Results 751 to 780 of 1474
-
2019-07-12, 04:33 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Dec 2009
- Location
- Birmingham, AL
- Gender
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
Last edited by Peelee; 2019-07-12 at 04:33 PM.
Cuthalion's art is the prettiest art of all the art. Like my avatar.
Number of times Roland St. Jude has sworn revenge upon me: 2
-
2019-07-12, 05:02 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Mar 2011
- Location
- Canada
- Gender
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
This means nothing to me.
Meanwhile Miss Peacock's sitting over here proving that there is no consistency what so ever in either version.
Rev. Green is also changed to just Mr Green, as an aside. Also America get's little figurines for the suspect tokens which is just inherently better than coloured triangles.
Maybe in your experience with media, but in mine not so much. But then the only example I can think of IS Pikmin 3, and maybe (maybe!!!) Dinner For Smucks, which was a pretty good americanization of Dinner Of Fools, but that's irrelevant since it's french and not British.
In all seriousness it's likely just a change of culture. Can't have a priest be a possible murderer, can't show a rich person being killed. They changed dagger to knife which is... odd, and the gun is different looking in each version, as is the wrench.Last edited by LaZodiac; 2019-07-12 at 05:05 PM.
-
2019-07-12, 05:18 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Sep 2015
- Location
- London, UK
- Gender
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
I assumed they'd just film every scene twice like they did in Harry Potter and the
Philosopher'sSorceror's Stone. This is why we shouldn't let the Americans rename things.
Actually, that's what annoys me the most. Shorten the game's name all you want,but why is the distinguished Dr Black now the nobody Mr Boddy. I mean, my sources indicate that you have learned individuals over there, and I might understand changing it off out jag been Lord Black (because people keep trying to convince me you don't have a peerage), but what's wrong with a names that denotes success.
This is a pretty good example of the difference between British and American humour. We [semi-]subtly give them all colour-coded names corresponding to their personalities (the cleaner is White, the dead man is Black, the wealthy widow running low on money but still putting on appearances is Peacock, etc.). The Americans call the dead man Boddy. It's a wonder they didn't have Professor Book, Colonel Soldier and Miss Terry.
If I had to think of any other reason why they'd change it other than purely for the comedy of it, it's because having successful people die seems anathema to American sensibilities.
Originally Posted by Anonymouswizard
Edit (this is what I get for getting distracted while in the middle of posting):
Originally Posted by LaZodiac
- All in the Family was objectively worse than Till Death do us Part
- Ditto Sanford and Son vs. Steptoe and Son
- Ditto The Big Bang Theory vs. The IT Crowd
- Ditto Three's Company vs. Man About the House
- Ditto Beanes of Boston vs. Are You Being Served?
- Ditto all three attempts to remake Fawlty Towers
- Ditto Veep vs. The Thick of It
There are also more subjective cases, like Whose Line is it Anyway? or The Office, not to mention the many sitcoms whose remakes never made it past the pilot stage (Dad's Army, Vicar of Dibley, They Young Ones, The Thick of It (not to be confused with the other remake attempt, Veep), Spaced, Red Dwarf, Skins, etc.).Last edited by SZbNAhL; 2019-07-12 at 05:37 PM. Reason: Formatting multiple quotes is harder than it looks.
-
2019-07-12, 05:24 PM (ISO 8601)
- Join Date
- May 2014
- Gender
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
Dr Black is the same joke, just less in your face about it. Black's the colour of death and mourning, after all.
And of course he's a doctor, Cluedo is a pastiche of Agatha Christie-style murder novels, where a group of rich, successful and/or landed people gather together, some of them get killed and the rest scramble to find out who did it and why.
Edit: Ninja'd in a far better way by SZbNAhL.Last edited by Durkoala; 2019-07-12 at 05:26 PM.
Spoiler: Pixel avatar and Raincloud Durkoala were made by me. The others are the work of Cuthalion.
Cuteness and Magic and Phone Moogles, oh my! Let's Watch Card Captor Sakura!Sadly on asmallhiatus.
Durkoala reads a book! It's about VR and the nineties!
-
2019-07-12, 05:25 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Mar 2011
- Location
- Canada
- Gender
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
-
2019-07-12, 05:26 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Aug 2017
- Location
- France
- Gender
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
The Upside is an american remake* of the French highly successful movie Intouchables (techncally both adaptations of Philippe Pozzo di Borgo's autobiography Le Second Souffle (Second Breath)). both are comedies. Intoucheables is, as can be seen by both the viewer and critics consensus, funnier. Therefore American adaptations are not always funnier than European ones.
And there goes the frog.
*Because it's forbidden by law for Americans to watch a movie dubbed or subtitled apparently, no no they have to remake it and set it in the U.S.Forum Wisdom
Mage avatar by smutmulch & linklele.
-
2019-07-12, 05:31 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Mar 2011
- Location
- Canada
- Gender
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
I mean that's a pretty oblique metric. Rotten Tomatoes is a good aggregate but they're also barely seperated in the viewer form. And that's just one example. I'm sure both films are fine overall and it just becomes a matter of preference really.
Huh, never heard that one before.
(I mean a lot of British humour just isn't translatable to American's. There's nothing wrong with adaptation.)
-
2019-07-12, 05:42 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Sep 2014
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
I thought over in Europe they tended to use sunflower lecithin rather than soy lecithin? I know most of the chocolates I've had any luck buying in soy-free versions have been European imports. (I am soy sensitive and my mother is full-on soy allergic. It is definitely the sneakiest of allergens because it can be in basically any kind of food and no one who isn't an allergic label-reader will realize that it's in the thing.)
My mom had a similar experience with basically getting a week off from her pollen allergies when she went to Hawaii on vacation.
-
2019-07-12, 05:50 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Oct 2009
- Location
- In my library
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
I really don't think that US version gets why Clive Anderson was the perfect host. Then again, the UK version also had a far more varied cast, I even got to see some of them live when I saw the Comedy Store players with my ex (Richard Vranch was wasted by keeping him out of the games).
Then again, Clive's hosting style is very much in the UK panel show host camp, the way he apparently takes everything seriously adds to the comedy, and I had no problem with him not participating with the babes because that was never hoax purpose. It would have been like Humph playing One Song to the Tune of Another.
Anyway, I'm watching the latest adaptation of Watership Down,and I'm really not enjoying what they did to Bigwig. He seems to have lost all his calm from the books, where he might have known he was the Moray experienced but still had the decency to listent o others. I like Bigwig, I don't like this strange rabbit.
-
2019-07-12, 05:51 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Aug 2017
- Location
- France
- Gender
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
Well one is the biggest French cinematic success of the last two decades, the other is (as far as I can tell) universally described as not as good and less funny than the original.
Never heard what before?
Humor is humor, a joke doesn't become less funny because it's in a style your culture isn't known for.Last edited by Fyraltari; 2019-07-12 at 05:52 PM.
Forum Wisdom
Mage avatar by smutmulch & linklele.
-
2019-07-12, 05:52 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Jun 2011
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
Are you in the states? Because I'm heavily gluten-intolerant and it is VERY sneaky on this continent, as shared equipment basically rules out a lot of things for me. We should compare notes to see which wins.
Hell, Kellogs currently has a recipe on their website for a gluten-free dessert that is anything but.For all of your completely and utterly honest needs. Zaydos made, Tiefling approved.
-
2019-07-12, 05:53 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Mar 2011
- Location
- Canada
- Gender
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
I obviously can't speak for all of these, but, um... The Big Bang Theory isn't an adaptation of The IT Crowd at all? It's just a miserable garbage sitcom.
I mean I liked it, so bias and all that. It was a decent Steve Carrol comedy, if you liked say, The Anchorman you'd probably like it.
That saying that you said with the frog.
That's not even remotely true. Just ask basically any anime and manga fan. A TON of Japanese jokes do not translate over at all.Last edited by LaZodiac; 2019-07-12 at 05:55 PM.
-
2019-07-12, 06:00 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Aug 2017
- Location
- France
- Gender
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
Oh, I never said it wasn't a good movie (I don't know about that), just that the original consensus is "the european one is funnier". Don't know the Anchorman.
Oh, I like to mix my clichés a little bit.
Okay, I'll ask a nippophile friend of mine tomorrow.Forum Wisdom
Mage avatar by smutmulch & linklele.
-
2019-07-12, 06:00 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Jul 2011
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
I use braces (also known as "curly brackets") to indicate sarcasm. If there are none present, I probably believe what I am saying; should it turn out to be inaccurate trivia, please tell me rather than trying to play along with an apparent joke I don't know I'm making.
-
2019-07-12, 06:05 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Mar 2011
- Location
- Canada
- Gender
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
Last edited by LaZodiac; 2019-07-12 at 06:05 PM.
-
2019-07-12, 06:06 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Jun 2011
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
I've also heard that French/English translations just don't do well in general, but I only speak English, barely. Oddly, I've heard that German/English translations do much better since the languages are very close and the humor is easier to translate.
Through now I wonder if there is a language/culture that doesn't have puns at all in the works that are exported out.For all of your completely and utterly honest needs. Zaydos made, Tiefling approved.
-
2019-07-12, 06:07 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Aug 2017
- Location
- France
- Gender
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
What? Is this a language barrier thing? This looks like a language barrier thing. I feel like I should state that this isn't supposed to have any sexual connotations, just to be on the safe side.
EDIT:
Let it be known that Patrick Couton (translator of the Discworld novels in French) is a god who walks among translators.
No puns at all? Would they even be humans?Last edited by Fyraltari; 2019-07-12 at 06:17 PM.
Forum Wisdom
Mage avatar by smutmulch & linklele.
-
2019-07-12, 06:10 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Mar 2011
- Location
- Canada
- Gender
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
{Scrubbed}
Last edited by Roland St. Jude; 2019-07-12 at 10:17 PM.
-
2019-07-12, 06:10 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Jun 2011
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
Japanophile has been in use since the 18th century, but other words could be accurate depending on your relation to said person.
Nipponphile would follow the same pattern as Anglophile/Francophile, since English loves to mix up word origins. I think the extra 'n' makes it less giggle worthy, but still...Nipple.Last edited by Honest Tiefling; 2019-07-12 at 07:18 PM.
For all of your completely and utterly honest needs. Zaydos made, Tiefling approved.
-
2019-07-12, 06:16 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Aug 2017
- Location
- France
- Gender
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
Wot?
... There's more to japanes culture than mangas and animes. The dud enjoys all things japanese.
"Clinical", "uncomfortable"? I'm not sure I understand.
That's because that's a pun. Of course puns are hard to translate. When people talk about british humour, or american humour or jewish humour, or French humour or whatever they are talking about a cultural preference for dark humour, self-depreciating jokes, sarcasm or what have you. Not linguistic quirks.Last edited by Roland St. Jude; 2019-07-12 at 10:20 PM.
Forum Wisdom
Mage avatar by smutmulch & linklele.
-
2019-07-12, 06:27 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Jun 2011
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
I'd say it depends greatly on context. If someone were say, comparing works in Mandarin versus 'English' humor they could perhaps mean works produced in English as opposed to just British stuff.
But some languages have linguistical quirks that can produce wordplay that's not a pun. Japanese for instance, uses the Kanji script which can be often read in different ways. It's not that the word itself has multiple meanings or sounds similar to other readings, just a quirk with how the language is written.For all of your completely and utterly honest needs. Zaydos made, Tiefling approved.
-
2019-07-12, 06:31 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Aug 2017
- Location
- France
- Gender
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
Forum Wisdom
Mage avatar by smutmulch & linklele.
-
2019-07-12, 06:40 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Jun 2011
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
Well, if you use the "a joke exploiting the different possible meanings of a word or the fact that there are words which sound alike but have different meanings" definition, it falls flat as the words themselves don't have the multiple meanings, the written characters do. Basically, it's not just that the meaning of words of a language can be hard to translate, but certain parts of language that don't exist in other languages.
For all of your completely and utterly honest needs. Zaydos made, Tiefling approved.
-
2019-07-12, 06:42 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Dec 2009
- Location
- Birmingham, AL
- Gender
-
2019-07-12, 06:46 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Sep 2015
- Location
- London, UK
- Gender
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
I know you means "games" and "his", but I love the mental image of Clive Anderson completely ignoring a gratuitous bikini model while continuing to host the programme because "I never participate with babes unless it's for the purposes of a hoax".
The lives of a pair of socially inept geeks, one of whom is autistic, are inverted by the arrival of a socially proficient but non-geek-literate woman who forces them to interact with the outside world. Just because they don't pay the royalties doesn't mean it's not a remake.
-
2019-07-12, 06:46 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Jun 2011
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
For all of your completely and utterly honest needs. Zaydos made, Tiefling approved.
-
2019-07-12, 06:55 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Dec 2009
- Location
- Birmingham, AL
- Gender
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
Cuthalion's art is the prettiest art of all the art. Like my avatar.
Number of times Roland St. Jude has sworn revenge upon me: 2
-
2019-07-12, 06:58 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Jun 2011
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
For all of your completely and utterly honest needs. Zaydos made, Tiefling approved.
-
2019-07-12, 07:16 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Dec 2009
- Location
- Birmingham, AL
- Gender
Re: Not-So-Mith'd Opportunity: Random Banter # 222
Cuthalion's art is the prettiest art of all the art. Like my avatar.
Number of times Roland St. Jude has sworn revenge upon me: 2
-
2019-07-12, 07:17 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Oct 2010
- Gender