wie immer. Mittelschwere Wunden Heilen!}

    #12
    Roy: Warte, nicht - UUUUHNG!

    #13
    Durkon: ...
    Durkon: I hoab aach G'drenk. {Ich habe auch Tränke.}


    908: Treibsande.
    Spoiler
    Show
    #1
    Durkon: TODO {...und ich werde auch Heilungssprüche zaubern können, nur muss ich sie vorher vorbereiten, anstatt sie einfach so konvertieren zu können.}
    Durkon: TODO {Und ich bereite meine Sprüche jetzt zur Dämmerung vor.}
    Roy: Oh, jepp, darauf freue ich mich ganz besonders.

    #2
    Roy: Und du befehligst dieses... stachlige Etwas?
    Durkon: TODO {Jawohl, ich habe es unter Vertrag, dass es all meine Befehle bis Mitternacht befolgt.}
    Roy: Dann lass uns Elan helfen, Haley zu helfen.

    #4
    Durkon: TODO {Befehl:}
    Durkon: TODO {LASS FALLEN!}

    #5
    Haley: Aaaah!

    #6
    Elan: Haley, alles in Ordnung?
    Haley: *hust! prust!* Jau. Denk schon. Ist das da Durkon, der uns hilft?
    Roy: Sieht so aus. Mach dich schießfertig.

    #8
    [sfx: puff!]

    #9
    [sfx: plumps!]

    #10
    Belkar: Passt auf! Vampir!!
    Belkar: Stirb, du blutsaugendes Monster -
    [sfx: stich schlitz schlitz]

    #11
    Belkar: - stirb?
    Belkar: Ist das nicht eine Sache, die wir machen?

    #12
    Belkar: Nun kommt mal! Wenn sein Versuch, mich zu fressen nicht genug war, um seine Reise nach Schlitzstichingen zu buchen, habe ich hochoffiziell keine Ahnung, was ihr Leutz von mir wollt!

  21. - Top - End - #1131
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Again, only rough translations, I presume that there can still be a lot of things be more refined.

    910: Auf, auf, Marsch, Marsch
    Spoiler
    Show
    #1
    Elan: Hurra! Durkon ist wieder da!
    Haley: Ich hätte gedacht, wir brauchen dafür noch mindestens 100 Seiten...
    Roy: Sieh mal, wir sind unterbesetzt und er will helfen. Wir können das gebrauchen.
    Belkar: Was ist mit Durkon?
    Roy: Das IST Durkon!
    Belkar: Nein, ist es nicht!
    Roy: Es ist genug Durkon für unsere Bedürfnisse.

    #2
    Roy: Ob er es ist oder nicht, wir müssen den Verbleib von Durkons Körper überwachen, wenn wir ihn je wieder ins Leben zurückholen wollen.
    Roy: Wir können seinen Körper also genausogut rumlaufen und für uns zaubern lassen.

    #3
    Roy: Wenn er uns verletzen wollte, hätte er uns attackieren können.
    Belkar: Ich traue nur dem Gedanken nicht, einen schrechlich blutdürstigen Wilden für unsere Ziele einzuspannen... oh, ich verstehe.
    Roy: Jepp, diese Parallele haben wir schon gezogen.

    #4
    Haley: Oho, Zauberstäbe!
    Roy: Okay, Truppe, hört mal her.
    Roy: Wir mögen den Elementar besiegt haben, aber die Lineare Gilde ist noch da draußen...
    Durkon: TODO {Eigentlich, nicht wirklich.}
    Herr Schnuddel: fauch

    #5
    Durkon: TODO {Nale hat Malack zu Asche gemacht, dann habe ich Zz'dtri getötet, und sein Imp-Familiar ist getürmt.}
    Durkon: TODO {Tarquin und sein fliegender Kobold sind seit Stunden verschwunden, Sabine ist noch gebannt, und ich ich bin hier bei euch.}
    Durkon: TODO {Das heißt dann wohl 'Vorhang für die Lineare Gilde', oder?}

    #6
    Roy: Wo ist Nale?
    Durkon: Mit seinem Kurzstrecken-Teleportationsspruch weggeploppt.
    Roy: Dann ist er hier irgendwo in der Nähe.

    #7
    Roy: Wo immer er ist, er ist noch gefährlich. Bleibt aufmerksam, Leute.
    Nale: *schnauf* *schnauf* *schnauf*

    #8
    Nale: AAAH!

    #9
    Tarquin: Hallo Nale. Komm mit spazieren.

    #10
    Tarquin: Wir haben viel zu besprechen.


    911: Operation Wüstendino
    Spoiler
    Show
    #1
    Roy: Gut, nun dass der Druck weg ist, nehmen wir uns etwas Zeit und sehen uns um. Vaarsuvius ist immer noch irgendwo hier draußen in der Wüste.
    Belkar: Was, wenn sie in der Pyramide war, als es knallte?
    Roy: Dann sucht nach Spuren. Wir brauchen nur einen Tropfen Blut für eine Wiederbelebung.
    Haley: Hört ihr Leute auch...

    #2
    Roy: Ich denke, wir werden vielleicht gegen Dämmerung unser Lager aufschlagen, sodass Durkon Verständigung vorbereiten kann, und vielleicht ein paar Erkenntniszauber... Obwohl die Schlucht ziemlich gut dagegen geschützt...
    Tarquin: Herr Grüngriff? Entschuldigung, Herr Grüngriff?

    #3
    Tarquin: Könntet Ihr so freundlich sein, und meinen anderen Sohn zu mir nach oben schicken?

    #4
    Tarquin: Ich denke, ein Familienrat ist angesagt.

    #5
    Roy: Naja logisch. Warum sollten wir auch nur einen Moment verschnaufen dürfen?
    Belkar: Das ist ein Haufen Komparsen.
    Elan: Roy, es ist in Ordnung. Ich geh und rede mit ihm.

    #6
    Tarquin: Ihr auch, Fräulein Sternschein.
    Tarquin: Ich will nicht zu viel vorwegnehmen, doch falls Ihr eines Tages Teil dieser Familie sein werdet, dann betrifft Euch das ebenfalls.

    #7
    Haley: Mir gefällt es nicht, worauf das hinausläuft.
    Elan: Mach dir keine Sorgen. Du wirst mich beschützen.

    #8
    Tarquin: Ich vermute, dieser Krater ist der Ort, wo die Pyramide stand?
    Nale: Jepp... wie ich sagte, Grüngriff hat es geschafft, das Portal zu zerstören, bevor wir sie überfallen konnten.
    Tarquin: Naja, passiert halt. Ein guter Überfall ist schwierig zu koordinieren.

    #9
    Tarquin: Elan, Haley, diese ist Laurin Trümmerschmied, die Psionikerin unserer Gruppe.
    Elan: Ich kenne sie von den Rückblicks-Szenen.
    Tarquin: Gut, gut!

    #10
    Haley: Wofür die Dino-Armee, Tarquin?
    Tarquin: Hauptsächlich dramatische Spannung. Obwohl diese Kompanie auch für ominöse, handlungsrelevante Enthüllungen trainiert wurde.
    Soldat: General Tarquin war schon die ganze Zeit Herr des Kaiserreichs!
    Tarquin: Jaja, das hatten wir schon.


    912: Zusammenarbeit
    Spoiler
    Show
    #1
    Elan: Was willst du, Papi? Wir wissen, dass du dich als Thog maskiert hattest.
    Tarquin: Elan, Nale hat mir versichert, dass das Portal, welches du und er suchten, zerstört wurde. Ist das korrekt?
    Elan: ... Jau, vermutlich.

    #2
    Tarquin: Ich nehme an, dieses komische lila... Loch... da unten ist alles, was davon übrig ist?
    Nale: Hm-mmh.

    #3
    Tarquin: Nun, Elan, dann scheint dieser Konflikt an seinem Endpunkt angelangt zu sein.
    Elan: ... Häh?
    Tarquin: Wir sind alle im Wettlauf gewesen, um zu dem Portal zu gelangen. Du hast gewonnen. Herzlichen Glückwunsch. Ich hoffe, du hast mindestens eine Stufe hierbei bekommen.

    #4
    Tarquin: Glaubst du, du brauchst noch irgendetwas für deinen nächsten Reiseweg? Ausrüstung, Heilung?
    Elan: Ich glaube, eigentlich...
    Nale: Du lässt... du lässt sie einfach GEHEN???

    #5
    Nale: Sie haben das Portal zerstört! Sie haben mir - dir - deinen Gewinn entrissen! Willst du sie nicht bestrafen?
    Tarquin: Wo läge der Sinn darin?

    #6
    Tarquin: Ich hätte es selbst vermutlich sowieso zerstört.
    Nale: WAAS?!?

    #7
    Tarquin: Ehrlich, Nale, dieser "Plan" von dir hatte zuviele ungeklärte Variablen.
    Tarquin: Ein Portal, eine Monstrosität, ein Ritual, und das Ritual ist nicht mal deins, sondern gehört dem Freund eines Freundes?
    Tarquin: Wir waren nie realistisch in einer Position, in der wir das hätten durchziehen können.

    #8
    Tarquin: Ich hätte es vorgezogen, die Gegend zu sichern und es erst für eine Weile zu studieren, doch...
    Nale: Du aufgeblasener Riesengockel! Hast du eine Ahnung, wieviel Macht...
    Tarquin: Macht, die man nicht erlangen kann, ist gar keine Macht.

    #9
    Elan: Aber Papi, es ist immer noch ein Portal übrig! Die ganze Welt ist in Gefahr, deine Imperien eingeschlossen!
    Tarquin: Oh nein, so ein Mist, dass ich keinen Sohn habe, der ein echter, ausgewachsener Held ist, und diese Geschichte für mich erledigen könnte.
    Tarquin: ACH MOMENT MAL.

    #10
    Tarquin: Ich will wohl kaum, dass jemand anderes diese Portale benutzt, um die Welt zu regieren, dich jeder weiß, dass wenn die Bösewichter sich gegenseitig bekämpfen, ist jedes Ende möglich.
    Tarquin: Und hier kommst du ins Spiel, Elan. Als wahrer Held bist du erzählerisch viel besser geeignet, um das Problem zu lösen.

    #11
    Tarquin: Mein Sohn - macht die Welt zu einem besseren Platz für tyrannische Oligarchien.
    Tarquin: Es ist so perfekt, ich glaube, ich werde anfangen anzudeuten, dass das die ganze Zeit mein Plan war.


    913: Frei
    Spoiler
    Show
    #1
    Tarquin: Nun, falls du Transport brauchst, Laurin kann ein neues Wurmloch direkt zu deinem nächsten Verließ öffnen.
    Elan: Da wird nichts draus, Papi. Ich spiele dein Spiel nicht mit!
    Tarquin: Dann bist du willens, die Welt der Zerstörung oder Eroberung oder was auch immer zu überlassen?
    Elan: Nein - aber -

    #2
    Haley: Nur weil du von unseren Aktionen profitierst, heißt das nicht, dass wir deine Hilfe annehmen müssen.
    Elan: Genau! So ist es!
    Tarquin: Ach, dann seid ihr willens, möglicherweise zu versagen, nur um mir eins auszuwischen? Wie erleuchtet!
    Nale: Das ist Pferdekacke.

    #3
    Tarquin: Nale, bitte, ich versuche, deinen Bruder dazu zu bringen, stillschweigend meine Autorität zu akzeptieren.
    Nale: Du hast nicht mal mehr die Eier, groß rauszukommen. Du bist nur ein ängstlicher alter Mann, der seinen Tellerrand bewacht!

    #4
    Tarquin: Sei still, ich habe jetzt genug von dir gehö...
    Nale: Ich habe Malack umgebracht.

    #5
    Laurin: Was? Was hat er da gesagt?
    Nale: Ich habe ihn dazu gebracht, in der Wüstensonne nach seinem Gott zu winseln.
    Nale: Lies meine Gedanken, wenn du mir nicht glaubst, "Tante" Laurin.

    #6
    Laurin: Ischtars Krone... er sagt die Wahrheit.
    Nale: Seine Asche roch wie verbranntes Leder.
    Nale: Er hat gelitten

    #7
    Laurin: Du widerwärtiges kleines Stü...
    Tarquin: Laurin, bitte. Versuch, geschäftlich zu bleiben.
    Tarquin: Ich brauche einen Moment, um mit meinem Sohn zu sprechen. Allein.

    #8
    Tarquin: Willst du mir das bitte erklären?
    Nale: Dir nicht.
    Tarquin: Was zur Hölle ist los mit dir?

    #9
    Tarquin: Lassen wir eine jahrelange Freundschaft aus dem Spiel, hast du nur die leiseste Vorstellung, was für ein wertvoller Aktivposten er war?
    Nale: Wertvoller als ich, stimmt's? Deshalb hättest du ihn mich töten lassen.

    #10
    Tarquin: Nein! Okay, ja, ich habe Malack das glauben lassen. Aber ich sagte es dir bereits, als ich die Armee holen ging:
    Tarquin: Dies war deine Gelegenheit, mich zu beeindrucken.

    #11
    Tarquin: Wenn du deinen Bruder ausmanövriert hättest und das Portal gesichert hättest, hätte ich dem Rest der Truppe zeigen können, was du für ein toller Hecht bist.
    Tarquin: Ich hätte sie überzeugen können, dass eine Tage der Rebellion der Vergangenheit angehören, und du zu nützlich wärst, um dich Malack für seine kleinliche Rachsucht vorzuwerfen.
    Tarquin: Er hätte keine andere Wahl gehabt, als unser Urteil zu akzeptieren, und diese lächerliche Fehde wäre erledigt gewesen!

    #12
    Nale: Also war es nur wieder einer deiner grausamen Tests.
    Tarquin: Hörst du mir überhaupt zu? Ich sagte dir, dass ich nur für dich in diese elendige Wüste gezogen bin.

    #13
    Tarquin: Um meinem Sohn eine zweite Chance zu geben.
    Tarquin: Jetzt komm schon, ich bin sicher, dass ich die Wogen mit Laurin glätten kann. Wir werden dich im Nullkommanichts als Teil unserer Truppe installiert haben.

    #14
    Nale: Ich will deine Almosen nicht!
    [sfx: klatsch!]
    Tarquin: Du hättest es lieber gehabt, wenn ich dagestanden und zugesehen hätte, wie Malack dich niederhetzt?
    Nale: JA! Malack war mein Problem, nicht deins! Und ich habe es auf meine Weisse gelöst, ohne deine Hilfe!

    #15
    Tarquin: Das macht keinen...
    Tarquin: Ich schwöre dir, Nale, ich weiß nicht mehr, was du von mir willst.
    Nale: NICHTS!

    #16
    Nale: Ich will NICHTS von dir! Ich bin mein eigener Mann, kein Rädchen im Getriebe deines neuesten ach-so-schlauen Plans!
    Nale: Ich will nicht deinen Nepotismus, oder deine Großzügigkeit, oder dein Mitleid! Ich will NICHTS!

    #17
    Tarquin: Ist das wirklich dein letztes Wort?
    Nale: JA!

    #18
    Tarquin: *seufz*

    #19
    Tarquin: Wie du wünschst, mein Sohn.

    #21
    Tarquin: Was dachtest du denn, wäre dein Preis für die Ermordung meines besten Freundes?
    Tarquin: Wirklich, Nale, du wärst seit Jahren tot, wenn ich dich nicht gedeckt hätte.

    #22
    Elan: NALE!!!


    914: Letzter Nale im Sarg.
    Spoiler
    Show
    #1
    Laurin: Auf Nimmerwiedersehen.
    Tarquin: Bitte, Laurin. Gib ihm die Chance, für ein kleines Melodrama.
    Elan: Nale! Komm schon, steh auf! Willst du mir nicht wehtun oder sowas?
    Elan: Schau mal, meine Kehle ist ungeschützt!

    #2
    Elan: Ich weiß jetzt, dass wir nie eine Familie geworden wären, aber... er hat das nicht verdient!
    Haley: Elan, er... hat's schon verdient. Er war ein furchtbares menschliches Wesen.
    Elan: Ja, aber... wie kann ich ihm böse sein? Was wäre, wenn ich an seiner Stelle gewesen wäre? Hier aufgewachsen? Wäre ich dann der Mistkerl und er der Held?
    Haley: Ich... weiß es nicht.

    #3
    Haley: Ich weiß aber, dass dein Vater ein Arsch ist, dass er deinen Zwillingsbruder vor deinen Augen umgebracht hat.
    Tarquin: Nun mal halblang. Ich habe mein Bestes gegeben, aber er war nie mehr als ein wiederkehrender Zweitliga-Bösewicht, und mal ehrlich, Elan ist aus ihm herausgewachsen.

    #4
    Laurin: Auge für Auge.
    Laurin: Malack wird nie zurückkehren. Sein Mörder genausowenig.
    Elan: *keuch*

    #5
    Elan: Nein! NEIN!
    Elan: Komm zurück!

    #6
    Tarquin: Ein bisschen zu viel des Schlechten, aber es wird alles gut.
    Tarquin: Er hätte sowieso nur den offensichtlichen Erzählungsbogen zwischen Elan und mir überdeckt.

    #7
    Elan: Er war dein SOHN! Nicht ein Handlungselement! Und er wenn er eine ziemlich beschissene Person war, dann war er es nur, weil DU ihn dazu gemacht hast!
    Tarquin: Na, umso mehr Grund für mich, hinter mir sauberzumachen.

    #8
    Tarquin: Ich gebe zu, ich bin überrascht durch diese Wut, Elan.
    Tarquin: Ich hätte angenommen, dass es zwischen euch keinerlei Liebe gab.
    Elan: Ich wollte ihn nie tot sehen. Niemals.

    #9
    Tarquin: Nun, dann bist du in der Minderheit.
    Tarquin: Ich könnte dir niemanden nennen, der etwas Zeit mit ihm verbracht hat und sich nicht einmal an dem Gedanken erfreut hätte.

    #10
    Cedric: ...
    Nero: ...
    Lee: Das ziehen wir dir von deinem Weihnachtsgeld ab.


    915: Maßgeschneidertes Verbrechen...
    Spoiler
    Show
    #1
    Haley: Komm, Elan, lass uns verschwinden. Er kann uns nicht aufhalten, wenn er will, dass wir Xykon für ihn bekämpfen.
    Tarquin: Na, nicht so voreilig. Es gibt immer noch einige Fäden, die es zu verknüpfen gilt.
    Tarquin: Solche, die deinen Vater betreffen.

    #2
    Haley: Meinen Vater?
    Tarquin: Ian, nicht wahr? Kürzlich aus einer unserer Obhutseinrichtungen entlassen, wenn ich mich recht erinnere.

    #3
    Tarquin: Laurin, Kilkil hat mich Verständigt, sie sind bereit für den Transport.
    Laurin: Verstanden.

    #4
    Tarquin: Meine Herren! Wie steht es am heutigen Tage um die Staatsgeschäfte?
    Miron: Leck wurde gestopft.
    Tarquin: Ausgezeichnet.

    #5
    Tarquin: Ich konnte mich nicht an deinen Vater erinnern, als ich das übelriechende Vergnügen hatte, seine Bekanntschaft zu machen, Haley.
    Tarquin: Glücklicherweise hält Kanzler Kilkil sehr gründliche Aufzeichnungen bereit, in dreifacher Ausführung.
    Kilkil: Ich habe nicht nur herausgefunden, dass die Gefangenen, die wir entlassen haben, zu Euch in Verbindung stehen...

    #6
    Kilkil: ...sondern konnte auch feststellen, dass wir im Rahmen unseres Alternativen Einkommens-Programms 825 Goldstücke pro Monat empfangen, den Älteren des Paares bei uns unterzubringen; und zwar durch einen Bozzok aus Grauhimmelstadt.
    Miron: Ich schrieb dir diesen Erpresserbrief, da ich vermutete, dass wenn er uns für seine Gefangenhaltung bezahlt, könntest du bereit sein, mehr für seine Freilassung zu bezahlen.

    #7
    Tarquin: Natürlich ist dieses Angebot nun vom Tisch, aufgrund der Schwere seines jüngsten Verbrechens?
    Haley: Verbrechen? Welches Verbrechen? Was hat er überhaupt...

    #8
    Gourntonk: Kaiserin? Eure Imperiale Majestät? I entschuldige mich, dass ich auf diese Weise eindringe.

    #9
    Gourntonk: Ich habe kritische Informationen für Euch, Madame.
    Gourntonk: Reptiliens Spione haben eindeutige Beweise enthüllt, dass Euer General, Tarquin, tief verstrickt ist in eine Verschwärung mit den Beratern eurer ärgsten Feinde im Kaiserreich des...

    #10
    Gourntonk: GRRAKKCH!

    #11
    Miron: Ich vermute, Reptilien muss als nächstes angegriffen werden.
    Kaiserin des Blutes: Kann ich einen Imbiss haben?
    Miron: Halts Maul.
    Kaiserin des Blutes: Ooooch.

    #12
    Elan: Du hast Monokeltyp umbringen lassen?
    Haley: Das ist widerlich, aber was hat das mit meinem Vater zu tun?
    Tarquin: Nichts, und doch alles. Kilkil?
    Kilkil: Seid vorsichtig hiermit, die Tinte ist noch nicht trocken.

    #13
    Haley: Du hängst ihm das an??
    [ GESUCHT
    TOT ODER LEBENDIG
    durch die Kaiserin des Blutes
    "Ian Starshine"
    Tot: 25.000 Gs
    Lebend: 25.000 Gs
    1,75m groß, 70kg, Mensch (Nordländer), weißes Haar, blasse Haut, Alt (60+)
    BEKANNTER POLITISCHER EXTREMIST
    GESUCHT FÜR ERMORDUNG [?], TERRORISMUS, ANSTIFTUNG ZU [?]
    GESUCHT WEGEN MORD, VERSCHWÖRUNG, VERRAT
    Kopfgeld abzuholen im kaiserlichen Palast, Hämorrhoidenstraße 1, Blutigheim, RdB
    EBENFALLS LEBEND GESUCHT [?]:
    [?] männlicher, menschlicher [?]

    #14
    Tarquin: Er war mir gleichgültig, aufgrund der Weise, wie er mich ansprach.
    Tarquin: Als seien wir ebenbürtig.
    Tarquin: Doch ich bin nicht völlig ohne Gnade. Wenn du ihn vor der unvermeidlichen Flut von Kopfgeldjägern finden kannst, bin ich sicher, dass er daheim in den Nordlanden sicher ist.

    #15
    Tarquin: Versteh das als Test, wenn du willst.
    Tarquin: Jetzt, da ich weiß aus welch niedriger Zucht du stammst, will ich sicherstellen, dass deine Beziehung zu Elan etwas wert ist.

    #16
    Tarquin: Ein Vater kann da nicht vorsichtig genug sein. Er ist mein einziger Sohn, weißt du?
    Haley: Seit zwei Minuten!
    Tarquin: Genau, weshalb ich in Zukunft vorsichtiger vorgehen werde. Versuche, Schritt zu halten.


    916: Exekutivbefehl
    Spoiler
    Show
    #1
    Tarquin: Ich hätte es jemandem anders angelastet, wirklich, doch dein Vater war halt da. Zusammenhängende Kleinigkeiten werden bei mir beachtet.
    Kilkil: Obendrein können wir verbreiten, dass er gerade erst begnadigt wurde.
    Tarquin: Gut kombiniert, Kilkil! Es wird uns barmherzig erscheinen lassen, während wir alle Dissidenten einbuchten.

    #2
    Elan: Wenn wir mit Xykon fertig sind, kommen wir zurück an machen dir einen SO KURZEN Prozess!
    Tarquin: Darauf freue ich mich schon besonders. Es wird eine bewegende Geschichte.
    Tarquin: Ich werde niemals stolzer auf dich sein als an dem Tag, an dem du mich besiegst.

    #3
    Elan: Ich will nicht mehr, dass du auf mich stolz bist!!
    Tarquin: Vorsicht. Du fängst an, dich wie Nale anzuhören.

    #4
    Tarquin: Es guibt da noch eine Sache, Elan - dann kann dein langer Marsch aus der Wüste beginnen, wenn du dich dafür entscheidest.
    Elan: Was kommt jetzt, hast du noch ein Häschen, dass du vor meinen Augen verdreschen wirst?
    Tarquin: Nein, ich spreche über deine unterirdische Kampfleistung in der Pyramide.

    #5
    Tarquin: Aber mach fürs nächste Mal eine Notiz über den Hasen, das ist guter Stoff.

    #6
    Tarquin: Ich habe dich beim "kämpfen" beobachtet, als du dachtest, ich wäre Thog. Du standest im Hintergrund, hast gesungen, und andere die Arbeit machen lassen.
    Elan: Machst du es nicht genauso? Hinter den Kulissen und all das?
    Tarquin: Ja, aber ich bin der Erzbösewicht.

    #7
    Tarquin: Der Held muss seine Kämpfe führen. An vorderster Front.
    Tarquin: Sonst riskierst du es, ein Nebendarsteller zu werden.

    #8
    Elan: Ich bin nicht der Anführer meines Teams, Papi. Roy ist das, und er ist der größte Held ALLER ZEITEN.
    Tarquin: Ich hatte befürchtet, dass du so etwas sagen würdest.

    #9
    Tarquin: Mir ist jetzt klar, dass deine Unterordnung zur Roy verhindert, dass du dein wahres Heldenpotential entfalten kannst.

    #10
    Tarquin: Tötet diejenigen im Krater.

    #11
    Belkar: Können wir uns nicht wieder mit deinen Vaterproblemen rumärgern?


    917: Stellung halten.
    Spoiler
    Show
    #1
    Roy: Uuuuff!!
    [sfx: fft. fft. fft. fft. fft. fft. fft. fft.

    #2
    Roy: Durkon! Stachelschwein geht an die Front, dann fang an, deine Vampirkräfte einzusetzen.
    Roy: Belkar! Such Deckung und tritt so viel Sand hoch wie möglich, bevor sie nachladen!
    Belkar: Deckung suchen? Wo? Der Sarg ist ganz dort drü...

    #5
    Belkar: ...
    Belkar: Angeber.

    #6
    Elan: Papi, du musst das stoppen!
    Tarquin: Tut mir leid, Elan. Ich weiß, dass dies deine Freunde sind...
    Tarquin: ...aber wenn wir jemals einen komplett zufriedenstellenden Endkampf zwischen uns beiden haben wollen, muss sich etwas ändern.

    #7
    Elan: Aber - wenn du den Rest meiner Mannschaft tötest, wie soll ich dann den anderen Schurken für dich aufhalten, häh?
    Tarquin: Du wirst es schaffen. Ich habe volles Vertrauen in deine Fähigkeiten, in diese Aufgabe hineinzuwachsen. Du bist mein Sohn.

    #8
    Tarquin: Um sicher zu gehen, solltest du eine Rekrutierungsmontage zusammenstellen, die all die schrulligen Bewerber zeigt, welche du ablehnen musstest.
    Tarquin: Eine große Gelegenheit für lustige Bilder, übrigens.
    Tarquin: Doch am Ende des Tages, und das wissen wir beide, wirst du zwei bis vier neue Gefährten um dich herum haben, die annähernd deine Stufe haben.

    #9
    Tarquin: Und ich bin sicher, dass Robert Rotschneide und Murkon Blitzhammer großartige Ergänzungen für deine Gruppe sein werden.
    Tarquin: Der Schlüsselpunkt hier ist, dass sie dir folgen werden, nicht andersherum.
    Tarquin: Wie ich bereits sagte, es kommt auf den Stil an.

    #10
    Elan: Aber die Sicherheit der Welt...
    Tarquin: ...ist bedeutungslos, wenn jeder herumrennt, und macht, worauf er gerade lustig ist, oder eine ordentliche Struktur in die Geschichte zu bringen.

    #11
    Tarquin: Es muss einen Sinn für Ordnung geben - persönlichen, politischen, dramatichen -
    Tarquin: - und wenn niemand sonst ihn in diese Welt tragen will, dann tue ich es.

    #12
    Tarquin: Mach dir keine Sorgen. Ich bin sicher, dass der Zyklon, über den du dir so große Sorgen machst, so lange untätig abhängt, bis du auftauchst, um ihn aufzuhalten.
    Haley: Elan, vergiss ihn! Wir müssen Roy helfen!

    #13
    Elan: Du hast unrecht. Du hast unrecht über alles.
    ELan: Du denkst bloß, dass du weißt, was geschehen soll.

    #14
    Elan: Aber wir haben zu entscheiden, was dies für eine Art von Geschichte ist, und welche Rolle wir spielen - Held oder Witzfigur.
    Elan: Oder beides zugleich.

    #15
    Tarquin: Hmmm. Was heldenhafte Ansprachen angeht, habe ich schon bessere gehört.
    Tarquin: Noch etwas, woran gearbeitet werden sollte, denke ich.

    #16
    Roy: Durkon, ich möchte dass die dominierten Soldaten einen Schutzring um Belkar bilden.
    Durkon: TODO {Jau, aber sie werden so schnell erledigt, wie ich sie umdrehen kann.}
    Roy: Gut genug. Weiter so.

    #17
    Bekar: Das wird meine Glaubwürdigkeit völlig ruinieren. Ich kann immer noch Sachen abstechen, weißte!
    Roy: Bleib da!
    Roy: Du bist nützlicher, wenn du uns mit Staub verschleierst, als wenn du zwei Kerle umbringst und dann sofort aufgespießt wirst.

    #18
    Roy: Es sei denn, Durkon kann dein entzogenes Blut ersetzen?
    Belkar: Das ist widerlich! Selbst wenn er es wieder hochwürgt, wie soll er es in meine Venen zurückbringen?
    Belkar: Es reintrichtern?
    Roy: Ich dachte an einen Wiederherstellungszauber.

    #19
    Durkon: TODO {Nee, Bursche. Ich habe überhaupt gar keine Zauber mehr, bis ich bei Einbruch der Dämmerung für neue beten kan.
    Roy: Na dann...

    #20
    Roy: ... erkläre ich "Wir überleben bis zur Dämmerung" unseren "Plan A".

  22. - Top - End - #1132
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    We're up to date again!

    918: Die letzten stammen alle vom selben Absender
    Spoiler
    Show
    #1
    Elan: Aufhören! Oder ich bekämpfe ganz einarmig eine ganze Armee-ig!
    Amir: Ach ja? Willst du eine Kostpro...
    RdB-Echsensoldat: Boah, Amir! Das ist der Sohn des Generals!

    #2
    Amir: Ach du Scheiße, danke - da wär ich beinahe reingerasselt, nicht wahr?
    Elan: Kommt schon! Werdet ihr nicht mit mir kämpfen?
    RdB-Echsensoldat: Auf keinen Fall. Wir nehmen es lieber mit dem kahlen Kerl und seinem Zweihänder auf - der kann uns nur umbringen. Dein Alter Herr kann unsere kompletten Familien auslöschen.

    #3
    Elan: Heh! Unfair!
    Elan: Kämpft gegen mich!
    Elan: Bitte?

    #4
    Haley: Wir können trotzdem helfen. Fang an zu singen, um meinen Schaden zu erhöhen, und ich werde die Armbrustschützen am Kraterrand abknallen.
    Elan: Och, aber ich wollte einige böse Jungs bekämpfen!
    Haley: Du widersetzt dich deinem Vater durch das Spielen einer Helferrolle.
    Elan: Oh, stimmt!

    #5
    [sfx: ftuck! ftuck! ftuck! ftuck!]
    Elan: Reibe, reibe, reibe, reibe meinem Vater meine Unfähigkeit unter die Nase!

    #6
    Lee: Ich würde gern wissen, was dort oben los ist.
    Nero: Bestimmt nur noch mehr Familiendrama.
    Cedric: Keine Sorge. Ich habe meinen Halb-Scheusals TiVo darauf angesetzt, bevor ich rübergekommen bin.
    [sfx: DING!]

    #7
    Lee: Ah, nun dann. Vaarsuvius, dieses Klingeln sagt uns, dass deine Zeit hier vorbei ist.
    Nero: Es waren ereignisreiche zwanzig Minuten, das steht nun fest.
    Cedric: So gewollt, natürlich.

    #8
    Lee: Versuch, nicht ständig drüber nachzudenken, wann wir dich wohl wieder zu uns einladen.
    Nero: Klar, es wird womöglich wieder während irgendwas superwichtigem passieren.
    Cedric: Aber was willste machen -
    Cedric: - dir nie wieder etwas Wichtiges vornehmen?

    #9
    Lee: Bis demnächst!
    Nero: Sayonara!
    Cedric: Tschü-hüssilein!

    #10
    Sabine: Stell sie kalt, Elf.
    Cedric: Tja, das war spaßig aber ich muss dringend nach Hause und mit meiner anderen Arbeit weitermachen.
    Nero: Ich kann nicht glauben, dass meine Präsentation vor den Jungs da unten schon diesen Montag fällig ist.
    Lee: Ich weiß, was ihr meint. Ich habe meinen Posteingang die ganze Woche ignoriert.

    #11
    [LEE]

  23. - Top - End - #1133
    Pixie in the Playground
     
    BardGuy

    Join Date
    Jan 2010

    Default Re: german translation

    @Onyavar: Amazing work! I have a couple of suggestions, but all in all I really like the translation. I've even seen some clever puns, which I think must be the hardest part. :)

    As for the suggestions:

    1. First off, a minor one in #918: I don't think "I'll fight your whole army with my whole sword-y" is supposed to be a pun of some sort. You can just say "Ich bekämpfe deine ganze Armee mit meinem ganzen Schwert-ee!"

    2. Why are you using "Jau" all the time instead of simply "Ja"? "Yeah" isn't some slang word, it really should be translated to the most common German equivalent.
    Additionally, I think that "jau" isn't really used in normal spoken language. I would use "Jupp", "Jap", "Jepp", "Jo" and "Joah" for variety (especially if the original text uses "Yup" or stuff like that), but "Jau" is not very common. And again, "Yeah" is pretty much the German "Ja" and shouldn't be changed.
    (If you want to differentiate between "Yes" and "Yeah", which I don't think you should, but if you want to do it you could use "Jawohl", just to emphasize that it's slightly more formal.)

    3. Durkon as a Bavarian is just... no. I get that they love beer almost as much as dwarves do, but other than that it doesn't fit at all. It just sounds weird. The dwarven pantheon is made of Norse gods, and dwarves are heavily inspired by vikings... so I think an accent from North Germany would be much better. And if I imagine him talking with an accent from the Hamburg area, it sounds much better as well.
    Just think of the soundtrack to "Werner - Beinhart!", the part where a guy sings "Wir raddern easy über Berch un Toal, stobben kann uns nur n Begrenzungspfooaahl"
    That's exactly the kind of voice I'd imagine Durkon would have. "Malack, 's tut mir sou leid für dech un' doine Kinnings, Nale wird dofür büsen!"
    (Obviously chose that fake sentence so that I could have him say "Kinnings". )
    Last edited by Fearabbit; 2013-09-13 at 09:53 AM.

  24. - Top - End - #1134
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Quote Originally Posted by Fearabbit View Post
    1. First off, a minor one in #918: I don't think "I'll fight your whole army with my whole sword-y" is supposed to be a pun of some sort. You can just say "Ich bekämpfe deine ganze Armee mit meinem ganzen Schwert-ee!"
    Well, I tried to reproduce a pun. "ganz einarmig eine ganze Armee-ig". Maybe upsetting the sentence like "ganz einarmig ganz eine Armee-ig!" might have given it away better. But I like your suggestion more, it's nearly literal.

    Quote Originally Posted by Fearabbit View Post
    Jau
    Okay, that's interesting, I've turned away from "Jau" myself, because I've moved into a new area - and here you don't hear this word at all. I didn't even realize all this until now. Seems like it's a regionalism from Hesse? (My family is distributed all over Germany, and I moved quite a lot, so I can't exactly name the places where I used to hear it, a lot.) Thanks for reporting this, I'll see how to change it. I haven't counted the frequency of "yeah vs. yes" in the comic, and it's for sure not consistently translated so far.

    Durkon as Bavarian, on the other hand...
    Well, sure, it's the southern accent of germany, not the "Northern Lands" thing, but thinking of "sticklers to tradition" and "dwelling in/on mountains", I always considered it the most fitting. Beer is another thing, right - but then you can argue about tastes, so why not try Jevers instead of Weißbier?

    Most important for me, I have no idea how to produce a consistent Hamburgian accent, faux-bavarian is hard enough.
    Anyway, I can send you all quotes of Durkon (I have separated them into their own text file, 100% of it Hochdeutsch, and maybe 60-70% already bavarian-translated) and you can experiment with it, replacing bavarian with Platt. I'm interested in the results, and why not leave it to the translation reader which accents he likes Durkon to speak?
    Last edited by Onyavar; 2013-09-13 at 11:35 AM.

  25. - Top - End - #1135
    Pixie in the Playground
     
    BardGuy

    Join Date
    Jan 2010

    Default Re: german translation

    Ha, well if it's that easy, count me in!

    Right now I don't have the time, but after my exams I'd love to give it a try. Very convenient that you still have the unchanged High German texts!
    And I can definitely see where you're coming from. I just think the dialect doesn't fit dwarves, because I reaaally associate it with big-bellied hunters who have deer antlers hanging over their chimney. (Sorry, Bavarians!)

    (By the way, my first thought was that they have a lot in common with the people from the Ruhrpott. You know, the actual miners of Germany. But in my opinion Platt is the perfect fit for dwarves no matter what cultural reason may be behind it, so that's what I'll be going with.)

  26. - Top - End - #1136
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Next one, while it's fresh.

    (corrected)
    919: Ganz, ganz unten.
    Spoiler
    Show
    #2
    Vaarsuvius: *KEUCH!*

    #3
    Schwarzschwinge: Vaarsuvius, ich kann nicht... was ist da gerade... was können wir jetzt nur...
    Vaarsuvius: ... Ich weiß es nicht. Doch ich erkenne eine Schlacht, wenn meine Augen eine solche erblicken.

    #4
    Vaarsuvius: Genug Zeit wurde bereits ver...
    Vaarsuvius: Nein, ich habe bereits genug Zeit mit Schuldzuweisungen und Unschlüssigkeit vergeudet. Unsere Freunde sind mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit in Gefahr.
    Vaarsuvius: Steinhaut.

    #6
    Vaarsuvius: Feuerball.

    #7
    Belkar: Warte... Diesen Geruch von Fledermauskacke und brennendem Fleisch kenne ich. Das ist...
    Roy: Vaarsuvius!

    #8
    Vaarsuvius: Feuerwand.

    #9
    Roy: Haha! Hervorragend! Durkon, ist Stachelschwein gegen Feuer immun?
    Durkon: Joah, gloab schoa. {Ja, glaube schon.}
    Roy: Dann schick ihn nach draußen und mach weiter mit der Beherrschung. Und reich mir einen Trank rüber, wenn du noch genug hast.

    #10
    Vaarsuvius: Sir Grüngriff, ich entschuldige ich zutiefst für meine Abwesenheit bis zu diesem Moment.
    Roy: Schon gut, schon gut. Wenn du Verteidigungszauber hast, zaubere los - Belkar ist nur einen Bolzen vom Tod entfernt.

    #11
    Vaarsuvius: Schutz vor Pfeilen.
    Belkar: Wo zur Hölle bist du gewesen?
    Vaarsuvius: Ja, leider.
    Last edited by Onyavar; 2013-09-18 at 05:49 PM.

  27. - Top - End - #1137
    Pixie in the Playground
     
    SamuraiGuy

    Join Date
    May 2013

    Default Re: german translation

    Well,
    nice work.
    I have two suggestions:
    First:
    I would keep names as they are.
    Blackwing instead of Schwarzschwinge (though this translates nicely)
    and
    Greenhilt instread of Grüngriff (which is not so nice)

    Second:
    I would write Fledermauskacke instead of Flederkacke.
    78% of DM's started their first campaign in a tavern. If you're one of the 22% that didn't, copy and paste this into your signature. Where did you start yours?
    On a city fair, where the BBEG, disguised as a fortune teller, lured them to go on a quest for him, without knowing each other.

  28. - Top - End - #1138
    Banned
     
    DruidGirl

    Join Date
    Sep 2010

    Default Re: german translation

    Quote Originally Posted by ikosaeder View Post
    Well,
    nice work.
    I have two suggestions:
    First:
    I would keep names as they are.
    Blackwing instead of Schwarzschwinge (though this translates nicely)
    and
    Greenhilt instread of Grüngriff (which is not so nice)
    I'm not so sure. After all, this is a fantasy story, and there is no such country as "England" from which those names could originate.

    On the other hand, "Grüngriff" does sound a bit strange, maybe because "hilt" is rather sword-specific. "Grünheft", though, would sound even stranger ... "Grünschwert", maybe, although that's not a literal translation.

    "beinahe sicherlich" sounds strange, I would write "mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit" (It's not as if it has to fit in the speech bubbles, after all)

    And I would not translate "sir" with "Meister" in this context ... I'd like to know why it was done, though. The online dictionary I use suggests "Herr", for "sir", which I think does fit better here.

  29. - Top - End - #1139
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Quote Originally Posted by ikosaeder View Post
    I have two suggestions:
    First:
    I would keep names as they are. [...]
    Second:
    I would write Fledermauskacke instead of Flederkacke.
    First - Themrys already summed up the reason why I'd like to translate names literally, and I concede that Grüngriff is a rather difficult one.
    Second is corrected, I didn't see the maus missing.
    Quote Originally Posted by Themrys View Post
    [....]
    "beinahe sicherlich" sounds strange, I would write "mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit" (It's not as if it has to fit in the speech bubbles, after all)

    And I would not translate "sir" with "Meister" in this context ... I'd like to know why it was done, though. The online dictionary I use suggests "Herr", for "sir", which I think does fit better here.
    Your suggestion is mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit better than my translation, corrected it.

    And true, "Sir" is not "Meister". I looked it up: Vaarsuvius' "Sir Greenhilt" was translated differently throughout the comic. Mostly "Sir", "Herr" and "Meister". I made the error with Meister because V calls Durkon "Master Thundershield" where Meister is correct.
    "Herr" is a polite civil way of adressing someone, it's generally okay. Of course, "Herr" can also have the connotation of a low noble title (just like "Sir McCartney"). For example, "Herr von Ribbeck zu Ribbeck im Havelland" from that poem is clearly a noble. But I guess this isn't Vs meaning. "Herr von Grüngriff" would be weird anyway. My problem with "Herr Grüngriff" however is: it's also a common translation for "Mr Greenhilt", which is used for example by Tarquin or Roys Deva, etc.
    I think Vaarsuvius is just honoring Roy with the "Sir" because Roy is Vs commanding officer. Also compare "Miss Starshine" and "Master Thundershield", who are both persons of respect in Vs opinion, whereas Belkar and Elan are not.
    --> I changed it back to "Sir", just like in English. It's not truly a German expression, but I can't think of anything else that fits, either.

    On the other hand, Redcloak adresses Xykon either with "Master", "Sir" or "Lord Xykon" - I'd like to translate the first two with "Meister", the latter with "Fürst Xykon" ("Fürst" also is the title of "Lord" Shojo/Hinjo, as far as I translated.) Would that be okay in your opinion?

    Edit: Just the fact that you posted again, Themrys, made my day. Long time no see in this thread.
    Last edited by Onyavar; 2013-09-18 at 05:53 PM.

  30. - Top - End - #1140
    Bugbear in the Playground
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Germany
    Gender
    Male

    Default Re: german translation

    Next!
    920: Nichts als die Wahrheit.
    Spoiler
    Show
    #1
    Roy: Das ist brilliant. Sie bekämpfen sich da draußen, während wir uns neu formieren.
    Vaarsuvius: Es wird nur eine oder zwei Minuten anhalten, also schlage ich ernsthaft vor, dass Ihr es zu maximalem Nutzen verwendet.
    Vaarsuvius: Blitzschlag.

    #2
    Belkar: Also, haben wir einen Plan, wie wir diese Jungs besiegen?
    [sfx: plink!]
    Roy: Nicht interessiert mich weniger, als sie zu besiegen. Ich will nur, dass wir lebend hier herauskommen.
    Roy: Oder untot, in Durkons Fall.
    Roy: Was wir tun müssen, ist einen Weg zu finden, der es ihnen erschwert, und zu folgen.
    Vaarsuvius: Ich bleibt ein zusätzlicher Flug-Zauber, den ich wirken kann, aber wir sind zu sechst. Die Belastung würde eine Verfolgung mühelos gestalten, sogar zu Fuß.

    #3
    Vaarsuvius: Vielleicht sollten wir den fliegenden Teppich in Betracht ziehen?
    Roy: Wir haben ihn beim ersten Angriff der Linearen Gilde verloren.
    Belkar: Echt mal, du hast ne Menge verpasst.

    #4
    Vaarsuvius: ... Habt Ihr schon in den Spalt hineingesehen?
    Roy: Was, den Snarl-Spalt? Nein. Wir wissen nicht, ob das, was wir sehen, auch wirklich dort drin ist.
    Roy: Es wäre typisch für Girard, eine Illusion auf das Loch mit dem götterfressenden Schrecken zu legen.

    #5
    Vaarsuvius: ... Sir Grüngriff.
    Vaarsuvius: In der Schlacht mit Xykon in Azurstadt war mein Vertrauter in der Lage, in den offenen Spalt hineinzusehen, und bezeugte mir dort ebenfalls eine Welt, getrennt von der unsrigen.
    Vaarsuvius: Angesichts des Mangels an Zusammenarbeit zwischen Soon und Drachenzahn, ist es höchst unwahrscheinlich, dass der letztere den Spalt des ersteren verschleierte.

    #6
    Vaarsuvius: Ich habe dies nicht beizeiten enthüllt, da mich... die Details dieser Begegnung... in Verlegenheit brachten...
    Vaarsuvius: ...was mehrere Schlüsselentscheidungen beinhaltete, die schockierend armselige moralische Eigenschaften meinerseits offenlegten.
    Vaarsuvius: Entscheidungen, die auch zu meiner kürzlichen Unpässlichkeit führten.

    #7
    [sfx: schlitz]
    Roy: Äh, okay... aber ich glaube nicht, dass jetzt der richtige Moment und Ort ist, um...
    Vaarsuvius: Es ist niemals der richtige Moment! Es ist nie der richtige Ort!
    Vaarsuvius: Ich sage es Euch jetzt, sodass es getan ist.

    #8
    Roy: ...okay...
    Roy: Shojo sagte, dass der Snarl Seelen zerstört. Wenn es nur den Hauch einer Chance gibt, dass das wahr ist... nein, wir können das Risiko nicht eingehen.
    Roy: Sterben, das kann ich verkraften. Doch das nicht. Nicht, solange Xykon noch lebt.

    #9
    Roy: Hol Haley und Elan wieder her. Wir verteidigen unsere Position hier, gemeinsam, wenn es schon sein muss.

    #11
    Vaarsuvius: Schieß los.
    Schwarzschwinge: Ich bin so stolz auf dich!!!!
    Vaarsuvius: *seufz*


    921: Abgezogen.
    Spoiler
    Show
    #1
    Tarquin: Pffffft. Dies sollte eine tragische Hinrichtungsszene werden, keine nervenaufreibende Schlacht.
    Tarquin: Ich glaube, ich stelle Grüngriff bloß groß ins Rampenlicht.

    #2
    Miron: Sieht für mich nach einer grauenhaften Vernichtung von Ressourcen aus, Tarkie. Wenn du Zweihandschwert-Typ tot sehen willst, schick einfach Jazintha, damit sie ihm nachts die Kehle aufschlitzt.
    Tarquin: Es ist nicht der Tod an sich, den ich hier brauche. Es ist eher die Motivation, die ich hoffe, dadurch in meinem Sohn zu erwecken.

    #3
    Tarquin: Ich gehe ein Risiko ein, ihn mit so viel unerzählter Geschichte davonziehen zu lassen. Ich muss sicherstellen, dass er zurückkommt.
    Miron: Pffft. Erspar mir noch mehr von deinem Erzählungs-Quatsch.
    Tarquin: Lustig, du scheinst dich nie zu beschweren, wenn mein "Erzählungs-Quatsch" Geld in deine Taschen spült.

    #4
    Tarquin: Und es wäre nicht eine derartige Verschwendung von Ressourcen, wenn du da runtergingest und mit dem Zauberwirken anfingest.
    Miron: Äh, ich sehe keinen Profit für uns. Nein Danke.
    Tarquin: Laurin?
    Laurin: Das Verhätscheln deines ersten Sohnes hat Malack umgebracht.
    Laurin: Jetzt wirfst du wunderbar gute Truppen weg, um den anderen zu beeinflussen.
    Laurin: Mach mit den Ressourcen deines eigenen Landes, was du willst, aber ich sehe keinen Grund, dich zu unterstützen.

    #5
    Tarquin: Ihr zwei seid unmöglich. Laurin, wenn es deine Tochter wäre...
    Laurin: Hanna ist eine Klempnerin, vielen Dank auch, und sie glaubt, ich sei nur eine gut vernetzte Innenarchitektin.
    Laurin: Ich mache diese Sache, damit sie ein gutes Leben weit weg von all dem hier führen kann.

    #6
    Miron: Oh, das erinnert mich dran: Der Weinende König liebt dieses spritzige Powaschgerät, das sie ihm installiert hat.
    Tarquin: Ein Bidet, Miron. Es wird Bidet genannt.

    #7
    Haley: Ich bin so froh, dass du in Sicherheit bist, V!
    Vaarsuvius: Wohl kaum, noch werde ich mich je wieder in der Annahme wiegen, aber ich bin unverletzt.

    #8
    Elan: Passt auf! Diese Pteranodon-Reiter halten direkt auf uns zu!
    Haley: Scheiße! Elan, ich setze dich auf einem von ihren Rücken ab. Du schaltest den Reiter aus, während ich anfange, die anderen...

    #9
    Vaarsuvius: Kugelblitz.
    [sfx: zzzzZZZAAAAPPPPP!!]

    #10
    Haley: Ach stimmt.
    Haley: Zauberer.
    Schwarzschwinge: Und DAS kriegt ihr für das Sitzen auf meinen Stammbrüdern und -schwestern!
    Schwarzschwinge: BÄMM!



    The title puns are horribly translated, I know. There will also be other flukes. Feel free to correct, just as always.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •