Results 91 to 120 of 517
Thread: Musings on Language #2
-
2012-02-11, 07:40 AM (ISO 8601)
- Join Date
- Jan 2012
-
2012-02-11, 10:28 AM (ISO 8601)
- Join Date
- Apr 2006
- Location
- Bristol
- Gender
Re: Musings on Language #2
Slang, being on the cutting edge of language evolution, tends to be more vulnerable to extinction. Some of it (the core group of English swear words) survives for hundreds of years. Some of it dies out functionally within a few decades (when was the last time you heard anyone say "radical" or "hip" other than to make fun of it? When was the last time you heard anyone say "beezer" at all?)
I don't know how long "lol" will survive. I think it might last the distance, although some similar abbreviations ("fmao", for instance, might not). "Rofl" could go either way.GITP Blood Bowl Manager Cup
Red Sabres - Season I Cup Champions, two-time Cup Semifinalists
Anlec Razors - Two-time Cup Semifinalists
Bad Badenhof Bats - Season VII Cup Champions
League Wiki
Spoiler: Previous Avatars(by Strawberries)
(by Rain Dragon)
-
2012-02-11, 11:02 AM (ISO 8601)
- Join Date
- Jun 2009
- Location
- The land of corn
- Gender
Re: Musings on Language #2
Speaking of slang and how easily it dies out, here's a dictionary of slang published in 1811 detailing the slang of the late 18th century.
-
2012-02-11, 11:52 AM (ISO 8601)
- Join Date
- Sep 2008
Re: Musings on Language #2
Some of those are still in use. Interesting. I wish I had more time to read that.
-
2012-02-11, 12:45 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Jul 2007
- Location
- Greensboro, NC
- Gender
Re: Musings on Language #2
Actually, you can repeat ANY adjective in Italian to put emphasis on it.
IE (the "e" should have an accent. I don't know how to type them):
La macchina e veloce. -The car is fast
La macchina e veloce veloce. - The car is very fast
You can also add the suffix "-issimo/a".
In other areas of speach though, your completely right. "Ne" (also supposed to be accented) is used to avoid repition of "non", for instance, but it usually makes you then repeat ne, as it's commonly found when listing negatives.
IE
Non ho ne un aereo, ne una barca - I don't have an airplane or a boat.
instead of
Non ho un aereo. Non ho una barca. - I don't have an airplane. I don't have a boatAvatar by Lycunadari
Go Tigers!
-
2012-02-12, 06:50 AM (ISO 8601)
- Join Date
- Feb 2012
- Location
- Italy
- Gender
Re: Musings on Language #2
I was talking about repeating a word in the span of a short text instead of using synonims, not using it two times in a row, which is still outdated and awful to read anyway.
Like this:
Marco entrò nella macchina e si allacciò le cinture poi mise in moto la macchina e uscì dal parcheggio,
Any decent Italian teacher would consider the above repetition as a mistake, since you can easly use another word to say "macchina", such as "veicolo" and thus avoid an unecessary repetition.
This has been hammered in my head ever since elementary school and it's pretty much a rule of decent writing. No one would publish material with these kind of repetitions.Last edited by Kalmageddon; 2012-02-12 at 06:53 AM.
-
2012-02-12, 03:37 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Jul 2007
- Location
- Greensboro, NC
- Gender
Re: Musings on Language #2
I apologize, I misunderstood what you meant.
what you said is true in pretty much every language I've ever studied though, not just Italian. I've had several English teachers get onto me because I used the same words over and over again. That's why most English classes now want you to have a thesaurus.Last edited by ForzaFiori; 2012-02-12 at 03:38 PM.
Avatar by Lycunadari
Go Tigers!
-
2012-02-12, 05:38 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Oct 2006
Re: Musings on Language #2
Really? I've always had English teachers warn me away from the thesaurus, it's really obvious when someone doesn't actually understand the word and just used a thesaurus to find it. On the other hand English teachers do try to ensure that you have a broad vocabulary, so you can avoid repeating words by virtue of knowing a lot.
At the heart of all beauty lies something inhuman, and these hills, the softness of the sky, the outline of the trees at this very minute lose the illusory meaning with which we clothed them, henceforth more remote than a lost paradise.
-Camus, An Absurd Reasoning
Fourth Doctor avatar courtesy of Szilard
-
2012-02-12, 06:32 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Jul 2007
- Location
- Greensboro, NC
- Gender
Re: Musings on Language #2
Mine generally wanted you to have them, but also wanted you to know the words. Basically, if you find yourself using a word over and over again, look it up in the thesaurus. If you don't know what the synonyms mean, look them up. But honestly, who can remember every single synonym to a word that they know? I've found myself looking for a substitute word, then doing a headsmack when I saw the list, because there were at least 3 or 4 that I should have known off the top of my head.
Avatar by Lycunadari
Go Tigers!
-
2012-02-12, 06:50 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Oct 2006
Re: Musings on Language #2
I think my teachers were coming at it from the position that the misuse of a thesaurus is far more common than the proper use of one, especially amongst people just learning how to write well. Of course they have a proper use, or they wouldn't exist, but I've found that the proper use is far outnumbered by improper use.
At the heart of all beauty lies something inhuman, and these hills, the softness of the sky, the outline of the trees at this very minute lose the illusory meaning with which we clothed them, henceforth more remote than a lost paradise.
-Camus, An Absurd Reasoning
Fourth Doctor avatar courtesy of Szilard
-
2012-02-12, 07:34 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Feb 2010
- Location
- Finland
Re: Musings on Language #2
The Oxford American* Dictionary & Thesaurus that came with my laptop has these sweet sections on the correct use of near synonyms. They explain the different connotations of the words.
*No, I've no idea why I got the American English edition.Quotes:Praise for avatar may be directed to Derjuin.Spoiler
-
2012-02-21, 07:49 AM (ISO 8601)
- Join Date
- Apr 2009
- Location
- Germany
Re: Musings on Language #2
What is the english word for eating greedily and hastly, bordering on disgusting? Eating like a pig. I think there was one, but I can't remember it.
We are not standing on the shoulders of giants, but on very tall tower of other dwarves.
Spriggan's Den Heroic Fantasy Roleplaying
-
2012-02-21, 08:02 AM (ISO 8601)
- Join Date
- Jul 2010
-
2012-02-21, 08:04 AM (ISO 8601)
- Join Date
- Nov 2007
- Location
- Cippa's River Meadow
- Gender
Re: Musings on Language #2
Gorge or engorge I think fits your bill.
-
2012-02-21, 08:21 AM (ISO 8601)
- Join Date
- Apr 2009
- Location
- Germany
Re: Musings on Language #2
Hm, non of these seem to carry the implication of disgusting glutony that the German "fressen" has.
The reason the question came up was that I tried to translate the humorous term FDH, which is often cited as an efective diet method. It's short for "Friss die Hälfte", which means "eat half as much", but has the added sting of implying "you could be thinner if you just wouldn't be such a glutton". Since studies of diet methods seem to have come to the conclusion that the only thing that really matters is eating less, I occasionally think it would be great to be able to use this sarcastic remark in english conversations.We are not standing on the shoulders of giants, but on very tall tower of other dwarves.
Spriggan's Den Heroic Fantasy Roleplaying
-
2012-02-21, 08:54 AM (ISO 8601)
- Join Date
- Nov 2007
- Location
- Cippa's River Meadow
- Gender
Re: Musings on Language #2
Binge half as much?
-
2012-02-21, 12:43 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Feb 2010
- Location
- Finland
Re: Musings on Language #2
Settle for two cheeseburgers?
Doesn't quite have the rhythm.Quotes:Praise for avatar may be directed to Derjuin.Spoiler
-
2012-02-21, 01:27 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Apr 2006
- Location
- Bristol
- Gender
Re: Musings on Language #2
Well, like many idiomatic expressions it probably doesn't translate as pithily. I'd like to add the following terms to the discussion, though:
Scoff; shovel; stuff one's face/gob/cakehole with; devour; nom
The best of those for these purposes is probably "scoff" as it conveys the impression best without qualifying words or extreme informality.GITP Blood Bowl Manager Cup
Red Sabres - Season I Cup Champions, two-time Cup Semifinalists
Anlec Razors - Two-time Cup Semifinalists
Bad Badenhof Bats - Season VII Cup Champions
League Wiki
Spoiler: Previous Avatars(by Strawberries)
(by Rain Dragon)
-
2012-02-21, 01:43 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Dec 2007
- Location
- Canada
- Gender
-
2012-02-21, 01:47 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Jun 2011
Re: Musings on Language #2
snarf
Is this long enough to actually post now?
-
2012-02-21, 02:14 PM (ISO 8601)
- Join Date
- May 2007
- Gender
-
2012-02-21, 02:23 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Feb 2010
- Location
- Finland
Re: Musings on Language #2
Quotes:Praise for avatar may be directed to Derjuin.Spoiler
-
2012-02-21, 02:49 PM (ISO 8601)
- Join Date
- May 2007
- Gender
-
2012-02-21, 04:38 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Jun 2009
- Location
- The land of corn
- Gender
-
2012-02-21, 06:54 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Apr 2009
- Location
- Germany
Re: Musings on Language #2
PDF would do the job quite well, I think.
Since we are at the topic. Why is it that there is a word for when you are no longer hungry, but no word for when you stop being thirsty? I don't know of any in English and know for sure there isn't one in German.
Fun fact: The reason that english has different names for animals and the meat of the animals dates back to the norman conquest. The nobles and rich who spoke a french language, would encounter those animals only as meat on the table, while those who tended to live animals were servants who spoke their anglo-saxon language. Because the names for meat come from french, and the names for the animal from german:
Cow = Kuh, Calf = Kalb, Sheep = Schaf, Lamb = Lamm, Swine = Schwein, Deer is related to Tier, which means "animal".We are not standing on the shoulders of giants, but on very tall tower of other dwarves.
Spriggan's Den Heroic Fantasy Roleplaying
-
2012-02-21, 07:00 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Jul 2010
Re: Musings on Language #2
-
2012-02-21, 07:04 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Jan 2007
- Location
- Switzerland
- Gender
Re: Musings on Language #2
Interestingly, we were thought hte exact opposite in German class, really. From about third grade on, our teacher would grab a highlighter pen and mark ever instance of the verb "sagen" (say) we used in the same text and tell us not to use it more than once, if we could avoid it. In general, we were told to vary our words as often as possible, especially with commonly used verbs. E.g. "Sagen", "sprechen", "reden" (say, speak, talk) and two dozen more. Also, not using basic verbs with adverbs (or adjectives, in German) added to them. I.e. not using ""...", sagte er zorning" ("...", he said angrily.), but use verbs which describe the state. And then maybe add the adverbs to those for emphasis.
In general, overuse of the same word in the same text was massively discouraged and called lazy writing, as well as proof of a lack of a well-developed vocabulary.
Which is why I still have problems writing in a proper English style. My inner Student still wants to show of his Thesaurus-skills whenever the verb "say" comes up.Last edited by Eldan; 2012-02-21 at 07:05 PM.
Resident Vancian Apologist
-
2012-02-21, 07:06 PM (ISO 8601)
- Join Date
- May 2007
- Gender
-
2012-02-21, 07:07 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Feb 2010
- Location
- Finland
Re: Musings on Language #2
Quotes:Praise for avatar may be directed to Derjuin.Spoiler
-
2012-02-21, 07:14 PM (ISO 8601)
- Join Date
- Mar 2009
- Location
- Gothenburg, Sweden
- Gender
Re: Musings on Language #2
We use "unthirsty" (otörstig) in Swedish, but it is a real word. It's not something thrown together in desperation.
Avatar by CoffeeIncluded
Oooh, and that's a bad miss.
“Don't exercise your freedom of speech until you have exercised your freedom of thought.”
― Tim Fargo